Racine grecque

Les racines grecques sont des radicaux linguistiques ayant pour origine le grec ancien. Elles sont très répandues dans les langues occidentales modernes mais leur déformation par l'usage est parfois telle qu'il n'est pas évident de les reconnaître [voir par exemple aimant, boutique, écureuil, église, paroisse, police (d'assurance ou de caractères), prêtre, taie, ou encore l'anglais surgeon].

Depuis la Renaissance, la langue française en fait grand usage en les associant entre elles pour la construction de mots savants et de néologismes. Les nouveaux mots ainsi formés (téléphone, cinématographe, pédiatre…) sont de ce fait compréhensibles d'emblée par un public lettré. La grande majorité de ces mots relèvent du vocabulaire scientifique, technique ou médical.

Mais, à l'instar de Umberto Eco, on peut, par humour, inventer des mots de fantaisie constitués selon le même procédé de juxtaposition, comme l'illustrent les exemples suivants (dont certains sont peut-être appelés à devenir, comme chronophage, d'usage courant) : chronophage, hippocampéléphantocamélos, orchidoclaste, podoclaste (pour « casse-pieds »), pseudopyge (pour « faux-cul »), tétrapilectomie, myiosodomite ou encore xyloglossie (pour « langue de bois »), etc.

Le français, contrairement aux autres langues latines dont l'orthographe est majoritairement phonologique, s'efforce de respecter assez fidèlement, notamment depuis le XIXe siècle, et selon des normes de translittération relativement rigoureuses (surtout en ce qui concerne les consonnes), l'orthographe originelle des mots grecs. C'est ainsi que l'on écrit en français chlorophylle, dysphagie, orthographe, philosophie, phytothérapie, polyglotte, psychologie, xénophobie et xylophone, alors que l'on rencontre, dans leurs lexiques respectifs, les mots roumain clorofilă, italien disfagia, asturien ortografía, romanche filosofia, occitan fitoterapia, espagnol políglota, catalan psicologia, portugais xenofobia et galicien xilófono. Toutefois, cette rigueur orthographique (encore maintenue en anglais) a connu quelques assouplissements puisque l'on écrit aujourd'hui ophtalmie, phtisie et rythme, et non plus ophthalmie, phthisie et rhythme, comme les écrivait Littré dans son dictionnaire ; quant aux mots anglais correspondants, ils s'écrivent : ophthalmia, phthisis et rhythm.

Il arrive assez fréquemment qu'un mot français dérive d'un mot grec par l'intermédiaire d'un mot latin. Dans ce cas, le mot français est indiqué, dans la liste ci-dessous, en regard du mot grec originel ; voir par exemple ci-dessous les racines augm-, -carcér-, cupr-1, cygn-, purpur- ou prêtr-.

La langue grecque a pris l'habitude, fréquente au moins depuis Homère, de forger des mots par juxtaposition de deux racines grecques (comme le fait l'allemand moderne mais plus subtilement, car le grec respecte certaines règles phonologiques concernant une éventuelle élision à la fin du premier mot ou une modification du début du second). On rencontre ainsi l'adjectif ῥοδοδάκτυλος [ῥόδο(ν)-δάκτυλος, aux doigts de rose, qualificatif homérique de l'Aurore Ἠώς] ou le surnom γλαυκῶπις [γλαυκ(ός)-ὦπις, aux yeux pers, qualificatif de la déesse Ἀθηνᾶ, Athéna]. S'inspirant du même modèle, la grande majorité des mots savants issus du grec ont été et sont encore forgés à partir de deux mots grecs. Il arrive pourtant qu'on ait forgé certains mots français en juxtaposant un mot grec et un mot latin ou inversement, bien qu'on se soit longtemps interdit de juxtaposer ainsi une racine latine et une racine grecque (et ce tabou est encore très largement respecté par les puristes qui qualifient de « monstre » de tels hybrides) ; certains auteurs le font cependant intentionnellement pour donner au terme ainsi forgé une connotation péjorative (par exemple, le terme méritocratie, forgé en 1958 par le sociologue anglais Michael Dunlop Young). Les premiers mots à faire exception à cette règle implicite furent sociologie (par Auguste Comte) et homosexualité (par Karl-Maria Kertbeny). L'une des plus répandues de ces exceptions est automobile.

Liste de racines grecques

Index

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
a- ; an-1A(n)-Absence, privation (préfixe négatif) Abiotique, Aboulie, Acatalectique, Acaule, Acéphale, Agnostique, Aoriste, Apatride, Aphasie, Aphone, Apodie, Apolitisme, Aporie, Aptère, Asymptote, Asynchrone, Athéisme, Atypique ; Anacoluthe, Analgésique, Anallergique, Anaphrodisiaque, Anarchie, Anémie, Anesthésie, Anharmonique, Anhydre, Anisotropie, Anodin, Anomalie, Anonyme, Anophèle, Anorexie, Anorganique, Anorgasmie, Anoure, Anoxie, Anurie
abac-, abaqu-Ábax, -akosPetit tableau, planchette à calcul, planche à dessin, table Abaque, Abacus
abaqu-Ábax, -akosPetit tableau, planchette à calcul, planche à dessin, table voir abac-
absi-Háptô → hápsisNouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
absinth-ApsínthionAbsinthe Absinthe
acaci-AkakíaAcacia Acacia
acalèph-AkalếphêOrtie, aiguillon, ortie de mer Acalèphe
acanth-ÁkanthaÉpine Acanthacées, Acanthaires, Acanthure, Cœlacanthe, Pyracantha
-acée ; -axÁkosRemède Panacée ; Panax, Acanthopanax, Opopanax
achill-Akhilleús ; akhílleiosAchille ; achillée, herbe d'Achille Achille, Achillée
acier, aciér-ÁkrosÉlevé, extrême voir acro-
acm- ; acn-Akmế[1],[2]Pointe, tranchant, plus haut point, apogée, zénith Acmé, Acméisme, Acmite ; Acné, Chloracné
acn-AkmếPointe, tranchant, plus haut point, apogée, zénith voir acm-
acou-AkoúôEntendre Acoumétrie, Acouphène, Acoustique
acrid-Akrís, -ídos3Sauterelle Acridien, Antiacridien
acro- ; acierÁkros1,2Élevé, extrême, sommet, extrémité Acrocarpe, Acropode, Acropole, Acrostiche ; Acier
actin(o)-AktísRayon Actiniaire, Actinie, Actinium, Actinolite, Actinomycète, Actinoptérygien, Actinotrichida, Protactinium
adamant-Damázô → adamás ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir -damant-
-adelph-AdelphósFrère Déradelphe, Hétéradelphe, Monadelphe, Philadelphie
adén(o)-Adến, adénosGlande Adénite, Adénome, Adénopathie
Adon-AdonísAdonis Adonide, Adonidique, Adonis
æga-, ægi-, ægo- ; ég-, égo2- ; (aega-, aegi-, aego-)Aíx, -gósChèvre Ægagre, Ægilops, Ægipan, Ægosome ; Égide, Égophonie, Égosome ; Aegagropile
aega-, aegi-, aego-Aíx, -gósChèvre voir æga-
æol-, (aeol-)AiólosÉole (dieu des vents) voir éol-
aeol-AiólosÉole (dieu des vents) voir éol-
aenigm-aínigmaParole obscure, énigme, allusion voir énigm-
æpy- ; épy-AipúsEscarpé, inaccessible, très élevé, profond Æpycérotiné, Æpyornis ; Épyornis
aér-Aírô4 → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
aér(o)- ; -aort- ; artér-, artèr- ; -aria ; aura ; -éor-Aírô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs Aérien, Aérobie, Aérodynamique, Aérophagie, Aérophore, Aéroport ; Aorte, Aortite ; Artère, Artériographie, Artériole, Artériosclérose, Artériotomie, Artérite, Trachée-artère ; Aria, Malaria ; Aura ; Météore
æt-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
aet-1Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
aét-2 ; -aèteAetósAigle Aétite, Aétobatidé, Circaète, Gypaète, Uraète
-aèteAetósAigle voir -aét-2
agap-Agapê → AgapêtósAffection, amour → aimé, chéri, désiré Agapanthe, Agape1, Agape2, Agapète
agat-AkhátêsAgate Agate
agath-AgathósBon, noble, brave, favorable, bienveillant Agathe, Agathodémon
-agè-Ágô → agôgós ; agốn ; agôníaPousser, mener, conduire → qui conduit ; assemblée, réunion ; lutte, combat voir -ago-
-ago- ; -ège ; -agè- ; agog- ; agon-Ágô[5],[6],[7],[8] → agôgós ; agốn ; agôníaPousser, mener, conduire → qui conduit ; assemblée, réunion ; lutte, combat Épagomène, Chorège[9], Stratège[9] ; Stratagème, Démagogie, Pédagogue, Synagogue ; Agonie, Agonistique, Antagoniste, Deutéragoniste, Protagoniste
-agog-Ágô → agôgós ; agốn ; agôníaPousser, mener, conduire → qui conduit ; assemblée, réunion ; lutte, combat voir -ago-
-agon-Ágô → agôgós ; agốn ; agôníaPousser, mener, conduire → qui conduit ; assemblée, réunion ; lutte, combat voir -ago-
agora-, -agore ; -égori[10]Agorá ; agoreúô → allêgoría[10] ; catêgoría[10] ; parêgorikós[10]Place publique, marché, assemblée ; parler en public, discourir, annoncer → allégorie, métaphore ; accusation, blâme, attribut ; de nature à calmer, à consoler, à adoucir Agoranome, Agoraphile, Agoraphobe, Athénagoras, Euagoras, Protagoras, Anaxagore, Pythagore, Allégorie, Catégorie, Parégorique
-agre1 ; -angreἌgraProie, chasse, butin Chiragre, Méléagre, Pellagre, Podagre ; Palangre
-agre2 ; agri- ; agro[11]Agrós[12] ; ágrios[12]Champ ; campagnard, sauvage Onagre1[13], Onagre2[13] ; Agripaume ; Agrobate, Agroécologie, Agroglyphe, Agrologie, Agronomie
agri-Agrós ; ágriosChamp ; campagnard, sauvage voir -agre2
agro-Agrós ; ágriosChamp ; campagnard, sauvage voir -agre2
ailuro-AílourosChatAilurophile, Ailurophobie, Ailurope
aimantDamázô → adamás ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir -damant-
alabastr- ; albatr-AlábastrosAlbâtre Alabastrine, Alabastrite, Albâtre
albatr-AlábastrosAlbâtre voir alabastr-
alced-Alkuốn, -úonosAlcyon voir alcy-
alector-AléktôrCoq Alectoromancie, Alectorie, Alector
alcy- ; alced- ; halcy-Alkuốn, -úonosAlcyon Alcyon, Alcyonê, Alcyonide, Alcyonien, Alcyonium, Alcedo, Alcedinidé ; Halcyon
-alèph-Lípos[14] ; liparós ; aleíphô[14] → áleiphar, -atos ; aloiphếGraisse animale, huile ; gras, onctueux, brillant, opulent ; graisser, oindre, enduire → huile, graisse ; graisse, huile, vernis, poix, onction voir lip-
aléth-, -alèth-Lếthê ; alêthếsOubli ; vrai, véridique voir léth-
aleur-Áleuron ; aléôFarine de froment ; moudre Aleurite, Aleuriospore, Aleurode, Aleurone, Dialeurode
-aléxi-1Aléxô → alexêtếriosÉcarter, repousser, protéger → qui aide à repousser ou à défendre, remède Alexandre, Alexipharmaceutique, Alexis, Alexitère, Phytoalexine
-alexi-2Légô → léxisLire → action de parler, parole, mot, expression voir -logue
algé-ÁlgosDouleur voir -algi(e)
-algi(e) ; algé- ; algo-ÁlgosDouleur Coxalgie, Névralgie, Nostalgie, Antalgique ; Analgésique ; Algodystrophie, Algolagnie, Algophobie
algo-ÁlgosDouleur voir -algi(e)
ali-Lípos[14] ; liparós ; aleíphô[14] → áleiphar, -atos ; aloiphếGraisse animale, huile ; gras, onctueux, brillant, opulent ; graisser, oindre, enduire → huile, graisse ; graisse, huile, vernis, poix, onction voir lip-
aliph-Lípos[14] ; liparós ; aleíphô[14] → áleiphar, -atos ; aloiphếGraisse animale, huile ; gras, onctueux, brillant, opulent ; graisser, oindre, enduire → huile, graisse ; graisse, huile, vernis, poix, onction voir lip-
all-1ÁllosAutre voir allo-
all-2Allãs, -ãntosBoyau, saucisse voir allant-
allant- ; all-2Allãs, -ãntosBoyau, saucisse Allantochorion, Allantoïne, Allantoplacenta ; Alloxane
-allactiqueÁllaxisÉchange, changement, altération, troc voir -allax-
-allagm-ÁllaxisÉchange, changement, altération, troc voir -allax-
-allax- ; -allactique ; -allagm-ÁllaxisÉchange, changement, altération, troc Morphallaxie, Parallaxe, Trophallaxie ; Parallactique ; Anallagmatique, Synallagmatique
-allèle ; -allélo-Allếlous[15],[16]Les uns les autres Allèle, Diallèle, Parallèle ; Allélomorphe, Allélotrope, Parallélogramme
allo- ; all-1Állos[16]Autre Allochtone, Allogamie, Allopathie ; Allergie
alop-Alốpêx, -ekosRenard Alopécie, Alopias, Alopophobie
-alp-, -alpi-ÁlpisLes Alpes Alpage, Alpenstock, Alpes, Alpestre, Alpin, Alpinisme, Alpinum, Caesalpinia, Cisalpin, Transalpin
-alpha-ÁlphaLettre grecque alpha (α, A) Alpha1, Alpha2, Alphabet, Analphabétisme, Alpha-globuline, Alphanumérique, Alpha-récepteur, Alpha-test, Alphathérapie
alyss-LússaRage voir -lyss-
alyt-LúôDélier, détacher, dissoudre voir lyo-
amand-AmygdálêAmande voir amygdal-
amauros-Amaurós ; amaúrosisQui ne brille pas, difficile à voir, obscur, aveugle ; obscurcissement, affaiblissement de la vue Amaurose
-ambic-, -ambiqu-ÁmbixVase conique muni d'un bec, appareil à distillation Alambic, Alambiqué
ambléo-Amblús ; amblóôÉmoussé, faible, affaibli ; avorter, émousser voir ambly-
ambly- ; ambléo-Amblús ; amblóôÉmoussé, faible, affaibli ; avorter, émousser Amblygonite, Amblyope, Amblyornis, Amblypode, Amblypyge ; Ambléocarpe
amib-Ameíbô → amoibếÉchanger, prendre en échange → ce qui se donne ou se fait en échange Amibiase, Amibe, Amibien
-amid-1Ámmôn, -ônos ; ammoniakónDieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque voir ammon-
amid-2ÁmulonAmidon voir amyl-
-amin-Ámmôn, -ônos ; ammoniakónDieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque voir ammon-
ammo-Ámmos[17]Sable, arène Ammocète, Ammodyte, Ammophile ; voir aussi psamm(o)-
ammon- ; -amin- ; -amid-1Ámmôn, -ônos ; ammoniakónDieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque Ammon, Ammoniac, Ammoniotélie, Ammonite, Ammonium, Amon ; Amine, Aminé, Amphétamine, Prolamine, Protamine, Vitamine ; Amide, Sulfamide
amnio-AmníonVase sacrificiel, membrane du fœtus Amniocentèse, Amniographie, Amnios, Amnioscopie, Amniote, Amniotique
ampélo-ÁmpelosVigne Ampélographie, Ampélologie, Ampélophage, Ampelopsis, Ampélothérapie
amphi-, ampho-Amphí ; ámphôDes deux côtés, autour ; tous deux Amphithéâtre, Amphibien, Amphibie, Amphibole, Amphibraque, Amphidromique, Amphimixie, Amphineure, Amphioxus, Amphipode, Amphisbène ; Ampholyte, Amphotère, Amphotrope
amygdal- ; amand-AmygdálêAmande Amygdale, Amygdalectomie, Amygdalite ; Amande, Amandier
amyl- ; amid-2ÁmulonAmidon Amylacé, Amylase, Amyle, Amylène, Amylique, Amylobacter, Amylose ; Amidin, Amidine, Amidon
an-1A(n)(préfixe marquant l'idée d') absence ou privation voir ci-dessus la racine a-
an-2Aná (adverbe) ; anà (préposition)(Idée de) retour ou reprise, vers le haut, vers l'amont ; en haut de, sur, pendant, par (sens distributif) voir ana-
ana- ; an-2Aná (adverbe) ; anà (préposition)(Idée de) retour ou reprise, vers le haut, vers l'amont ; en haut de, sur, pendant, par (sens distributif) Anabolisme, Analepse, Anamnèse, Anaphore, Anatomie ; Anévrisme, Anode
-anax- ; -naxÁnaxMaître, chef tout-puissant, roi, seigneur Anaxagore, Anaxandre, Anaxandridès, Anaxidamos, Anaxilaos, Anaximandre, Anaximène, Anaximenes, Astyanax1, Astyanax2, Hermonax, Hipponax
anc-1 ; ancylo- ; ankylo-Agkốn[18] ; ágkura ; ágkulosCourbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers Ancre ; Ancylostoma ; Ankylose, Ankylostome
-anc-2 ; -anche ; -anqueÁgkhô → agkhόnê[19]Étouffer, étrangler → étranglement Cynancie ; Orobanche ; Cynanque
-ancheÁgkhô → agkhόnê[19]Étouffer, étrangler → étranglement voir -anc-2
ancylo-Agkốn ; ágkura ; ágkulosCourbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers voir anc-1
-andr(o)-Anếr, -drósHomme, mâle Andragogie, Alexandre, Alexandrie, Alexandrin, Misandrie, Polyandrie, Androgyne, Andropause, Androstérone
anémo-ÁnemosVent Anémochorie, Anémomètre, Anémone, Anémophile
anévri-AneurúnôÉlargir, dilater Anévrisme
-ange1ÁggelosMessager, envoyé, nouvelle voir -angél-
-ange2AggeĩonVase, vaisseau, artère, veine, capsule voir -angi(o)-
angé-AggeĩonVase, vaisseau, artère, veine, capsule voir angi(o)-
-angél-, -ange1, -angileÁggelosMessager, envoyé, nouvelle Angélique, Angélologie ; Ange, Archange ; Évangile
-angileÁggelosMessager, envoyé, nouvelle voir -angél-
-angi(o)- ; -ange2 ; angé-ÁggeĩonVase, vaisseau, artère, veine, capsule Angiectasie, Angiocholite, Angiographie, Angiome, Angioplastie, Angiosarcome, Angiosperme, Lymphangite ; Sporange ; Angéite
-angreÁgraProie, chasse, butin voir -agre1
ankylo-Agkốn ; ágkura ; ágkulosCourbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers voir anc-1
-anqueÁgkhô → agkhόnê[19]Étouffer, étrangler → étranglement voir -anc-2
ant-Antí (préposition)Contre, à l'opposé de voir anti-
-anteÁnthosFleur voir -anth(o)-
-anth(o)- ; -anteÁnthosFleur Anthémis, Anthère, Anthéridie, Anthérozoïde, Anthocyane, Anthographie, Anthologie, Anthonome, Anthozoaire, Anthurium, Anthyllis, Acanthe, Agapanthe, Chrysanthème, Énanthème, Exanthème, Hélianthe, Ményanthe, Œnanthe, Périanthe, Philanthe, Polyantha, Pyracantha, Rhinanthe, Xéranthème ; Strophante
-anthrac- ; anthraqu- ; anthraxÁnthraxCharbon Anthracène, Anthracite, Anthracologie, Anthracosilicose, Anthracnose, Anthracycline, Anthranilique, Anthranol ; Anthraquinone ; Anthrax
anthraqu-ÁnthraxCharbon voir -anthrac-
anthraxÁnthraxCharbon voir -anthrac-
-anthrop(o)-ÁnthroposHomme, être humain Misanthrope, Pithécanthrope, Anthropologie, Anthropomorphisme, Anthropophagie, Anthropopithèque
anti- ; ant-Antí (préposition)Contre, à l'opposé de Antibiotique, Antichrèse, Antichthone, Anticyclone, Antidote, Antiémétique, Antigène, Antilithique, Antilogie, Antimitotique, Antimycosique, Antinomique, Antioxydant, Antipathique, Antipéristase, Antiphase, Antiphonaire, Antiphrase, Antipodaire, Antipode, Antipyrétique, Antisémitisme, Antisepsie, Antisymétrie, Antithèse, Antitoxine ; Antalgique, Antagonisme, Antapex, Antarctique, Anthélie, Anthelmintique, Antonomase, Antonyme
-antr-ÁntronAntre, grotte Antre, Antrectomie, Antrotomie
-aort-Aírô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
ap-Apó[20] (préposition)Provenant de, loin de, en séparant de, idée de cessation, d'achèvement, de séparation, d'éloignement, de changement, de retour, de privation voir apo-
aph-Apó[20] (préposition)Provenant de, loin de, en séparant de, idée de cessation, d'achèvement, de séparation, d'éloignement, de changement, de retour, de privation voir apo-
apl-Haplόos[21]Simple voir haplo-
-aphrodi-AphrodítêAphrodite (déesse de l'amour) Aphrodisiaque, Anaphrodisie, Hermaphrodite
apht-ÁphthaAphthe Aphthe
apion-ÁpionPoirier Apion, Apionidés
apo- ; aph-[20] ; ap-Apó[20] (préposition)Provenant de, loin de, en séparant de, idée de cessation, d'achèvement, de séparation, d'éloignement, de changement, de retour, de privation Apoastre, Apocope, Apocynacée, Apogée, Apologie, Apomorphie, Aponévrose, Apophyse, Apoplexie, Apoptose, Apothécie, Apotropaïque ; Aphélie, Aphérèse, Aphorisme ; Apagogie
-apseHáptô → hápsisNouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
-apsideHáptô → hápsisNouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
-aptiqueHáptô → hápsisNouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
-arab- ; ribo-[22]Áraps, -abosArabe, d'Arabie Arabe, Anglo-arabe, Mozarabe, Zarabe, Arabesque, Arabette, Arabica, Arabine, Arabinose, Arabique1, Arabique2 ; Riboflavine[22], Ribonique[22], Ribonucléique[22], Ribose[22], Ribosome[22], Ribozyme[22]
arachn- ; aragn-[23] ; araign-[23] ; aran-[23] ; érign-[23]Arákhnê[23]Araignée Arachné, Arachnéen, Arachnides, Arachnoïde, Arachnophobie ; Aragne ; Araignée, Musaraigne ; Aranéen, Aranéeux, Aranéide, Aranéiforme, Aranéologue ; Érigne
aragn-Arákhnê[23]Araignée voir arachn-
araign-Arákhnê[23]Araignée voir arachn-
aran-Arákhnê[23]Araignée voir arachn-
-arcatArkhế, arkhósCommandement, Chef voir -archie
-archeArkhế, arkhósCommandement, Chef voir -archie
arch(éo)-Arkhaĩos[24]Ancien, primitif, antique, vénérable Archaïsme, Archéologie, Archéobactérie, Archéoptéryx, Archétype, Archive
arch(i)-Arkh(i)-[24] (préfixe)Idée de prééminence, de supériorité, de grandeur, de multitude ou d'excès Archange, Archevêque, Archidiacre, Archiduc, Archipel, Archiplein, Architecte, Architrave
-archie ; -arche ; -archisme ; -arque ; -arcatArkhế[24] ; arkhós[24]Commencement, commandement ; Chef, fondement, rectum Monarchie, Oligarchie ; Gymnarche, Patriarche ; Anarchisme ; Énarque, Monarque ; Matriarcat, Patriarcat
-archismeArkhế, arkhósCommandement, Chef voir -archie
arct-ÁrktosOurs Arctique, Arctocephalus, Arcturus, Antarctique
aréo-1AraióôRendre moins dense, raréfier Aréomètre, Aréostyle, Aréotique
aréo-2ÁrèsArès (Dieu], Mars (planète) Aréographie, Aréologie, Aréopage, Aréotectonique
argil-ÁrgilosTerre glaise, argile Argile
argo-1 ; argyr- ; -argueÁrgos ; árgurosBlanc, brillant, vif, rapide (comme la lumière) ; argent nef Argô, Pelargonium ; Argyraspide, Argyronète, Hydrargyre, Pyrargyrite ; Pygargue
argo-2ÉrgonTravail, force voir -erg(o)-
-argueÁrgos ; árgurosBlanc, brillant, vif, rapide (comme la lumière) ; argent voir argo-1
argyr-Árgos ; árgurosBlanc, brillant, vif, rapide (comme la lumière) ; argent voir argo-1
ariaAírô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
aristo-ÁristosMeilleur, excellent Aristarque, Aristoclès, Aristocrate, Aristoloche, Aristote, Aristotélisme
-arithm-Arithmós[25]Ajustement, agencement, nombre Arithmétique, Arithmologie, Arithmomancie, Arithmomanie, Logarithme
-arom- ; -arôm- ; aryl-Árôma, -ómatosArôme, aromate Aromathérapie, Aromate, Aromatique ; Arôme ; Aryle
-arqueArkhế, arkhósCommandement, Chef voir -archie
arsen- ; -arsén-, arsène ; arsin-Árrên ou ársênMâle, viril, énergique Arsenic, Arsenical ; Arséniate, Arsénieux, Arsénique, Arsénite, Arséniure, Arsène ; Arsine
arsén-Árrên ou ársênMâle, viril, énergique voir arsen-
arsèneÁrrên ou ársênMâle, viril, énergique voir arsen-
arsin-Árrên ou ársênMâle, viril, énergique voir arsen-
artèr-, artér-Aírô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
-arthr(o)-Árthron[25]Articulation Arthrodie, Arthropode, Arthroscopie, Arthrose, Enarthrose, Polyarthrite, Xénarthre
-artio-Ártios[25](Bien) ajusté, (bien) proportionné, équilibré, pair Artiodactyle, Artiozoaire
aryl-Árôma, -ómatosArôme, aromate voir -arom-
-arytén-ArútainaAiguière Aryténoïde
asbest-Sbénnumi → ásbestosÉteindre → Inextinguible, chaux vive Asbeste, Asbestose
asc- ; asqu-AskósPeau retournée, outre Ascidie, Ascite, Ascitique, Ascomycète, Ascospore ; Asque
ascarid- ; ascarisAskarís, -ídosPetit ver intestinal, larve de cousin Ascaride, Ascaridiose, Ascaridol ; Ascaris
ascarisAskarís, -ídosPetit ver intestinal, larve de cousin voir ascarid-
ascès-Askéô → askêtếsS'exercer, s'entraîner, pratiquer → pratiquant, professionnel, athlète voir ascét-
ascét-, ascèt- ; ascès-Askéô → askêtếsS'exercer, s'entraîner, pratiquer → pratiquant, professionnel, athlète Ascète, Ascétisme ; Ascèse
asclépi- ; esculap-Asclêpiós ; AsclêpíasAsclépios, Esculape ; Plante d'Asclépios, dompte-venin Asclépiade1, Asclépiade2, Asclépiade3, Asclépiadoïdées, Asclépios ; Esculape
-aseHístêmi[26] → stásis[26] ; ástatos[26] ; diástasis[26] → suffixe -ase ; épistếmêPlacer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzyme(s) ; science, habileté, connaissance voir -stas-
asphalt-ÁsphaltosBitume, goudron Asphalte, Asphaltène
aspicAspís, -ídosBouclier ; aspic voir -aspid-
-aspid- ; aspicAspís, -ídosBouclier ; aspic Argyraspide ; Aspic
asqu-AskósPeau retournée, outre voir asc-
aster, astér- ; -astre ; astro-Astếr ou ástronÉtoile Aster, Astéracée, Astérisque, Astéroïde ; Astre, Apoastre, Périastre ; Astrolabe, Astrologie, Astronaute, Astronomie
-asthm-ÁsthmaEssoufflement, asthme Asthme, Antiasthmatique
-astragal-AstrágalosVertèbre, osselet du talon, astragale (plante) Astragale1, Astragale2, Astragale3
-astreAstếr ou ástronÉtoile voir astér-
astro-Astếr ou ástronÉtoile voir astér-
athér-Athếr → athếrôma ; athếraBarbe d'épi → Loupe de matière graisseuse ; bouillie de farine ou de gruau Athérine, Athérogène, Athérome, Athérosclérose, Athérure
atl-, -atlant- ; -tantal-Tláô → Átlas, -ntosSupporter → Atlas (Titan) Atlante, Atlantique, Atlantide, Atlas ; Tantalate, Tantale1/, Tantale2, Tantalide, Tantalite, Niobotantalate, Yttrotantalite
-atlant-Tláô → Átlas, -ntosSupporter → Atlas (Titan) voir atl-
atm-Atmós[27]Vapeur humide Atmidomètre, Atmolyse, Atmosphère
augm-Aúxô[28]Augmenter, accroître, grandir voir aux(o)-
auraAírô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
aut-, auto-AutósSoi-même Autarcie, Authentique, Autisme, Automate, Automédication, Automobile, Autonomie, Autotrophe
aux(o)- ; augm-Aúxô[28]Augmenter, accroître, grandir Auxine, Auxiliaire, Auxochrome, Auxologie, Auxospore, Auxotrophie ; Augment, Augmentation
-axÁkosRemède voir -acée
-axieAxiós[6],[7]Qui entraîne par son poids, qui pèse lourd, qui a de la valeur, du mérite, qui est digne de voir axi(o)-
axi(o)- ; -axieAxiós[6],[7]Qui entraîne par son poids, qui pèse lourd, qui a de la valeur, du mérite, qui est digne de Axiocratie, Axiologie, Axiome ; Chronaxie
axo-Áxôn[8]Essieu, axe, chemin, route, pivot Axoaxonique, Axodendritique, Axone, Axonométrie, Axosomatique

B

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-bacter-BaktêríaBâton voir -bactéri-
-bactéri- ; -bacter-BaktêríaBâton Bactérie, Bactériologie, Bactériophage, Cyanobactérie, Mycobactérie ; Acetobacter, Enterobacter, Flavobacterium
bagn-Balaneĩon(Salle de) Bain voir -balné(o)-
baign-Balaneĩon(Salle de) Bain voir -balné(o)-
bainBalaneĩon(Salle de) Bain voir -balné(o)-
-bal- ; -blèm- ; -ble ; -bol- ; bélo- , bélon- ; bélemn-Bállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache Baliste, Balistique, Arbalète, Arbalétrier ; Astroblème, Emblème, Problème ; Diable ; Amphibole, Discobole, Hyperbole, Parabole, Symbole ; Bolide, Bolomètre, Catabolisme, Collembole, Diabolique, Embolie, Embolismique, Métabolisme ; Bélonidés, Bélonéphobie, Bélostome ; Bélemnite
-balan- ; -bolan-Bálanos[29]Gland Balane, Balanifère, Balanin, Balanique, Balanite, Balanoglosse, Balanophore, Balanorrhée, Dryobalanops, Myrobalan ; Mirobolant, Myrobolan
balein-PhálainaBaleine Baleine, Baleinière, Baleinoptère
-balné(o)- ; bagn- ; baign- ; bainBalaneĩon[29](Salle de) bain[30] Balnéaire, Balnéothérapie ; Bagnard, Bagne ; Baigner ; Bain
-balsam- ; baum-BálsamonBaumier Balsamine, Balsamique, Balsamodendron, Balsamum, Balsamyrrhé ; Baume, Baumier, Embaumement, Embaumer, Embaumeur
-barBãros[31] ; barús[31]Pesanteur, poids ; lourd voir -baro-
barbar-bárbarosÉtranger, barbare, grossier Barbare, Barbarie[32]
-bare-Bãros[31] ; barús[31]Pesanteur, poids ; lourd voir -baro-
baro- ; -bar ; -bare- ; bary- ; -variBãros[31] ; barús[31]Pesanteur, poids ; lourd Barocline, Barographe, Baromètre, Barorécepteur, Barotropie ; Bar, Bariatrie, Millibar ; Isobare, Baresthésie ; Barycentre, Barye, Baryon, Baryton, Baryum ; Charivari
bary-Bãros[31] ; barús[31]Pesanteur, poids ; lourd voir -baro-
-bas-, -baseBaínô → básisMarcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
basid-Baínô → básisMarcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
basil-1 ; Vassil-BasileúsRoi Basile, Basilic, Basilique ; Vassili
basil-2Baínô → básisMarcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
-bat-, -bate ; -base, -bas- ; basid- ; basil-2 ; -bèneBaínô → básisMarcher → marche, allure, pieds, base, piédestal Acrobate, Adiabatique, Hyperbate, Pélobate, Stylobate ; Base, Anabase, Basique, Basophile ; Baside, Basidiomycète, Basidiospore ; Basilaire ; Amphisbène
batho-Bathús[33] ; buthós, bussósProfond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
bathy- ; batho- ; -byss-1 ; -byme ; -bîme-Bathús[33] ; buthós, bussósProfond ; fond, abîme, fond de la mer Bathymétrie, Bathyscaphe, Bathysphère ; Bathochrome ; Abyssal, Abysse, Abyssopélagique ; Abyme ; Abîme, Abîmer
batrac-BátrachosGrenouille voir batrach-
batrach- ; batrac-BátrachosGrenouille Batrachite, Batrachochytrium, Batrachomyomachie ; Batracien
baum-BálsamonBaumier voir -balsam-
-be1Boũs[34]Bovin (indifféremment bœuf ou vache) voir bu-
-be2BíosVie voir -bio-
bélemn-Bállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache voir -bal-
bélo, bélon-Bállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache voir -bal-
-bèneBaínô → básisMarcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
benth-Bénthos[33]Profondeur (de la mer) Benthique, Benthos, Benthoscope, Phytobenthos, Zoobenthos
-béryl-BếrullosPierre précieuse d'un vert de mer, aigue-marine ou émeraude Béryl, Bérylliose, Béryllium, Chrysobéryl
-bet ; bêta-BếtaLettre grecque bêta (β, B) Alphabet ; Bêta1, Bêta2, Bêtabloquant, Bêtacarotène, Bêtaglobuline, Bêta-récepteur, Bêta-test, Bêtatron, Bêta-2-mimétique
bêta-BếtaLettre grecque bêta (β, B) voir -bet
bibleBiblíonLivre voir biblio-
biblio- ; bibleBiblíonLivre Bibliographie, Bibliophilie, Bibliotaphe, Bibliothèque ; Bible
-bieBíosVie voir -bio-
-bîme-Bathús[33] ; buthós, bussósProfond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
-bio- ; -bie ; -be2BíosVie Biodégradable, Biologie, Biomasse, Biométrie, Biopsie, Biotope, Antibiotique, Microbiote, Symbiose ; Aérobie, Anaérobie ; Microbe
-blast(o)-BlástêBourgeon, germe Blastocyste, Blastomère, Blastopore, Neuroblastome
-bleBállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache voir -bal-
-blèm-Bállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache voir -bal-
-blenn(o)-BlénnaMorve, mucus Blennie, Blennorragie, Blennorrhée
-bléphar(o)-BlépharonPaupière Blépharite, Blépharoplastie, Blépharospasme
-bol-Bállô → bólos ; bélos ; belónè ; bélemnonJeter, lancer → fait de lancer, filet ; projectile, dard, épée, flèche ; aiguille, pointe ; trait, javelot, hache voir -bal-
-bolan-BálanosGland voir -balan-
boletBốlêtêsChampignon, bolet Bolet, Bolétacée, Boletales
bomb-1 ; bonb-Bómbos[35]Bruit sourd, bourdonnement Bombarde, Bombardement, Bombardier, Bombe ; Bonbonne
bomb-2Bómbux[35]Insecte bourdonnant, ver à soie, soie, flûte Bombyx, Bombycidé
bonb-Bómbos[35]Bruit sourd, bourdonnement voir bomb-1
-bor- ; -brom-2Bibrốskô → brôma ; borá ; borósDévorer, manger avec avidité → nourriture, aliment, repas ; pâture, nourriture ; vorace, glouton Ouroboros ; Theobroma, Théobromine
borbor-Bórboros ; borborugmósFange, bourbier ; bruit des intestins, borborygme Borborygme
-boré-BoréasBorée, vent du nord-nord-ouest Boréal, Hyperboréal, Hyperboréen
-bosc-, probosc-Bóskô → proboskísFaire paître, nourrir → trompe d'éléphant Proboscidé, Proboscidea, Proboscidien, Proboscis
bostrych-BóstrukhosBoucle de cheveux, frisure Bostryche
botan-BotánêHerbe à paître, pâturage Botanique, Botaniste, Ethnobotanique, Paléobotanique
bothri-Bóthros[33] ; bóthrionTrou ; Petite fosse, peite cavité Bothriocéphale, Bothriops, Acanthobothrie
bou-Boũs[34]Bovin (indifféremment bœuf ou vache) voir bu-
-boul-BoulếVolonté, détermination Aboulie
boulimi-Boulimía[36],[34]Faim dévorante, boulimie Boulimie, Boulimique
bours- ; burs-BúrsaPeau apprêtée, cuir, outre Bourse, Bourses ; Bursectomie, Bursite
boutiqu-Thếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
brachi(o)-BrakhíônBras Brachial, Brachiation, Brachiopode, Brachioptère
brachy-BrakhúsCourt Brachycéphale, Brachyceratops, Brachydactylie
brady-BradúsLent Bradycardie, Bradykinésie, Bradylalie, Bradype, Bradypepsie, Bradyphémie, Bradypnée
-brancheBrágkhos[38] ; brágkhia (pluriel) ; brágkhion (singulier)Enrouement, branchies ; bronche, branchies ; nageoire voir branchio-
branchi-Brágkhos[38] ; brágkhia (pluriel) ; brágkhion (singulier)Enrouement, branchies ; bronche, branchies ; nageoire voir branchio-
branchio- ; branchi- ; -brancheBrágkhos[38] ; brágkhia (pluriel) ; brágkhion (singulier)Enrouement, branchies ; bronche, branchies ; nageoire Branchiopode ; Branchies ; Lamellibranche, Lophobranche
bregm-BrégmaSommet de la tête, fontanelle, infusion Bregma
-brom-1BrỗmosPuanteur Bromargyrite, Brome, Bromhidrose Bromhydrate, Bromocriptine, Bromure, Pentabromure, Tétrabromométhane
-brom-2Bibrốskô → brôma ; borá ; borósDévorer, manger avec avidité → nourriture, aliment, repas ; pâture, nourriture ; vorace, glouton voir -bor-
bronch(o)-Brógkhos[38] ; BrogkhíaTrachée-artère ; Bronches Bronches, Bronchite, Bronchoscopie
bront(o)-BrontếTonnerre Brontique, Brontosaure, Brontothère
bruxo- ; bryc-Brúkô → brugmósMordre, grincer des dents → morsure, grincement de dents Bruxisme, Bruxomanie ; Brycose
bry-Brúon ; brúôMousse ; pousser en abondance, fermenter voir -bryo-
bryc-Brúkô → brugmósMordre, grincer des dents → morsure, grincement de dents voir bruxo-
-bryo- ; bry-Brúon ; brúôMousse ; pousser en abondance, fermenter Bryoide, Bryologie, Bryone, Bryophilinés, Bryophyte, Bryozoaire, Embryogénèse, Embryon, Embryopathie ; Bryacée, Leucobryum
bu- ; bou- ; -be1Boũs[34],[39]Bovin (indifféremment bœuf ou vache) Bubale, Bucarde, Buccin, Bucéphale, Bucolique, Bucoliques, Bucrane, Buffle, Bupreste, Butome ; Boustrophédon ; Hécatombe ; ne pas confondre avec -but-
bubon-BoubốnAine, tumeur (dans l'aine), pustule, bouton Bubon, Bubonique
bulb-BólbosOignon Bulbe, Bulbeux, Bulbille
burs-BúrsaPeau apprêtée, cuir, outre voir bours-
-but-Boúturon[39]Beurre, onguent voir -butyr(o)-
-butyr(o)- ; -but-Boúturon[39]Beurre, onguent Butyrate, Butyrique, Butyromètre, Hydroxybutyrique ; Butadiène, Butane, Butanoïque, Butène, Butyle, Phénylbutazone
-bymeBathús[33] ; buthós, bussósProfond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
-byss-1Bathús[33] ; buthós, bussósProfond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
-byss-2BússosLin très fin, coton Byssinose, Byssus

C

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
cac-KakósMauvais voir caco-
cacab-Kakkabís ; KakkabízôPerdrix ; pousser un cri (en parlant de la perdrix), cacaber Cacabement, Cacaber
cach-KakósMauvais voir caco-
caco-, cac- ; cach-KakósMauvais Caca, Cacochyme, Cacodyle, Cacographie, Cacophonie ; Cachexie
-cact-, -cactusKáktosArtichaut épineux, cardon, épine Cactacée, Cactier, Cactus, Disocactus, Échinocactus, Melocactus
-cadmKadmeíaCalamine[40], pierre calamineuse (minerai de zinc) Cadmiage, Cadmie, Cadmium
calam- ; calm-KálamosRoseau, canne, chaume, paille Calamar[41], Calame, Calamistrer, Calamite, Calamité[42], Calamiteux ; Calmar
-calamin-Kadmeía[40]Calamine, pierre calamineuse (minerai de zinc) Calamine, Calaminer, Anticalaminant, Décalaminer
calandr-1 ; -cylindr-KúlindrosCylindre, corps rond ou cylindrique Calandre (d'une automobile)1 ; Cylindraxe, Cylindre, Cylindrée, Cylindrique, Cylindroïde, Cylindrome, Hémicylindrique, Monocylindre
-calandr-2KálandraSorte d'alouette Calandre2 (sorte d'alouette)
cal-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- voir -calle
-calc- ; chau-KhálixPetite pierre, caillou Calcaire[43], Calcémie, Calcicole, Calcification, Calcifuge, Calcin, Calcination, Calcique, Calcite, Calcium, Calciurie, Calcul, Calculabilité, Calculateur, Hypercalcémie ; Chaufour1, Chaufour2, Chaulage, Chaux
calcédo-KhalkêdốnChalcédoine, cité grecque de Bithynie (actuellement en Turquie), calcédoine antique voir chalcédo-
-calic-KalúxEnveloppe d'une fleur ou d'un fruit, calice Calice, Calicule
-calle, -calli-, callu- ; cal-, calo- ; kal-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- Callias, Callicratès, Calligramme, Calligraphie, Callimaque, Calliope, Callippos, Callipyge[44], Callirrhoé, Calliste1, Calliste2, Callisthène, Callisto, Callune, Hémérocalle  ; Calanthe, Caléidoscope, Calomel, Calophyllum, Calopteryx, Calosome, Calothorax, Calotype ; Kalos1 , Kalos2
calli-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- voir -calle
callu-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- voir -calle
calm-KálamosRoseau, canne, chaume, paille voir calam-
calo-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- voir -calle
-calyp-KalúptôCouvrir, envelopper, cacher Calypso, Calypter, Apocalypse, Eucalyptus
camar-KámmarosCrevette voir gammar-
cambar-KámmarosCrevette voir gammar-
came-Khamaírampant, couché, à terre, nain voir chamae-
camel-[45] ; camér- ; chame1-[45] ; chambr-, chamb-Kámptô → kámêlos[45]; kamáraCourber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée Camelidés, Camelle, Hippocampéléphantocamélos ; Caméra, Camériste, Camerlingue ; Chameau, Chamelier ; Chambre, Chambrer, Chambrière, Antichambre ; Chambellan, Chamberlain
camér-Kámptô → kámêlos ; kamáraCourber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée voir camel-
camo-Khamaírampant, couché, à terre, nain voir chamae-
can-1Kánna , KanốnRoseau, tige de roseau voir cann-
can-2KõnosCône, pomme de pin, cimier voir con-
caneb-KánnabisChanvre voir cannab-
cann- ; can-1Kánna , KanốnRoseau, tige de roseau Canna, Cannaie, Cannelle ; Canet, Canon, Canonial, Canonique, Canonisation, Canule, Canyon[46]
cannab- ; caneb- ; chanvre ; chènev- ; chennev-KánnabisChanvre Cannabinol, Cannabique, Cannabis, Cannabisme ; Canebière ; Chanvre[47] ; Chènevière, Chènevis ; Chennevières
-canth-KanthósCoin de l'œil où se forment les larmes Épicanthus, Eurycantha
cantharid-KantharísInsecte (nuisant au blé ou à la vigne), scarabée, cantharide Cantharide, Cantharidine
-capn-KapnósVapeur, fumée Capnie, Capnographie, Capnode, Hypercapnie, Hypocapnie
câpr-KápparisCâprier, câpre Câpre1, Câpre2, Câpresse, Câprier, Capron, Capronier
-capseKáptô → kápsisAvaler gloutonnement, engloutir → absorption gloutonne Carpocapse
-carab- ; crab- ; escarb- ; scarab-KárabosEscarbot, crabe, scarabée, homard, langouste Carabe ; Crabe[48] ; Escarbot ; Scarabée
caractér-, caractèr-KharaktếrSigne gravé, empreinte, marque, caractère Caractère, Caractériel, Caractériser, Caractéristique
-carcér- ; chartre- ; cart-Kárkaron[49]Prison Carcéral, Incarcération, Incarcérer ; Chartre (prison), Chartreux, Chartreuse ; Cartusien
carchar-KárkharosAiguisé Carcharodon
-carcin(o)-KarkínosCrabe, chancre Carcinogénèse, Carcinologie, Carcinolyse, Carcinome
-cardi(o)-KardíaCœur, cardia Cardia, Cardiologie, Électrocardiogramme, Myocarde, Tachycardie
-carot-KarôtónCarotte Carotène, Caroténoïde, Carotte
-carotid-Karóô → karôtikós ; Karôtídes[50]Endormir, engourdir, hébéter → soporifique, qui donne un sommeil lourd et pénible ; artères carotides Carotide
carp-, -carpe1, carpo-1Karpós1[51],[52]Fruit Carpelle, Carpocapse, Carpogone, Carpolithe, Carpologie, Carpomyze, Carpomorphe, Carpophage, Carpophile, Carpophobe, Carpophore, Carpophylle, Carpothèque, Endocarpe, Épicarpe, Gymnocarpe, Mésocarpe, Péricarpe, Rhizocarpe
-carpe1Karpós1[51]Fruit voir carp-
-carpe2, carpo-2Karpós2[51]Jointure, poignet Carpe, Métacarpe, Carpien, Carpopodite
carpo-1Karpós1[51]Fruit voir carp-
carpo-2Karpós2[51]Jointure, poignet voir -carpe2
cart-Kárkaron[49]Prison voir -carcér-
-caryo-KáruonNoix, noyau, pépin Caryocinèse, Caryogamie, Caryophyllacées, Caryopse, Caryotype, Eucaryote, Procaryote
castaign-KástanonChâtaigne voir -castagn-
-castagn- ; castaign- ; castan- ; catten- ; châtai- ; châten-Kástanon[53]Châtaigne Castagne, Castagné, Castagnette, Castagniccia, Castagniers, Castagnole1, Castagnole2 ; Castaignos ; Castaneda1, Castaneda2, Castanet1, Castanet2, Castanet3, Hippocastanacée ; Cattenières ; Châtaigne, Châtaignier, Châtain ; Châtenay, Châtenois1, Châtenois2
castan-KástanonChâtaigne voir -castagn-
cat-Katá[54](préposition) ; kata- (préfixe) ; kátô (adverbe)Du haut de, sur, dans, contre, pendant, à travers, en face de, contre, selon, au fond de ; en bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre ; de haut en bas, vers le bas voir cata-
cata- ; cat-, caté- ; cath-[54] ; cato-Katá[54](préposition) ; kata- (préfixe) ; kátô (adverbe)Du haut de, sur, dans, contre, pendant, à travers, en face de, contre, selon, au fond de ; en bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre ; de haut en bas, vers le bas Catabolisme, Catachrèse, Cataclysme, Catacombes, Catadioptre, Catalepsie, Catalogue, Catalyse, Cataplasme, Cataplexie, Cataracte, Catarrhe, Catastrophe, Catatonie ; Cation, Catéchumène[10], Catégorie[10], Catergol ; Cathédrale, Cathepsine, Cathéter, Cathode, Catholique ; Catoblépas[55]
caté-Katá[54](préposition) ; kata- (préfixe) ; kátô (adverbe)Du haut de, sur, dans, contre, pendant, à travers, en face de, contre, selon, au fond de ; en bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre ; de haut en bas, vers le bas voir cata-
catéch-Êkhéô → êkhố ; katêkhéôFaire retentir, faire résonner → son, bruit, bruit répercuté, écho, rumeur ; faire retentir aux oreilles, instruire de vive voix, catéchiser voir écho-
cath-Katá[54](préposition) ; kata- (préfixe) ; kátô (adverbe)Du haut de, sur, dans, contre, pendant, à travers, en face de, contre, selon, au fond de ; en bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre ; de haut en bas, vers le bas voir cata-
cathar- ; cather-KatharόsPur, propre, sans souillure Cathare, Catharsis ; Catherine, Catherinette
cather-KatharόsPur, propre, sans souillure voir cathar-
cato-Katá[54](préposition) ; kata- (préfixe) ; kátô (adverbe)Du haut de, sur, dans, contre, pendant, à travers, en face de, contre, selon, au fond de ; en bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre ; de haut en bas, vers le bas voir cata-
catten-KástanonChâtaigne voir -castagn-
-caul-KaulósTige, garde, hampe Caulerpe, Caulocarpe, Acaule, Amplexicaule, Caulorrhize, Pygocaule
caus-Kaíô ; kausóô → kaustós ; kautếrBrûler ; brûler → brûlé, combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure voir -caust-
-caust- ; caus- ; -caut-Kaíô ; kausóô → kaustós ; kautếrBrûler ; brûler → combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure Caustique, Encaustique, Holocauste, Hypocauste ; Causalgie ; Cautère, Électrocautère
-caut-Kaíô ; kausóô → kaustós ; kautếrBrûler ; brûler → combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure voir -caust-
céb-KễbosSinge à longue queue voir -cèbe
-cèbe ; céb-, cébo-KễbosSinge à longue queue Arctocèbe, Callicèbe, Érythrocèbe, Microcèbe, Nycticèbe ; Cébidé, Cébocéphalie, Céboïde
cébo-KễbosSinge à longue queue voir -cèbe
-cécid-Kêkís, -ĩdosSuc, écoulement, noix de galle Cécidie, Cecidomyiidae, Mycocécidie
-céd-Kễdos → akêdíaSoin, sollicitude, souci, chagrin, deuil, anxiété → Négligence, nonchalance, indifférence, chagrin Acédie[56]
-cèdr-, cédr-KédrosCèdre Cédraie, Cèdre, Austrocedrus, Calocedrus, Libocedrus, Papuacedrus
-cèle1KếlêHernie, tumeur Colpocèle, Cystocèle, Encéphalocèle, Entérocèle, Galactocèle, Hédrocèle, Hépatocèle, Hydrocèle, Hystérocèle, Lymphocèle, Méningocèle, Omphalocèle, Rectocèle, Scrotocèle, Varicocèle
-cèle2Koĩlos ; koĩlonCreux ; intestin, viscères voir cœlo-
-cèle3SkélosJambe, jambage, bout pendant voir scol-2
cén-1KainósNouveau, récent voir céno-1
cén-2KoinósCommun voir céno-2
-cèneKainósNouveau, récent voir céno-1
céno-1, cén-, -cène ; kén- ; kaïn-KainósNouveau, récent Cénite, Cénophobie, Cénozoïque, Éocène, Miocène, Oligocène, Pléistocène, Pliocène ; Kénotron ; Kaïnite
céno-2, cén- ; cœno-KoinósCommun Cénesthésie, Cénobitisme, Cénure, Biocénose, Épicène ; Cœnocyte, Cœnozoécie, Cœnozygote
céno-3KenόsVide, vain Cénotaphe
centaur-Kéntauros ; kentaúreionCentaure ; relatif aux Centaures, centaurée[57] Centaure, Centaurée
-centèseKentéôPiquer, percer Amniocentèse, Arthrocentèse, Choriocentèse, Cordocentèse, Paracentèse, Péricardiocentèse, Pleurocentèse, Rachicentèse, Thoracocentèse ; ne pas confondre avec -synthèse
centr-, -centrKéntronAiguillon, dard, éperon, point central d'une circonférence Centrafrique, Central1, Central2, Centrale1, Centrale2, Centranthe, Centre, Centrifuge, Centrifugeuse, Centriole, Centripète, Centromère, Centrosome, Anthropocentrisme, Barocentrique, Barycentre, Égocentrique, Épicentre, Excentricité, Excentrique, Géocentrisme, Héliocentrisme, Métacentre, Orthocentre
-céphal(o)- ; -encéphal(o)- ; -enképhal-KephalếTête Céphalée, Céphalopode, Céphalo-rachidien, Bucéphale , Holocéphale, Isocéphalie ; Encéphale ; Enképhalinase, Enképhaline
céphé-KêpheúsCéphée Céphée1, Céphée2, Céphéide
-cér-, cer-KêrósCire[58] voir -kér-
céra-Kéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
-céram(o)-KéramosArgile, terre cuite, tuile, brique Cérame, Céramique, Acéramique, Vitrocéramique
-cérato-Kéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
cerco-KérkosQueue (des quadrupèdes ou des poissons) Cercope des prés, Cercope du pin, Cercope sanguin, Cercopes, Cercopidés, Cercopithèque, Cercops, Cercospora, Cercosporiose, Onchocercose, Procercoïde, Spirocercose
-cèreKéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
-cérosKéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
-cérusKéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
cest-KístêCorbeille, panier, urne voir cist-
-cet-1KoítêCouche, lit, nid Ammocète, Exocet
cét-2KếtosMonstre aquatique, baleine, crocodile, hippopotame Cétacé, Archéocète, Mysticète, Odontocète, Spermaceti
-chain-KhaínôÊtre béant, bailler voir -kène
chalaz-KhálazaGrêle, grain de grêle, grêlon, grain dur, chalazion Chalaze, Chalazion
chalcédo- ; calcédo-KhalkêdốnChalcédoine, cité grecque de Bithynie (actuellement en Turquie), calcédoine antique Chalcédoine ; Calcédoine, Calcédonieux
-chalc(o)- ; -chalqueKhalkósCuivre Chalcogène, Chalcographe, Chalcographie, Chalcophora, Chalcosite, Chalcolite, Chalcophile, Chalcopyrite, Aurichalcite ; Orichalque
-chalqueKhalkósCuivre voir -chalc(o)-
chamb-Kámptô → kámêlos ; kamáraCourber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée voir camel-
chambr-Kámptô → kámêlos ; kamáraCourber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée voir camel-
chame-1Kámptô → kámêlos ; kamáraCourber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée voir camel-
chamé-2Khamaírampant, couché, à terre, nain voir chamae-
chamae-, chamé-2 ; came-, camo-Khamaírampant, couché, à terre, nain Chamaecerasus, Chamaecyparis, Chamaedorea, Chaméphyte ; Caméléon, Camomille
chanvreKánnabisChanvre voir cannab-
chao(t)- ; -gaz- ; gas-KháosAbîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[59] Chaos, Chaotique ; Gaz, Gazéifier, Gazeux, Gazinière, Gazoduc, Gazole, Gazoline, Gazomètre, Dégazage ; Gasoil
chartreKárkaron[49]Prison voir -carcér-
châtai-KástanonChâtaigne voir -castagn-
châten-KástanonChâtaigne voir -castagn-
chau-KhálixPetite pierre, caillou voir -calc-
-chéil-, -cheil- ; -chél-2 ; chil-KheĩlosLèvre Chéilalgie, Chéilanthe, Chéiline, Chéilite, Chéilophagie, Chéiloplastie, Chéiloraphie, Macrocheilie, Synchéilie ; Achélie ; Chilalgie, Chilome, Chilophagie, Chiloplastie, Chilopode, Prochile, Synchilie
cheima- ; chimon- ; chimér- ; chion-Kheĩma[60],[61] ; kheimốn[60] ; khímaira[60],[61] ; khímaros[60] ; khiốn[60]Mauvais temps, tempête, hiver, frimas ; orage, tempête, froid ; jeune chèvre immolée, sorte de poisson, Chimère (sorte de monstre hybride à corps de chèvre) ; jeune chevreau ; neige Cheimatobie ; Chimonanthe ; Chimère1, Chimère2, Chimérique ; Chioné, Chionis1, Chionis2
cheir-Kheír, -osMain voir chir(o)-
chél-1KhêlếPince, serre Chélation, Chéleutoptères, Chélicère, Chéloïde
-chél-2KheĩlosLèvre voir -chéil-
chélidon-Khelidốn ; khélidónios ; khélidónionHirondelle ; semblable à l'hirondelle, noirâtre ; chélidoine Chélidoine
chélon-KhelốnêTortue Chélonien, Chélonographe
-chèn-KhaínôÊtre béant, bailler voir -kène
chènev-KánnabisChanvre voir cannab-
chennev-KánnabisChanvre voir cannab-
chéno-Khến, -nósOie Chénopode
-chère1 ; chœro-KhoĩrosPorcelet Halichère, Hydrochère, Hylochère, Phacochère, Potamochère ; Chœrocotyle
-chère2Kheír, -osMain voir chir(o)-
chèteKhaítêChevelure abondante Oligochète
chiasm-Khiasmós[62]Disposition en croix Chiasma1, Chiasma2, Chiasma3, Chiasme
chil-KheĩlosLèvre voir -chéil-
chili-KhílioiMille voir kilo-
chimèr-Kheĩma[60],[61] ; kheimốn[60] ; khímaira[60],[61] ; khímaros[60] ; khiốn[60]Mauvais temps, tempête, hiver, frimas ; orage, tempête, froid ; jeune chèvre immolée, sorte de poisson, Chimère (sorte de monstre hybride à corps de chèvre) ; jeune chevreau ; neige voir cheima-
-chimi(o)-Khéô[59] ; khumós, khulós ; khútraVerser, répandre ; suc, épanchement ; vase, marmite voir -chym-
chimon-Kheĩma[60],[61] ; kheimốn[60] ; khímaira[60],[61] ; khímaros[60] ; khiốn[60]Mauvais temps, tempête, hiver, frimas ; orage, tempête, froid ; jeune chèvre immolée, sorte de poisson, Chimère (sorte de monstre hybride à corps de chèvre) ; jeune chevreau ; neige voir cheima-
chion-Kheĩma[60],[61] ; kheimốn[60] ; khímaira[60],[61] ; khímaros[60] ; khiốn[60]Mauvais temps, tempête, hiver, frimas ; orage, tempête, froid ; jeune chèvre immolée, sorte de poisson, Chimère (sorte de monstre hybride à corps de chèvre) ; jeune chevreau ; neige voir cheima-
chir(o)-, -cheir- ; -chère2Kheír, -osMain Chiracanthium, Chiragre, Chiralité, Chirogale, Chirognomonie, Chirographe, Chiromancie, Chiromégalie, Chiromètre, Chiromys, Chiron, Chironecte, Chironome1, Chironome2, Chiroplaste, Chiropraxie, Chiroptère, Chiroteuthis, Chirotonie, Chirurgie, Achiral, Acrochirisme, Hécatonchires ; Cheiranthe, Acheiropoïète, Macrocheire ; Dextrochère, Senestrochère
chist-KístêCorbeille, panier, urne voir cist-
chit-khitốnTunique, membrane, pellicule Chitine, Chiton
chlamyd-Khlamús, -údosManteau militaire, casaque, couverture, enveloppe Chlamyde, Chlamydiées, Chlamydomonas, Chlamydophore, Chlamydosaure
-chlor(o)-KhlôrósVert Chloracétone, Chloracné, Chloramphénicol, Chlordane, Chlordécone, Chlore, Chlorelle, Chlorémie, Chlorhydrate, Chlorhydrique, Chloris, Chlorite, Chloritoïde, Chloroacétique, Chlorofibre, Chlorofluorocarbure, Chloroforme, Chlorométhane, Chloropénie, Chloronaphtalène, Chlorophylle, Chlorophyte, Chloropicrine, Chloroplaste, Chlorops, Chloroquine, Chlorose, Chlortétracycline, Clinochlore, Dichlorobenzène, Épichlorohydrine, Hexachlorobenzène, Hydrochlorothiazide, Hyperchlorurie, Organochloré, Paradichlorobenzène, Pentachlorure, Perchlorate, Polychloroprène, Trichloréthylène, Zoochlorelle
chœro-KhoĩrosCochon voir -chère1
chœurKhorós ; khoreíaChœur ; danse voir chor-1
-chol-KholếBile, fiel Cholagogue, Cholédoque, Cholémie, Cholestérol, Choléra[63], Choline, Acétylcholine, Taurocholate
chondr(o)-, chondrio- ; -condr-KhóndrosGrain, graine de froment, froment ; cartilage Chondre, Chondrichthyen, Mitochondrie, Chondriome, Chondrite, Chondrocyte, Chondrodystrophie, Chondromalacie, Achondroplasie, Périchondrite, Polychondrite ; Hypocondre, Périchondre, Hypocondriaque
chor-1 ; chœurKhorós ; khoreíaChœur ; danse Chorale, Chorée1, Chorée2, Chorée3, Chorège, Chorégraphie, Chorélogie, Choreute, Choriambe, Choriste, Dichorée, Stésichore, Terpsichore ; Chœur
chor-2, chori-, choro-2KhórionArrière-faix, membrane, placenta Chorial, Hémochorial, Choriocarcinome, Chorioméningite, Chorion, Chorioptes, Choriorétinite, Choroïde, Choroïdien1, Choroïdien2, Iridochoroïdite, Scléro-choroïdite
-chor-3, choro-3Khõros → khôréô ; khôrízô ; khốraEspace, intervalle, emplacement limité → laisser la place, se retirer, se déplacer, avancer ; séparer ; intervalle, espace, pays Chorographie, Chorologie, Choronyme, Anachorète, Anémochorie, Anthropochorie, Biochorie, Eurychorique, Gonochorisme, Hydrochorie, Isochore, Morphochorèse, Zoochorie
chord-KhordếBoyau, corde voir cord-
chré-, chrê-Khristós ; khrísmaoint, enduit, messie ; huile, onction, onguent, parfum voir chri-
chrém-Khrẽma, -atosChose dont on a besoin, affaire, avoir, bien, ressources, argent Chrématistique
chrès- ; chresto-Khráomai → khrếsis ; khrêstósUtiliser → emploi, usage ; utile, agréable, bienfaisant, de qualité, noble Antichrèse, Catachrèse ; Chrestomathie
chresto-Khráomai → khrếsis ; khrêstósUtiliser → emploi, usage ; utile, agréable, bienfaisant, de qualité, noble voir chrès-
chri- ; chré-, chrê-Khristós ; khrísmaoint, enduit, messie ; huile, onction, onguent, parfum Christ, Christelle, Christian, Christicole, Christine, Christologie, Christophanie, Christophe, Antéchrist, Lacryma-Christi ; Chrême, Chrétien
-chro-Khrõma, -atos ; khrốs, -ôtós ; khrôsisCouleur ; peau, teint ; teinture voir -chrom(o)-
-chrom(o)- ; -chro-Khrôma, -atos ; khrôs, -ôtos ; khrôsisCouleur ; peau, teint ; teinture Chromatique, Chromatographie, Chrome, Chromolithographie, Chromosome, Chromosphère, Chromyle, Bathochrome, Dichromate, Dyschromatopsie, Dyschromie, Héliochromie, Hypsochrome, Monochrome, Polychromie ; Chrozophora, Achroodextrine, Dichroïsme, Dichroscope, Euchroïte, Ochronose, Ozochrotie, Pléochroïsme, Polychroïsme, Rhodochrosite, Trichroïsme
-chron(o)-KhrónosTemps Chronaxie, Chronique, Chronobiologie, Chronocardiogramme, Chronographe, Chronologie, Chronomètre, Chronophage, Chronophotographie, Chronorupteur, Chronoscope, Chronotachygraphe, Chronotachymètre, Chronothérapie, Chronotoxicité, Chronotrope, Anachrone, Asynchrone, Brachistochrone, Dendrochronologie, Diachronie, Dyschronie, Géosynchrone, Héliosynchrone, Hétérochronie, Isochrone, Métachronie, Panchronie, Synchrone, Tautochrone, Uchronie
chrys(o)-KhrusósOr Chrysalide, Chrysanthème, Chryséléphantin, Chryséléphantine, Chrysolite, Chrysope, Chrysopée
-chton-KhthốnTerre Chtonien, Allochtone, Autochtone, Hétérochtone
chyl-KhulósSuc voir -chym-
-chym- ; chyl- ; -chytr- ; -chimi(o)-Khéô[59] ; khumós, khulós ; khútraVerser, répandre ; suc, épanchement ; vase, marmite Chymosine, Chymotrypsine, Cacochyme, Collenchyme, Ecchymose, Enchymose, Mésenchyme, Parenchyme, Plectenchyme, Sclérenchyme ; Chyle, Chylifère, Chylurie, Achylie, Diachylon ; Chytride, Enchytréide, Synchytrium ; Chimie, Chimiluminescence, Chimiorécepteur, Chimiosynthèse, Chimiotactisme, Chimiotaxie, Chimiothérapie, Chimique, Chimisorption, Alchimie[64], Cryochimie, Électrochimie, Iatrochimie, Pétrochimie, Photochimie, Stéréochimie, Thermochimie
chypr- ; cupr-1 ; cypr-1 ; cuivr-Κúpros ; kúpros ; kúprisChypre ; henné[65] à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite Chypre1, Chypre2, Chypriote ; Cuprate, Cuproammoniacal, Cupronickel ; Cyprée, Cypréidé, Cyprien, Cyprin[66], Cyprine, Cypripedium ; Cuivre[67], Cuivreux[67], Cuivrique[67]
-chytr-Khéô[59] ; khumós, khulós ; khútraVerser, répandre ; suc, épanchement ; vase, marmite voir -chym-
ciclo-KúklosCercle voir -cyclo-
cim-Kúô → kũma[68] ; kumátion ; kústis[68]Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → onde, vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; cimaise ; vessie, sac, vésicule voir -cysto-
cime-Koimáô → koimêtếrionMettre au lit, faire dormir, assoupir, apaiser → Dortoir, lieu pour dormir Cimetière
-cinKúôn, -nósChien voir -cyno-
ciné-Kinéô → kínêsisBouger, remuer → mouvement voir kiné-
circ- ; cirq-Kírkos[69] ; KírkêFaucon, gâteau rond, cirque (à Rome) ; Circé (magicienne) Circaète, Circé1, Circé2, Circé3 ; Cirque
cirq-Kírkos[69] ; KírkêFaucon gâteau rond, cirque (à Rome) ; Circé (magicienne) voir circ-
cirrh-KirrósJaunâtre Cirrhose, Cirrhotique
cist- ; cest- ; chist-KístêCorbeille, panier, urne Ciste1, Ciste2, Cistophore, Cistude ; Cesta punta ; Chistera
cithar- ; -cyther-1 ; guitar-KitháraCithare Cithare1, Cithare2, Citharède, Cithariste ; Clavicythérium[70] ; Guitare
-clad- ; clon-2KládosBranche, rameau Clade, Cladistique, Cladocère ; Clone
-claseKláô → klásmaBriser → fragment voir -clasm-
-clasieKláô → klásmaBriser → fragment voir -clasm-
-clasiqueKláô → klásmaBriser → fragment voir -clasm-
-clasm- ; -clast- ; -clase, -clasie, -clasiqueKláô → klásmaBriser → fragment Clasmatose, Iconoclasme ; Cataclastique, Cryoclastie, Haloclastie, Hyaloclastite, Hydroclastie, Iconoclaste, Ostéoclaste, Panclastite, Pyroclaste, Pyroclastite, Thermoclastie, Trichoclastie ; Anaclase, Cataclasite, Cranioclasie, Diaclase, Lithoclase, Mitoclasique, Ostéoclasie, Plagioclase
-clast-Kláô → klásmaBriser → fragment voir -clasm-
clath-Kléiô2[71] ; kleís ; kleistós ; kleĩthronFermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar voir -cléid-
-cleKléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-cléid- ; clath- ; -cliste ; clytr-Kléiô2[71] ; kleís ; kleistós ; kleĩthronFermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar Cléidectomie, Cléidomancie, Cléidorrhexie, Cléidotripsie, Ophicléide, Sterno-cléido-mastoïdien ; Clathrate ; Physocliste ; Clytre
cléo-Kléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
cleps-, clept-KlépteinVoler, dérober voir klepto-
-clés-1 ; -clet ; -glis-Kaléô[73]Appeler, convoquer, inviter, nommer Ecclésiaste, Ecclésiastique ; Paraclet ; Église
-clès2 ; -clyt- ; -cle, cléo- ; cli- ; -clite2 ; -clideKléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique Androclès, Damoclès, Héraclès, Mnésiclès, Périclès ; Clyte, Clytemnestre ; Clélia, Cléomène, Cléopâtre, Cléophon Empédocle, Étéocle, Patrocle, Sophocle, Thémistocle ; Clio, Clisthène ; Héraclite ; Euclide
-cletKaléô[73]Appeler, convoquer, inviter, nommer voir -clés-1
cli-Kléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clideKléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clim-Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
clima-Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
-climat- ; -clim-, clima- ; -clin- ; clit-, -clite1, -clitique ; -cliv-Klíma,-atos ; klínô[74]; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau Climat, Climatiser, Climatologie, Acclimater ; Climax, Éclimètre ; Clinique, Clinomètre, Clinostatisme, Anticlinal, Isocline, Monoclinique, Patrocline, Synclinal, Triclinium ; Clitoris, Anaclitique, Enclitique, Hétéroclite, Proclitique ; Clivage, Déclivité
-clin-Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
-clisteKléiô2[71] ; kleís ; kleistós ; kleĩthronFermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar voir -cléid-
clit-Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
-clite1Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
-clite2Kléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clitiqueKlíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
-cliv-Klíma,-atos ; klínô[74] ; klínê ; kleitúsInclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir climat-
clon-1KlónosAgitation, tumulte Clonie, Clonique, Clonus
clon-2Kládos ; klốnBranche, rameau ; jeune pousse, rejeton voir -clad-
cloth-Klồthô → KlôthồFiler (la laine) → Klôthô (une des trois Parques) Clotho, Clothoïde
-clys- ; klys-KlúzôBaigner, laver, nettoyer, rincer Clystère, Clysopompe, Clysoir, Cataclysme ; Klystron
-clyt-Kléô[72] ; kléiô1 ; kléos ; klutós ; kleitósVanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
clytr-Kléiô2[71] ; kleís ; kleistós ; kleĩthronFermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar voir -cléid-
cném-, cnèm-, -cnemisKnếmê → knêmìs,-īdosJambe, bas de la jambe, tibia → jambière Cnémide, Œdicnème, Podocnemis, Platycnemis
cnid-KnídêOrtie, ortie de mer Cnidaire, Cnidocyste, Cnidosporidie
cobal-KóbalosFourbe, trompeur, mauvais plaisant, moqueur, lutin, génie malfaisantvoir kobol-
-coccieKόkkosGraine voir -coque
-cod-KốdeiaTête (de pavot ou d'oignon) Codéïne, Diacode
-coeleKoĩlos ; koĩlonCreux ; intestin, viscères voir cœlo-
cœl-Koĩlos ; koĩlonCreux ; intestin, viscères voir cœlo-
cœlo-, cœl- ; -coele ; -cèle2 ; koïlo-Koĩlos ; koĩlonCreux ; intestin, viscères Cœlacanthe, Cœlentéré, Cœlioscopie, Cœlome ; Acoele, Amphicoele, Hétérocoele, Opisthocoele ; Blastocèle, Lécithocèle, Schizocèle ; Koïlonychie
cœno-KoinósCommun voir céno-2
cogn-Kydốnia → KydốniosKydônia (ancienne cité de Crête) → de Kydônia, coing voir cydon-
coingKydốnia → KydốniosKydônia (ancienne cité de Crête) → de Kydônia, coing voir cydon-
-col-KõlonCôlon voir -colo-
coléo-KoleósFourreau, étui Coléoïdes, Coléoptère, Coléoptile, Cléorhize
-coll-KóllaGomme Collagène, Collargol, Colle, Collembole, Chrysocolle, Glycocolle, Ichtyocolle, Ostéocolle, Sarcocolle, Colloïde, Collodion
-colo-, -col-KõlonCôlon Colectasie, Colectomie, Colibacille, Colicine, Coliforme, Colite, Colodystonie, Côlon, Colopathie, Colorectal, Coloscopie, Colostomie, Entérocolite, Gastro-colite, Iléo-colite, Rectocolite
coloc-, coloq-KolokúnthêCitrouille Colocynthis, Coloquinte
coloq-KolokúnthêCitrouille voir coloc-
colpo-KólposSein, pli, repli, ventre, entrailles, cavité, vagin Colpectomie, Colpoplastie, Colposcopie
-coluth- ; -colyt-Kéleuthos → akolouthía ; akólouthosChemin, route, voyage, marche → suite, cortège ; compagnon de route Anacoluthe ; Acolyte
-colyt-Kéleuthos → akolouthía ; akólouthosChemin, route, voyage, marche → suite, cortège ; compagnon de route voir -coluth-
com-1KoméôPrendre soin de Nosocomial
com-2Kόmê[75]Chevelure Comète
coma-KõmaSommeil profond Coma, Comateux
comb-Kúmbê ; kúmbalonObjet concave[76], vase, tasse, coupe, petite barque ; cymbale voir cymbal-
CômeKósmosOrdre, bienséance, bon ordre, monde ordonné, parure de femme, ornement, considération voir -cosmo-
commaKómmaMorceau, tranche, frappe, marque Comma1, Comma2
con-, coni-1 ; can-2KõnosCône, pomme de pin, cimier Cône, Conicité, Conifère, Conique, Conirostre, Conoïde, Conopée, Conops, Kératocône, Lenticône, Tricône ; Canopée, Canapé
conch- ; conchyl- ; conqu-Kógkos ; kogkhúlionCoquille ; coquillage Concher, Conchoïdal, Conchoïde, Conchyoline, Conchylis, Rostroconchia, Solenoconchia ; Conchyliculture, Conchylifère, Conchyliologie, Conchyliophage, Conchyliophilie ; Conque, Conques, Le Conquet, Monoconque, Protoconque, Solénoconque, Tétraconque, Triconque
conchyl-Kógkos ; kogkhúlionCoquille ; coquillage voir conch-
condr-KhóndrosCartilage, graine voir chondr-
condyl-KóndulosRenflement articulaire (du coude ou des doigts) Condylarthre, Condyle, Condylome, Épicondyle, Épicondylite, Hypercondylie
coni-1KõnosCône, pomme de pin, cimier voir con-
coni-2 ; conid-KónisPoussière Androconie, Cryoconite, Otoconie, Pneumoconiose ; Conidie, Conidiophore
coni-3 ; can-KốneionCiguë, jus de la ciguë Conicine
conid-KónisPoussière voir coni-2
conqu-Kógkos ; kogkhúlionCoquille ; coquillage voir conch-
-cope1KόptôCouper, abattre Apocope, Péricope, Syncope, Xylocope
copé-2KỗpêPoignée, manche, rame Copépode
copr-, copro-KóprosExcrément Coprin, Copris, Coprolagnie, Coprolalie, Coprolithe, Coprologie, Copromanie, Coprophagie, Coprophilie, Coprophobie, Eccoprotique, Encoprésie, Heliocopris
-coque, -coccieKókkosGraine Coque[77], Diplocoque, Échinocoque, Entérocoque, Gonocoque, Méningocoque, Microcoque, Staphylocoque, Streptocoque ; Gonococcie
-cor-1KórêJeune fille ; pupille Coré, Corégone, Acorie, Anisocorie
cor-2Kóris[78]Punaise Coréopsis, Naucore, Pyrrhocoris
corac- ; -coraxKórax[69],[79]Corbeau Coracias, Coraciidés, Coraciiformes, Coracin, Coraco-brachial, Coracoïde1, Coracoïde2 ; Corax1, Corax2 (de Syracuse), Cyanocorax, Phalacrocorax, Pyrrhocorax
corail ; coral-, corall-KorállionCorail Corail ; Coraline, Coralliaire, Corallien, Corallifère, Coralligène, Corallin1, Corallin2, Coralline1, Coralline2, Corallorhiza, Hexacoralliaire, Hydrocoralliaire, Octocoralliaire, Tétracoralliaire
coral-KorállionCorail voir corail
corall-KorállionCorail voir corail
-coraxKórax[69],[79]Corbeau voir corac-
cord- ; chord-KhordếBoyau, corde Corde, Cordés, Cordillière, Cordite, Cordon ; Chorde, Chordome, Acrochorde, Acrochordon, Céphalochordés, Notochorde, Hémichordés, Protochordé, Urochordés
coriandr-Koríannon[78]Coriandre Coriandre
coron-Korônós ; korốnê[69],[79]recourbé ; corneille, saillie du coude, couronnement Coronaire, Coronal, Coronaropathie, Coronavirus, Coronelle, Coronille, Coronographe, Coronoïde, Coronule, Géocoronal, Péricoronarite
cory-1 ; corymb-Kórus[50],[80] ; kórumbos ; korúnêCasque, tête ; sommet, extrémité, grappe de fruit en forme de pyramide ; massue Corydale, Corydon, Corydonien, Corydoras, Coryloïdée, Corylophe, Corylopsis, Corynebacterium, Corynephorus, Corynepteris, Corynète, Coryneum, Corypha, Coryphée, Coryphène, Coryphodon, Coryste ; Corymbe
cory-2Kóruza[80].Écoulement nasal, rhume, stupidité Coryza
coryco-KốrukosSac de cuir, punching-ball Corycomachie, Corycus
corymb-Kórus[50],[80] ; kórumbos ; korúnêCasque, tête ; sommet, extrémité, grappe de fruit en forme de pyramide ; massue voir cory-1
cosmét-KósmosOrdre, bienséance, bon ordre, monde ordonné, parure de femme, ornement, considération voir -cosmo-
-cosmo- ; cosmét- ; CômeKósmosOrdre, bienséance, bon ordre, monde ordonné, parure de femme, ornement, considération Cosmas, Cosmicien, Cosmicité, Cosmobiologie, Cosmochimie, Cosmodicée, Cosmodrome, Cosmogénèse, Cosmogonie, Cosmographe, Cosmoïde, Cosmologie, Cosmonaute, (le) Cosmopolite, Cosmopolitisme, Cosmorama, Cosmosophie, Cosmo-tellurique, Cosmotriche, Cosmotron, Acosmisme, Macrocosme, Microcosme ; Cosmétique, Cosmétologie, Cosmétotextile, Phytocosmétique ; Côme
cothurn-KóthornosChaussure de femme, chaussure d'acteur Cothurne
cotign-Kydốnia → KydốniosKydônia (ancienne cité de Crête) → de Kydônia, coing voir cydon-
cotyl-Kotúlê ; kotulêdốnCreux, cavité, vase, coupe, bol ; cavité de la hanche Cotyle, Cotylédon, Cotyloïde, Dicotylédone, Monocotylédone
crab-KárabosEscarbot, crabe, scarabée, homard, langouste voir -carab-
-craceKratéô → krátosMaîtriser → force, vigueur, solidité voir -crat-2
-cran- ; crani-Kraníon[50]Crâne, tête Crâne, Crâner, Bucrane, Dolichocrâne, Dicranocère, Dicranum, Épicrâne, Néocrâne, Neurocrâne, Olécrane, Hémicrânie ; Craniectomie, Crânien, Cranioclasie, Cranioclaste, Craniographie, Craniologie, Craniométrie, Craniopharyngiome, Craniostat, Craniosténose, Craniosynostose, Craniotome, Dicraniomyia
crani-Kraníon[50]Crâne, tête voir -cran-
cras- ; -crasie ; crat-1Keránnumi → krãsis ; kratếrMélanger → mélange, crase ; cratère (grand vase servant au mélange de l'eau et du vin) Crase, Hypocras[81], Idocrase ; Dyscrasie, Eucrasie, Idiosyncrasie ; Cratère, Craterelle, Acratopège, Idiosyncratique
-crasieKeránnumi → krãsis ; kratếrMélanger → mélange, crase ; cratère (grand vase servant au mélange de l'eau et du vin) voir cras-
crat-1Keránnumi → krãsis ; kratếrMélanger → mélange, crase ; cratère (grand vase servant au mélange de l'eau et du vin) voir cras-
-crat-2, -crate ; -cratie ; -craceKratéô → krátosMaîtriser → force, vigueur, solidité Craton, Autocrate, Bureaucrate, Cleptocrate, Eurocrate, Hippocrate[82], Iphicrate[82], Isocrate[82], Naucratis, Oxycrat, Pancratique, Pantocrator, Phallocrate, Polycrate[82], Socrate[82], Xénocrate[82] ; Aristocratie, Démocratie, Gérontocratie, Idéocratie, Médiocratie, Méritocratie, Nucléocratie, Ochlocratie, Ploutocratie, Technocratie, Théocratie, Timocratie ; Pancrace
-crateKratéô → krátosMaîtriser → force, vigueur, solidité voir -crat-2
-cratieKratéô → krátosMaîtriser → force, vigueur, solidité voir -crat-2
cré-Kréas, -éatosChair, viande, corps voir -créa-
-créa-, créo- ; créat- ; cré-Kréas, -éatosChair, viande, corps Créodonte, Créophage, Créosote, Pancréas, Pancréozyme ; Créatine, Créatininémie, Créatinurie, Alacréatine ; Crésol, Crésyl
créat-Kréas, -éatosChair, viande, corps voir -créa-
créno-KrếnêSource, fontaine Crénologie, Crénophile, Crénothérapie
créo-Kréas, -éatosChair, viande, corps voir -créa-
crico-KríkosAnneau, bague, collier, cerceau Crico-aryténoïdien, Cricoïde
-crine1 ; crit-Krínô → kritếrionPasser au crible, tamiser, séparer, choisir, secréter → faculté de juger, règle de discernement, critérium, tribunal Apocrine, Endocrine, Exocrine, Holocrine, Mérocrine ; Critère, Critique, Hypocrite
-crine2KrínonLys voir -crino-
-crino- ; -crine2KrínonLys Crinoïde ; Encrine, Pentacrine1, Pentacrine2
crio-KriósBélier Criocère, Criocéphale
-cristal ; -cristall-, -cristallo-KrústallosGlace, froid, cristal, verre Cristal, Microcristal, Monocristal, Phénocristal, Polycristal, Quasi-cristal, Semi-cristal, Xénocristal ; Cristallerie, Cristallier, Cristallin1, Cristallin2, Cristallisation, Cristallochimie, Cristallogenèse, Cristallographie, Cristalloïde, Cristalloir, Cristalloluminescence, Cristallomancie, Cristallométrie, Cristallophyllien, Piézocristallisation, Radiocristallographie
-cristall-, -cristallo-KrústallosGlace, froid, cristal, verre voir -cristal
crit-Krínô → kritếrionPasser au crible, tamiser, séparer, choisir, secréter → faculté de juger, règle de discernement, critérium, tribunal voir -crine1
croc-KrókosSafran, (de la couleur du) jaune d'œuf Crocus
crot-Krotéô → krótos ; krótalonFaire retentir, frapper, battre → bruit de frappement, coup qui résonne ; castagnette Crotale, Crotaphite, Anacrote, Dicrote, Tricrote
cry-KrúosFroid voir cryo-
cryo-, cry-KrúosFroid Cryanesthésie, Cryergie, Cryobiologie, Cryocautérisation, Cryochirurgie, Cryoclastie, Cryoconducteur, Cryoconite, Cryoconservation, Cryofracture, Cryogénie, Cryohydratique, Cryolithe, Cryoluminescence, Cryomagnétisme, Cryométrie, Cryonie, Cryophore, Cryoscopie, Cryosol, Cryostat, Cryothérapie
-cryph-KruptósCaché voir -crypt-
-crypt-, -crypto- ; -cryph- ; krypt-KruptósCaché Cryptage, Cryptanalyse, Crypte, Encryptage, Cryptobiote, Cryptobranche, Cryptogame, Cryptogène, Cryptogramme, Cryptographe, Cryptologue, Cryptomère, Cryptomnésie, Cryptonyme, Cryptophycée, Cryptorchide, Cryptorhynque, Décrypter, Hémicryptophyte ; Apocryphe ; Krypton
-crypto-KruptósCaché voir -crypt-
-ctén(o)-Kteís[83], -enósPeigne, râteau, pétoncle Cténaire, Cténidie, Cténoïde, Cténophore
-ctoneKteínôTuer Androctone, Dendroctone, Rhizoctone
-cub- ; cyb-2Kúbos[84]Cube, dé à jouer Cube, Cubage, Cubique, Cubisme, Cuboïde, Cuboctaèdre, Cuboméduse, Archicube ; Cybocéphale
cuivr-Κúpros ; kúpros ; kúprisChypre ; henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cupr-1Κúpros ; kúpros ; kúprisChypre ; henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cupr-2Kupárissos[85]Cyprès voir cypr-2
curt-Kurtós ; kúrtôsis[69]Courbé ; courbure Kurtosis
-cyan-KúanosBleu foncé Cyan, Cyanamide, Cyanate, Cyanelle, Cyanhydrique, Cyanine, Cyanite, Cyanoacrylate, Cyanobactérie, Cyanocobalamine, Cyanophycée, Cyanophyte, Cyanose, Cyanure, Acrocyanose, Acyanoblepsie, Acyanopsie, Anthocyane, Isocyanate, Ferrocyanure, Hémocyanine, Phycocyanine, Pyocyanine, Thiocyanate
cyb-1Kubernáô → kubernếtesDiriger → Pilote, commandant voir cyber-
cyb-2Kúbos[84]Cube, dé à jouer voir -cub-
-cyb-3kúbê[84],[86] → KubistáôTête → Culbuter, plonger (tête la première) Cybister, Clitocybe, Inocybe, Psilocybe, Psilocybine
cyber- ; cyb-1 ; -gouvern-Kubernáô → kubernếtesDiriger → Pilote, commandant Cybercafé, Cybercriminalité, Cybermonde, Cybernaute, Cybernétique, Cybernine, Cyberterrorisme ; Cyborg ; Gouvernail, Gouvernante1, Gouvernante2, Gouverne, Gouvernement, Gouverner, Gouverneur
cyc-Kúïx ; kóïxSorte de palmier ; palmier d'Égypte, cycas Cycadée, Cycadophyte, Cycas
-cyclo-, -cycl- ; ciclo-KúklosCercle Cyclades, Cyclamate, Cyclamen, Cyclane, Cycle, Cycline, Cyclisme, Cycloalcane, Cyclocosmie, Cycloheptane, Cyclohexane, Cycloïde, Cyclone, Cyclooctane, Cyclope, Cyclopéen, Cyclopentane, Cyclophillidien, Cyclothymique, Cyclotron, Cyclure, Acyclique, Adényl-cyclase, Anacycle, Anthracycline, Bicyclette, Carbocyclique, Cocyclique, Doxycycline, Encyclique, Encyclopédie, Épicycle, Hémicycle, Hétérocycle, Macrocycle, Monocycle, Péricycle, Recyclage, Tétracycline, Tricycle ; Ciclosporine
cydon- ; cogn- ; coing ; cotign-Kydốnia → KydốniosKydônia (ancienne cité de Crête) → de Kydônia, coing Cydonia1, Cydonia2 ; Cognassier ; Coing ; Cotignac
cygn-KúknosCygne Cygne[87]
-cylindr-KúlindrosCylindre, corps rond ou cylindrique voir calandr-1
cym-Kúô → kũma[68] ; kumátion ; kústis[68]Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → onde, vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; cimaise ; vessie, sac, vésicule voir -cysto-
cymbal- ; comb-kúmbê ; kúmbalonObjet concave[76], vase, tasse, coupe, petite barque ; cymbale Cymbalaire, Cymbale, Cymbaliforme, Cymbalum ; Combe[76]
-cyn-, -cyno- ; -cyon ; -cinKúôn, -nósChien Cynancie, Cynanque, Cynanthropie, Cynégétique, Cynhyène, Cynipidés, Cynips, Cynisme, Cynocéphale, Cynodon1, Cynodon2, Cynodonte, Cynodrome, Cynoglosse, Cynologie, Cynophilie, Cynophobie, Cynorrhodon, Apocynacée, Dicynodonte ; Hydrocyon, Procyonidé, Otocyon, Urocyon ; Apocin
-cynar-KunáraCardon, artichaut Cynarine
-cyonKúôn, -nósChien voir -cyno-
-cypar-Kupárissos[85]Cyprès voir cypr-2
-cypho-Kuphós ; kúphômaCourbé en avant, voûté ; convexité, bosse Cyphomandra, Cyphoscoliose, Cyphose
cypr-1Κúpros ; kúpros ; kúprisChypre ; Henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cypr-2 ; -cypar- ; kypar- ; cupr-2Kupárissos[85]Cyprès Cyprès[85] ; Cyparisse, Chamaecyparis ; Kyparissia ; Cupressus
-cyprin-KuprĩnosCarpe (poisson) Cyprin, Cyprinidé
-cyst-,-cysto- ; cim- ; cym- ; kyst- ; kymo-Kúô → kũma[68]; kumátion ; kústis[68]Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → onde, vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; cimaise ; vessie, sac, vésicule Cystadénome, Cystalgie, Cyste, Cystectasie, Cystectomie, Cystéine, Cysticerque, Cystide, Cystidé, Cystine, Cystite, Cystocèle, Cystoïde, Cystolithe, Cystophora, Cystoplégie, Cystoscopie, Cystoseire, Acrocyste, Aérocyste, Blastocyste, Ceratocystis, Cholécystite, Cholécystokinine, Cnidocyste, Dacryocystite, Gamétocyste, Hydrocyste, Macrocyste, Myrmécocyste, Nématocyste, Néréocyste, Oocyste, Otocyste, Spermatocyste, Sporocyste, Statocyste, Trichocyste ; Cimaise, Cime, Cimier ; Cymation, Cymatophore, Cyme, Cymodocée1, Cymodocée2, Cymomètre, Cymophane ; Kyste, Enkyster ; Kymographe
-cyteKútos[68]Cellule, cavité voir -cyto-
-cyther-1KitháraCithare voir cithar-
cyther-2KúthêraCythère (Île de) voir cythèr-
cythèr-, cythér-, cyther-2KúthêraCythère (Île de) Cythère, Cytherea1, Cytherea2, Cytherea3, Cythérée, Cythereinae
-cyti-Kútos[68]Cellule, cavité voir -cyto-
-cyto- ; -cyte ; -cyti-Kútos[68]Cellule, cavité Cytogénétique, Cytoplasme, Cytosine, Agranulocytose, Drépanocytose, Érythrocytose , Phagocytose ; Leucocyte, Lymphocyte, Normocyte, Ovocyte ; Cœnocytique, Kalicytie, Syncytium

D

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-dacn-DáknôMordre Dacnis, Adacna, Didacna, Monodacna, Tridacne
dacryo- ; lacrym-[88], lacrymo-[88], lacrim-[88]Dácruô → dácrumaPleurer → larme Dacryoadénite, Dacryocystite, Dacryocyte, Dacryogène, Dacryolithe ; Lacrima Christi, Lacryma Christi[88], Lacrymal, Lacrymatoire, Lacrymogène
-dactyl-DáktulosDoigt Dactyle, Dactylogramme, Dactylographie, Dactylologique, Dactylophasie, Dactylopodite, Dactyloptère, Dactyloscopie, Dactylospore, Dactylozoïde, Acanthodactyle, Arachnodactylie, Artiodactyle, Brachydactylie, Périssodactyle, Ptérodactyle, Sténodactylographie
dam-Damázô → adamás ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir -damant-
-damant- ; dam- ; diamant ; aimantDamázô → adamás, -antos ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable Adamantin ; Damien ; Adamantane ; Diamant ; Aimant
dam-Damázô → adamás ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir -damant-
daphn-DáphnêLaurier Daphné1, Daphné2, Daphné3, Daphnie, Daphnis1, Daphnis2
dasy-DasúsTouffu, poilu, velu, dense, épais Dasypelte, Dasypode, Dasyure
dauphinDelphís, -ínosDauphin voir delphin-
dé-3DῖosDivin voir dio-
-déc-DékaDix voir -déca-
-déca- ; -déc-DékaDix Décadactyle, Décade, Décadrachme, Décaèdre, Décagone, Décalogue, Décaméron, Décamètre, Décane, Décanoïque, Décapode, Décasyllabe, Décathlon, Décyle, Dodécaèdre, Dodécaphonisme, Dodécasyllabe ; Chlordécone, Undécylénique
déict-Deíknumi[89] → díkê ; deĩxis ; deĩgmaMontrer, montrer par la parole, exposer, expliquer, signaler → usage, règle, procès, décision, jugement ; exhibition, citation, déclaration ; manifestation, spécimen,exemple voir -digme
deix-Deíknumi[89] → díkê ; deĩxis ; deĩgmaMontrer, montrer par la parole, exposer, expliquer, signaler → usage, règle, procès, décision, jugement ; exhibition, citation, déclaration ; manifestation, spécimen,exemple voir -digme
délét-Dêléô → DêlêtếrosBlesser, endommager, nuire → Nuisible, pernicieux Délétère
delphin- ; dauphinDelphís, -ínosDauphin Delphinidés ; Dauphin1, Dauphin2, Dauphiné, Dauphinelle
-delt-DéltaLettre grecque delta (δ, Δ) Delta1, Delta2, Delta3, Deltacisme, Deltaèdre, Deltaïque, Deltaplane, Deltoïde, Vélideltiste
-dém-, -dème, démo-1Dẽmos, -ouPeuple Démagogie, Dème, Démiurge, Démocratie, Démocrite, Démographie, Démosthène, Démotique, Apodème1, Apodème2, Endémie, Épidémie, Nicodème1, Nicodème2, Pandémie
démo-2Dêmós, -oũGraisse animale Demodex
démono-DaímônDieu, déesse, dieu (inférieur), démon Démon, Démonologie, Démonomanie, Agathodémon, Eudémonisme, Eudémonologie
-dendr(o)-, dendr-Déndron[90]Arbre Dendrifuge, Dendrite1, Dendrite2, Dendrobate, Dendrobie, Dendrobium, Dendrochronologie, Dendroctone, Dendrocygne, Dendrogramma, Dendrogramme, Dendrographe, Dendrolague, Dendrolimax, Dendrolimus, Dendrolithe, Dendrologie, Dendrométrie, Dendromus, Dendrophage, Dendrophile, Dendrophilie, Dendrophore, Dendrophyllie, Dendrosome, Balsamodendron, Caryodendron, Clérodendron, Halimodendron, Lepidodendron, Monadodendron, Phellodendron, Philodendron, Rhododendron, Ricinodendron, Sidérodendron
déont-Deĩ → déon, -ontosIl faut → ce qu'il faut, ce qui convient Déontique, Déontologie
der-Deirế, DérêCou Déradelphe, Dérodyme
-derm-Dérô[91] → dérma ; drúptô[91]Écorcher, retirer la peau d'un animal, maltraiter → peau ; écorcher, égratigner, déchirer Dermaptère, Dermatologie, Dermatose, Dermite, Dermoptère, Derme, Échinoderme, Ectoderme, Endoderme, Épiderme, Hypoderme, Mésoderme, Pachyderme, Érythrodermie, Sclérodermie, Xérodermie, Diadermique, Intradermique
-dèseDéô → désis ; desmósLier, attacher → action de lier ; lien, ligament, ligature, corde, faisceau voir -desm-
-dési-Daíô → -daisía[92]Partager → division Géodésie, Sélénodésie
-desm- ; -dèse ; -dèteDéô → désis ; desmósLier, attacher → action de lier ; lien, ligature, corde, faisceau Desmologie, Desmolase, Desmopathie, Desmosome, Desmodonte, Desmodontite, Plasmodesme, Syndesmose, Syndesmologie, Syndesmotome ; Asyndèse, Allosyndèse, Arthrodèse, Ténodèse ; Asyndète, Polysyndète
dés(oxy)-OxúsPiquant, aigu, acide voir -oxy-
-dèteDéô → désis ; desmósLier, attacher → action de lier ; lien, ligament, ligature, corde, faisceau voir -desm-
-deut(éro)- ; deuto-DeúterosSecond Deutérium, Deutéron, Deutéronome ; Deutocérébron, Deuton, Deutoneurone, Deutoplasma
-dexDễxisMorsure Demodex
di-1 ; dicho- ; dy-1 ; dym-1, -dyme1 ; -dymiteDi-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau Diatomique, Dicotylédone, Dièdre, Diérèse, Digramme, Dimère, Dimorphisme, Diode, Dioïque, Dioptre, Dioxine, Diphénol, Diplôme, Dipneuste, Dipôle, Diptère, Diptyque ; Dichotomie, Dichogamie ; Dyadique, Dyarchie ; Dérodyme, Didymalgie, Didyme[93], Épididyme, Néodyme, Praséodyme, Xiphodyme ; Tétradymite, Tridymite
di-2DiaÀ travers voir -dia-
di-3DῖosDivin voir dio-
-dia- ; di-2DiaÀ travers Diadoque, Diagnostic, Diagramme, Dialecte, Dialyse, Diaphane, Diamètre, Diarrhée, Diastase, Diathèse, Diatomée, Épidiascope ; Diélectrique, Diocèse, Diorama, Diurèse
diabét-, diabèt-Diabaínô → DiabêtêsÉcarter, traverser, franchir → siphon, copas, fil à plomb Diabète, Diabétique, Diabétologue
diamantDamázô → adamás ; adámastosSoumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir -damant-
dicho-Di-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau voir di1-
dict-Deíknumi[89] → díkê ; deĩxis ; deĩgmaMontrer, montrer par la parole, exposer, expliquer, signaler → usage, règle, procès, décision, jugement ; exhibition, citation, déclaration ; manifestation, spécimen,exemple voir -digme
-didact- ; didas-Didaskô ; didaktósEnseigner ; enseigné, appris, instruit Didactique, Didacticiel, Autodidacte ; Didascalie
didas-Didaskô ; didaktósEnseigner ; enseigné, appris, instruit voir -didact-
-didymeDídumosJumeau voir di-
-digme ; -dict-, déict-, deix- ; -lice[94]Deíknumi[89] → díkê ; deĩxis ; deĩgmaMontrer, montrer par la parole, exposer, expliquer, signaler → usage, règle, procès, décision, jugement ; exhibition, citation, déclaration ; manifestation, spécimen,exemple Paradigme ; Déictique, Deixis, Épidictique ; Police[94](d'assurance)
din(o)-DeinόsTerriblement grand, effrayant Dinichthys, Dinobryon, Dinoceras, Dinocrate1, Dinocrate2, Dinocyon, Dinoderus, Dinophycée, Dinophyte, Dinopis, Dinornis, Dinosaure, Dinotherium
dio- ; di-3 ; dé-DῖosDivin Diogène, Diomède, Diophante ; Dianthus ; Déméter
dipl-, diplo- ; diplom-Diplόos[21] ; díplômaDouble ; quantité double, tablette, papyrus plié en deux, lettre, brevet Diplacousie, Diplodactyle, Diplodocus, Diploïde ; Diplomatie, Diplomatique, Diplôme ; voir aussi -ploïd-
dips(o)-DípsaSoif Dipsacacée, Dipsomanie, Dipsophobie, Adipsie, Polydipsie
docim-Dokéô → DokimếSembler, paraître, décider → épreuve, essai, caractère éprouvé voir dokim-
dokim- ; docim-Dokéô → DokimếSembler, paraître, décider → épreuve, essai, caractère éprouvé Dokimasie ; Docimastique, Docimologie
dodéca-DôdekaDouze Dodécaèdre, Dodécagone, Dodécalogue, Dodécandre, Dodécane, Dodécanèse, Dodécanoïque, Dodécaphonisme, Dodécastyle, Dodécasyllabe, Dodecatheon
dolich(o-Dolikhόs, DόlikhosLong, allongé, haricot Dolichocéphale, Dolichocôlon, Dolichomorphe, Dolichotis
dogm- ; -dox-Dokéô → dógma[95] ; dóxa[95]Sembler, paraître, croire, décider → opinion, doctrine, décret ; opinion, avis, réputation Dogmatisme, Dogme ; Doxa, Doxographie, Doxologie, Doxométrie, Eudoxe, Hétérodoxe, Orthodoxe, Paradoxe, Paradoxure
-dor- ; -dos- ; -doteDídômi → dỗron ; dósis ; dótosDonner → don, présent ; don, largesse, portion, dose, lot ; donné Dorothée, Apollodore, Héliodore, Isidore, Pandore, Théodore ; Dose, Dosimètre, Apodose, Overdose, Théodose ; Anecdote, Antidote, Épidote, Hérodote
dory-Dóru[90]Lance Doryanthacée, Doryphore
-dos-Dósis, dótosDon, donné voir -dor-
-doteDósis, dótosDon, donné voir -dor-
-dox-Dóxa[95]Opinion voir dogm-
dracaen-Dérkomai → drákôn[96], -ontos ; drákainaRegarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle voir drago-
dracon-Dérkomai → drákôn[96], -ontos ; drákainaRegarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle voir drago-
drago- ; dracaen- ; dracon-Dérkomai → drákôn[96], -ontos ; drákainaRegarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle Dragon1, Dragon2, Pendragon, Dragonnade, Dragonne, Dragonnier ; Dracaena1, Dracaena2 ; Dracon, Draconien, Draconitique
-dram- ; drast-Draô → drãma ; drastikósAgir, faire exécuter → Action ; qui agit, efficace, énergique Dramaturgie, Drame, Chorédrame, Hiérodrame, Mélodrame, Mimodrame, Psychodrame ; Drastique
drast-Draô → drãma ; drastikósAgir, faire exécuter → Action ; qui agit, efficace, énergique voir -dram-
-dréeDrũs[90] → drupetếsArbre, (en particulier) chêne → qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
drépan-Drépô[91] → Drépanon ; drúptô[91]Cueillir, recueillir → faux, faucille, serpe, sabre ; écorcher, égratigner, déchirer Drepana, Drepanis, Drépanocyte, Drépanocytose, Drépanornis
-drom-Dráô → DrómosCourir → course, trajet, trajectoire Dromadaire, Drome, Dromie, Dromomanie, Dromon, Dromos, Dromotrope, Aérodrome, Ambidrome, Amphidrome1, Amphidrome2, Amphidromique, Anadrome1, Anadrome2, Antidromique, Astrodrome, Autodrome, Boulodrome, Catadrome, Cosmodrome, Cylindrome, Cynodrome, Desmodromique, Diadrome, Enchondromatose, Gallodrome, Hippodrome, Hoplitodrome, Lampadédromie, Loxodromie, Mirodrome, Motodrome, Océanodrome, Orthodromie, Pagodrome, Palindrome, Pélicandrome, Péridrome, Phyllodromica, Potamodrome, Prodrome, Psammodrome, Syndrome, Tichodrome, Vélodrome
dros-DrósosRosée Drosera, Drosophile, Drosophyllum
dru-Drũs[90] → drupetếsArbre, (en particulier) chêne → qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
drup- ; dru- ; -dry- ; -dréeDrũs[90] → drupetếsArbre, (en particulier) chêne → qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr Drupacé, Drupe, Drupéole ; Druide ; Dryade, Dryopithèque, Hamadryade ; Germandrée
-dry-Drũs[90] → drupetếsArbre, (en particulier) chêne → qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
-duleDoũlosEsclave Hiérodule, Iconodule, Théodule
dy-1Di-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau voir di1-
-dy-2Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
dym-1Di-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau voir di1-
dym-2Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
-dyme1Di-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau voir di1-
dyme-2Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
-dymiteDi-(préfixe), du-(préfixe) ; dúo ; díkha ; dídumos[93]bi- (préfixe français) ; Deux ; en deux, séparément ; jumeau voir di1-
-dyn-Dúnamai → dúnamisPouvoir, être capable, être puissant → puissance, pouvoir, force voir -dynam-
-dynam- ; -dyn-Dúnamai → dúnamisPouvoir, être capable, être puissant → puissance, pouvoir, force Dynamique, Dynamite, Dynamo, Dynamomètre, Aérodynamique, Aérodyne, Amplidyne, Biodynamique, Didyname, Ferrodynamique, Hydrodynamique, Magnétodynamique, Pharmacodynamique, Thermodynamique ; Dynaste, Dynastie, Dyne, Dynode, Aérodyne, Hétérodyne, Supradyne ; voir aussi -odyn-
-dys-1Dus-Difficulté, mauvais (état) Dysacousie, Dyschromatopsie, Dysenterie, Dyslexie, Dyspepsie, Dysphagie, Dysplasie, Dyspnée, Dysprosium, Dystocie, Dystrophie, Dysurie, Algodystrophie
-dys-2Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
-dyso-Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
-dyt-Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
-dyte, -dyt- ; -dytique ; -dym-2, -dyme2 ; -dyso-, -dys-2 ; -dy-2Dúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir Adyton, Ammodyte, Pélodyte, Troglodyte ; Dytique, Troglodytique ; Épendyme, Endymion ; Ecdysis, Ecdysone, Ecdysozoaire, Ecdystéroïde ; Anadyomène
-dytiqueDúô → dutikós ; endúô ; ekdúôS'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer ; dépouiller, dévêtir voir -dyte
dzêtaZễtaLettre grecque dzêta (ζ, Z) voir zêta-

E

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
ébén-, ébèn- ; ébon-ÉbenosÉbénier Ébène, Ébénier, Ébéniste ; Ébonite
ébon-ÉbenosÉbénier voir ébén-
-ec-1 ; ex-[97]Ek[97],[98]Venant de, sortant de, depuis, hors de, en dehors (de) (préposition et adverbe) Ecchymose, Eclampsie, Éclipse,Ecthyma, Ectopie, Ectropion, Eczéma, Angiectasie, Synecdoque, Télangiectasie ; Exanthème, Exégèse, Exérèse, Exhémie, Exhyménine, Exitèle, Exode, Exomphale, Exophtalmie, Exosmose, Exostose, Exotérisme, Exsarcome, Exstrophie, Extase
ec-2, ec(c)-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
-èceOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-écieOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-éch-Êkhéô → êkhố ; katêkhéôFaire retentir, faire résonner → son, bruit, bruit répercuté, écho, rumeur ; faire retentir aux oreilles, instruire de vive voix, catéchiser voir écho-
echid- ; -enchusÉkhis[100] ; ékhidna[100] ; égkhelus[100]Vipère mâle ; vipère ; anguille Échide, Echidna, Échidné, Proéchidné ; Tylenchus
échino-Ekhĩnos[100]Hérisson Échine, Échinocactus, Echinocardium, Échinocarpe, Échinocéréus, Échinococcose, Échinocoque, Échinocorys, Echinocyamus, Echinocystis, Échinoderme, Échinoïde, Échinomyie, Échinophore, Echinops, Échinorrhynque, Echinosphaera, Échinostome, Echinostrobus, Echinus
écho- ; -éch-, catéch-Êkhéô → êkhố ; katêkhéôFaire retentir, faire résonner → son, bruit, bruit répercuté, écho, rumeur ; faire retentir aux oreilles, instruire de vive voix, catéchiser Écho, Échographie, Écholalie, Écholocation, Échosondage, Échotier ; Catéchèse, Catéchisme, Catéchumène
éclip-ÉkleipôAbandonner, quitter, manquer, disparaître Éclipse, Écliptique
éco- ; -èce, -écie, -oécie, -œcie ; -èque ; œcumén- ; -oïque ; -ois- ; -ocè-Oikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi Écologie, Écomusée, Économie, Écosystème, Écotoxique, Écotype ; Euryèce, Mésoèce, Sténoèce, Œcie, Autozoécie, Coenozoécie, Dioécie, Gonozoécie, Hétérozoécie, Monoécie, Zoécie ; Métèque, Périèques ; Œcuménique, Œcuménisme ; Autoïque, Dioïque, Monoïque, Trioïque ; Paroisse ; Diocèse, Diocète
écol-Scholế[101] ; schólion[101]Repos, temps libre, philosophie, méditation, école ; commentaire, scholie voir schol-
ecstas-ÉkstasisDéplacement, déviation, égarement de l'esprit voir exsta-
ectas-ÉctasisAllongement, extension, dilatation Angiectasie, Atélectasie, Bronchectasie, Cardiectasie, Entérectasie, Phlébectasie, Télangiectasie
ecto-Ektós[98] (adverbe)Au dehors (de), à l'extérieur Ectoderme, Ectoplasme, Ectoprocte
-ectomieTemnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
écureuilSkiáOmbre voir scia-
édapho-, edapho-ÉdaphosSolEdaphobacillus, Edaphobacter, Edaphobaculum, Edaphoceras, Édaphoclimatique, Edaphodon, Édaphologie, Édaphologique, Édaphologue, Édaphon, Édaphophyte, Edaphosauridae, Edaphosaurus
-édieỘdếChant voir od-
-èdre, -édrie, -édriqueHédraBanc, base, siège, résidence voir -hèdr-
ég-1Aïx, -gósChèvre voir æga-
-ég-2Hêgéomaï[9]Guider, marcher devant voir hégé-
-ègeHêgéomaï[9]Guider, marcher devant voir -ago- et hégé-
-égèseHêgéomaï[9]Guider, marcher devant voir hégé-
-égét-, -égèteHêgéomaï[9]Guider, marcher devant voir hégé-
égo-1Egốmoi, je (sujet) Égo, Égocentrisme, Égoïste, Égomorphisme, Égoportrait, Égotisme
égo-2Aíx, -gósChèvre voir æga-
-égori-[10]AgoráPlace publique, marché, assemblée voir agora-
éid- ; idé-1 ; idéo- ; -idion1 ; ido- ; -oïd-2[102], -oïdalEídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept Trachéide, Éidétique, Paréidolie, Eidophore, Kaléidoscope ; Idéal, Idéation, Idée, Idéel ; Idéocratie, Idéodynamisme, Idéogramme, Idéographie, Idéologie, Idéomoteur, Idéophone, Idéoplastie, Idéorrhée, Idéotype ; Trombidion ; Idocrase, Idolâtrie, Idole ; Adénoïde, Alcaloïde, Amyloïde, Androïde, Anthropoïde, Astéroïde, Cardioïde, Caroténoïde, Chéloïde, Choroïde, Clinoïde, Colloïde, Colloïdal, Conchoïde, Conchoïdal, Corticoïde, Cycloïde, Deltoïde, Diploïde, Ellipsoïde, Ellipsoïdal, Géoïde, Haploïde, Hélicoïdal, Humanoïde, Lymphoïde, Mastoïde, Métalloïde, Omoïde, Ovoïdal, Parathyroïde, Patatoïde, Ovoïde, Phalloïde, Polyploïde, Rhomboïdal, Scaphoïde, Sigmoïde, Sinusoïde, Sinusoïdal, Sphéroïde, Solénoïde, Stéroïde, Strophoïde, Tabloïde, Téraploïde, Trapézoïdal, Trochoïde, Typhoïde, Xiphoïde
eis-Eis (préposition et adverbe)Dans (avec idée de mouvement), Vers Eisphora, Proeisphora
el-, el(l)-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
-élast-ÉlasisAction de pousser devant soi Élastance, Élastase, Élasthanne, Élasticité, Élastine, Élastique, Élastoblaste, Élastomère, Photoélasticité, Thermoélasticité, Viscoélasticité, Thrombélastographie
élaé-Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
élaïo-, élaé-, élé-, éléo- ; , -ole, olé-, oléo-[104], -oleum[104] ; -oline[104]Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) Elaeagnus, Élaeis, Élaïomètre, Éléidine, Éléomètre ; Oleacée, Oléagineux, Oléastre, Oléate, Oléfiant, Oléfine, Oléiculture, Oléine, Oléique, Oléobromie, Oléocalcaire, Oléoduc, Oléomètre, Oléophile, Oléopneumatique, Oléothorax, Oléum, Gazole, Pétrole, Linoleum ; Gazoline, Lanoline
élé-, éléo-Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
-électr-Êléktôr ; ếlektronBrillant ; ambre, électricité Électre, Électricité, Électrique, Diélectrique, Isoélectrique, Nucléo-électrique, Électroacousticien, Électroaffinité, Électroaimant, Électroanalyse, Électroanesthésie, Électrocapillarité, Électrocardiogramme, Électrocautérisation, Électrochimie, Électrochirurgie, Électrochoc, Électrochromisme, Électrocinèse, Électrocoagulation, Électrocochléogramme, Électrocopie, Électrocution, Électrocyte, Électrodermogramme, Électrodynamique, Électroencéphalographie, Électro-érosion, Électroformage, Électroluminescence, Électrolyse, Électrolyte, Électromagnétisme, Électromécanique, Électroménager, Électromètre, Électromotrice, Électron, Électronique, Électronucléaire, Électron-volt, Électrophile, Électrophone, Électrophore, Électrophorèse, Électropuncture, Électropyrexie, Électrorécepteur, Électroscope, Électro-sensibilité, Électrosoudure, Électrotechnique, Électrovanne, Électrum, Ferroélectricité, Hydroélectricité, Myoélectricité, Photoélectricité, Piézoélectricité, Pyroélectricité, Radioélectricité, Thermoélectricité, Triboélectricité, Bioélectromagnétisme
éléo-Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
éleph-Eléphas ; élephántinosÉléphant, ivoire ; d'ivoire Éléphant, Éléphantiasis, Éléphantine, Chryséléphantin, Hippocampéléphantocamélos, Phytéléphas
-élyt-Elếlutha[105]aller Prosélyte, Prosélytisme
-élytreÉlutronEnveloppe, étui, fourreau Élytre, Élytrite, Brachélytre, Diélytre, Hémiélytre
em-, em(b)-, em(m)-, em(p)-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
embry(o)-ÉmbruonFœtus Embryocardie, Embryogenèse, Embryographie, Embryologie, Dysembryome, Embryon, Embryonie, Polyembryonie, Embryopathie, Dysembryoplasie, Embryoscopie, Embryotomie
émerald-, émeraud-SmáragdosÉmeraude voir smaragd-
-émét-Eméeô → emetikósVomir → qui fait vomir Éméticité, Émétine, Émétique, Antiémétique, Émétiser, émétogène, émétophobie
-émieHaĩma, -atosSang voir hémo-
emp-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
empir-Peĩra ; empeiríaÉpreuve, tentative, essai ; expérience Empiricité, Empiriocriticisme, Empiriomonisme, Empirique, Empirisme, Métempirique
en- ; end-, endo- ; ec(c)- ; el(l)- ; em(b)-, em(m)-, em(p)-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de Encéphale, Enchondral, Enchondromatose, Enchymose, Enchytrée, Énergie, Enképhalinase, Enrhumé, Enthalpie, Entomologie, Entropie, Enzyme, Collenchyme, Mésenchyme, Parenchyme, Sclérenchyme ; Endémie, Endocrine, Endocrinologie, Endogène, Endomètre, Endomorphie, Endophyte, Endorphine, Endoscopie, Endosperme, Endothélial, Endothermique, Endotoxine ; Ecclésiaste, Ecclésiastique ; Ellipse, Ellipsoïde, Elliptique ; Embolie, Embryon, Emmétropie, Empathie, Emphase, Emphysème, Empyème, Empyrée
-encéphal(o)-KephalêTête voir -céphal(o)-
-enchusÉkhis ; ékhidna ; égkhelusVipère mâle ; vipère ; anguille voir echid-
end-, endo-En[99] ; éndondans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
énigm- ; aenigm-aínigmaParole obscure, énigme, allusion Énigme ; Aenigmatite
-enképhal-KephalêTête voir -céphal(o)-
ennéa-EnnéaNeuf (chiffre 9) Ennéacontagone, Ennéacorde, Ennéade, Ennéadécagone, Ennéagone, Ennéagramme, Ennéahectogone, Ennéaicosagone, Ennéasyllabe, Ennéatique, Ennéatriacontagone
-enter- ; entéro-ÉnteraEntrailles Entéralgie, Entérectomie, Entérite, Parentéral, Archentère, Cœlentéré, Mésentère, Dysenterie, Lienterie, Gastroentérite, Mésentérite ; Entérobacter, Entérocolite, Entéroconiose, Entérocoque, Entérographe, Entérokinase, Entérologie, Entéromorphe, Entéropathie, Entéroplastie, Enteropneuste, Entéroptose, Entérorragie, Entéroscopie, Entérospasme, Entérostomie, Entérotoxémie, Entérotoxine, Entérovaccin, Entérovirus
-entomo-Temnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
éo-ÊôsAurore Éocambrien, Éocène, Eodromaeus, Éogène, Éolithe, Éolithique, Éohippus, Éosine, Éosinocyte, Éosinopénie, Éosinophile, Eosuchien, Eotriceratops, Eotyrannus
éol- ; aeol- ; æol-AiólosÉole (dieu des vents)Éole, Éolide, Éolien, Éolienne, Éoliens, Éoliser ; Aeoline, Aeolipyle, Aeolis[106] ; Æolian, Æoline, Æolipyle, Æolis[106]
éon-AiốnDurée de vie, espace de temps, éternité Éon1, Éon2, Éonothème
-éor-Airô[3] → aếr, -éros ; aortế ; metéôrosSoulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aér(o)-
ép-[107]Epì ; épíAu-dessus de, à la surface de, sur ; dessus, au-dessus, en outre voir épi-
éph-[107]Epì ; épíAu-dessus de, à la surface de, sur ; dessus, au-dessus, en outre voir épi-
épi- ; ép-[107] ; éph-[107]Epì ; épíAu-dessus de, à la surface de, sur ; dessus, au-dessus, en outre Épiderme, Épididyme, Épigé, Épilepsie, Épilogue, Épiphanie, Épiphénomène, Épiscopat, Épiscope1, Épiscope2, Épitaphe ; Épacte, Épendyme, Épode, Éponyme ; Éphèbe, Éphédra, Éphédrine, Éphélide, Éphémère, Éphète, Éphydriade, Éphippigère, Éphore
épisio-ÉpísionPubis Épisioplastie, Épisiotomie
épistém-Épístamai → épistếmêÊtre fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, connaissance voir -stas-
épît-Stéllô[108] → stolề ; stólos ; peristaltikós ; stếlêPréparer un voyage, habiller, vêtir → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative voir -stal-
épong-SpóggosÉponde, substance spongieuse, amygdales voir spong-
epsilon-EpsilonLettre grecque epsilon (ε, E) Epsilon1, Epsilon2, Epsilon-amino-caproïque ; voir psamm(o)-
épy-AipúsEscarpé, inaccessible, très élevé, profond voir æpy-
-èqueOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-érèse ; hérés-, hérét-HaírésisPrise, choix, école philosophique, secte religieuse Aphérèse, Diérèse, Exérèse, Hyphérèse, Synérèse ; Hérésiarque, Hérésie, Hérésiographe, Hérésiologie, Héréticité, Hérétique
érési-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge voir éryth(r)-
éreth- ; éris, érist- ; horm-[110] ; -omoneErethô[110] → erethismósProvoquer, exciter, irriter → irritation, provocation Éréthisme ; Éris, Éristique ; Hormone, Phytohormone ; Phéromone
éreutho-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge voir éryth(r)-
-erg(o)-, -ergie, -ergu- ; -urg(i)e[111] ; argo-2ÉrgonTravail, force Erg, Ergastoplasme, Ergastule, Ergodicité, Ergonomie, Ergothérapie, Allergie, Énergie, Synergie, Exergue, Énergumène ; Démiurge, Chirurgie, Liturgie, Métallurgie, Sidérurgie ; Argon
éri-1éri-Préfixe augmentatif ou d'intensité, très, fort Érianthe, Erianthus
éri-2ễriTôt, de bonne heure Érigéron
érign-Arákhnê[23]Araignée voir arachn-
érist-Erethô[110] → erethismósProvoquer, exciter, irriter → irritation, provocation voir éreth-
éro-, érot(o)-ÉrosÉros (dieu de l'Amour) Érotisme, Érogène, Érotomanie
érod-Erodium[112]Héron Erodium
érot(o)-ÉrosÉros (dieu de l'Amour) voir éro-
-erp-Hérpô[113] ; hérpês ; herpetónSe traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent voir herpét-
érysi-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge voir éryth(r)-
éryth(r)- ; érési-, érysi- ; éreutho- ; ithro- ; thréo-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge Érythrasma, Érythrée, Érythème, Érythrémie, Érythrite, Érythroblaste, Érythrocèbe, Érythrocyte, Érythrodermie, Érythromanie, Érythromélalgie, Érythromélanine, Érythromycine, Erythrophleum, Érythropoïèse, Érythropoïétine, Érythropsie, Érythrose, Érythrosine, Érythroxylon ; Érésipèle, Érysipèle ; Éreuthophobie ; Azithromycine ; Thréonine, Thréose
escarb-KárabosEscarbot, crabe, scarabée, homard, langouste voir -carab-
escarr-EskháraFoyer, inflammation, croûte formée sur une plaie voir scar-2
Esculap-Asclêpiós ; AsclêpíasAsclépios, Esculape ; Plante d'Asclépios, dompte-venin Voir asclépi-
Esmerald-SmáragdosÉmeraude voir smaragd-
-ester-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
-esthési- ; esthét-AisthêsisSensation Esthésiologie, Esthésiomètre, Anesthésie, Baresthésie, Cœnesthésie, Cryanesthésie, Cryptesthésie, Dysesthésie, Hémianesthésie, Hyperesthésie, Hypoesthésie, Kinesthésie, Osmesthésie, Pallesthésie, Paresthésie, Radiesthésie, Synesthésie, Télesthésie, Thermesthésie ; Esthéticien, Esthétique, Esthétisme
estr(o)-OĩstrosTaon, piqure, transport de douleur ou de fureur, délire, passion folle voir œstr(o)-
ÊtaễtaLettre grecque êta (η, H) Êta1, Êta2
été-, -èteÉtosAnnée Étésien, Isoète
étha-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
-éther- ; -étha-, éthy- ; -ester- ; æt-, aet-1 ; éthi-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien Éther, Éthéromanie ; Éthanal, Éthane, Éthanoate, Éthanoïque, Éthanol, Éthyle, Éthylique, Éthylomètre, Polyéthylène, Polyuréthane, Tétraéthylplomb, Uréthane ; Ester[114], Estérase, Estérification, Diester, Polyester ; Æthuse ; Éthiopie, Éthiopien
éthi-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
ethm-ÊthmosPassoire, crible Ethmoïde, Aérethmie, Fronto-ethmoïdal
ethn(o)-ÉthnosPeuple Ethnarque, Ethnie, Ethnobiologie, Ethnobotanique, Ethnocentrisme, Ethnocide, Ethnogenèse, Ethnographie, Ethnologie, Ethnomusicologie, Ethnopsychiatrie, Ethnoscience, Ethnozoologie, Multiethnique, Paléoethnologie
éth(o)-ÊthosManière d'être, mœurs, coutume Éthique, Éthocrate, Éthogramme, Éthographie, Éthologie, Éthopée, Écoéthologie
éthy-Aíthô → Aithếr ; aithíopsAllumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel ; au visage brûlé[4], éthiopien voir -éther-
éti-Ékhô → hektos ; hektikósPorter, détenir, tenir, posséder → qu'on peut avoir ; habituel, qui dure, continu, hectique voir hecti-
étienn-Stéphô → stéphanosRépandre autour, couronner → couronne voir stéphan-
étio-AitíaCause Étiologie, Étiopathie
étrangl-Strágx[115] ; straggálê[115]Goutte (obtenue par pression) ; lacet, cordon, strangulation voir strangul-
étymo-ÉtumosVrai, réel, véritable Étymologie, Étymon
eu- ; ev-[116](préfixe et adverbe)(idée de) bien, beau Eubée, Eucalyptus, Eucaryote, Eucharistie, Euclide, Eucrite, Eudore, Eudoxe, Eugène, Eugénisme, Eulalie, Eumélos, Euménides, Eumolpides, Eumolpos, Eunée, Eunomie, Eunostos, Euonymus, Euphémisme, Euphémos, Euphorie, Euphraise, Euphrasie, Euphrosyne, Eupolis, Eupompè, Euripe, Euripide, Eusèbe, Eustache, Eusthenia, Euterpe, Euthanasie, Eutrophisation, Euxène, Euxin ; Évagoras, Évangile, Évariste, Évergète, Evgueni, Evguénia, Évhémérisme, Évohé
euphr-Phronéô → phrên[117] ; eúphrônÊtre sensé (avisé, prudent), penser, avoir dans l'esprit → Esprit, pensée, conscience, membrane, viscères, enveloppe du cœur, diaphragme (?) ; gai, joyeux, réjouissant, bienveillant, propice voir -phrén-1
eudio-EúdiosCalme, tranquille, serein Eudiomètre
eur-1HeurískôTrouver voir heuris-
eur-2EurúsLarge voir eury-
eury- ; eur-2EurúsLarge Euryale, Euryapside, Eurybathe, Eurybiade, Eurybiote, Eurycanthe, Eurycéphale, Eurychorique, Eurycratès, Eurycratidès, Eurydice, Euryèce, Eurygame, Eurygnathe, Euryhalin, Euryionique, Eurylaime, Eurymaque, Eurymédon, Eurynomé, Eurynomos, Euryphage, Euryphotique, Eurypontides, Euryptéride, Eurypyle, Eurysacès, Eurysthénès, Eurytherme, Eurytos, Eurythyrea ; Europe, Europé
ev-Bien, beau voir eu-
évéch- ; évêqu-(formé par juxtaposition à partir du préfixe-préposition) Epí (suivi du verbe) SkopeôAu-dessus, à la surface de, en outre ; Regarder, observer Évêché[118]  ; Évêque[119] ; voir à leur sujet les racines épi- et -scop-
ex-Ek[97],[98]Venant de, sortant de, depuis, hors de, en dehors (de) (préposition et adverbe) voir -ec-1
-exa-Héx[120]Six voir -hexa-
exo-Éxô[98] (préposition et adverbe)En dehors, dehors, hors de Exobase, Exobiologie, Exocet, Exocol, Exocrâne, Exocrine, Exocytose, Exoderme, Exogamie, Exogène, Exognathe, Exogyne, Exomorphisme, Exonymie, Exophorie, Exoplanète, Exoplasme, Exopodite, Exoréique, Exosphère, Exotherme, Exotisme, Exotoxine
exsta- ; extas-, extat- ; ecstas-ÉkstasisDéplacement, déviation, égarement de l'esprit Exstase ; Extase, Extatique ; Ecstasy
extas-, extat-ÉkstasisDéplacement, déviation, égarement de l'esprit voir exsta-

F

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
faisanPhasianós[121]Faisan voir phas-3
fant-Pháô[122] → phaínô[123] → phanós ; phanerós ; phántasmaBriller → montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige voir -phan-
fiolePhiálêVase, coupe sans pied, urne Fiole
flegm-Phlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable voir phlegm-
flem-Phlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable voir phlegm-
flemm-Phlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable voir phlegm-
frén-Phronéô → phrên[117] ; eúphrônÊtre sensé (avisé, prudent), penser, avoir dans l'esprit → Esprit, pensée, conscience, membrane, viscères, diaphragme (?) ; gai, joyeux, réjouissant, bienveillant, propice voir -phrén-1
fuc-PhũkosAlgue voir -phycée

G

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
gad-GádosMerluche, morue Gade, Gadidé, Gadiforme
gaïaTerre voir -géo-
-galaGála, -aktosLait voir galact(o)-
galact(o)- ; -galaxie ; -gala, -gale1Gála, -aktosLait Galactite, Galactopoïèse, Galactorrhée, Galactose ; Galaxie, Agalaxie, Métagalaxie, Protogalaxie, Radiogalaxie ; Ornithogale, Polygala, Zythogala,
-galaxieGála, -aktosLait voir galact(o)-
-gale1Gála, -aktosLait voir galact(o)-
-gale2 , -gala, galéo-GáléêBelette, putois, martre, fouine, furet Galéopithèque, Chirogale, Cynogale, Mygale, Pétrogale, Polygale, Zythogala,
galén-1Galếnê[124]Plomb sulfuré minéral, galène Galène, Galénite
galén-2 ; GalienGalếnê[124] → galênós ; GalênósCalme de la mer → calme, serein ; Galien Claude (médecin grec) Galénique, Galénisme, Galéniste ; Galien
GalienGalếnê[124] → galênós ; GalênósCalme de la mer → calme, serein ; Galien Claude (médecin grec) voir galén-2
-gam-GámosMariage Gamète, Gamétange, Gamétocyte, Gamétogénèse, Gamétophyte, Gamone, Gamopétale, Gamosépale, Gamostémone, Aethéogamie, Agame, Agamète, Agamie, Allogamie, Amphigame, Androgamie, Anémogamie, Anisogamie, Apogamie, Autogamie, Bigamie, Caryogamie, Chasmogamie, Cléistogamie, Cryptogame, Cytogamie, Digamie, Endogamie, Eurygame, Exogamie, Hétérogamie, Hologamie, Hypergamie, Mérogamie, Misogamie, Monogamie, Oogamie, Phanérogame, Polygamie, Syngamie, Trigame,
gamb-KámmarosCrevette voir gammar-
-gamm-GámmaLettre grecque gamma (γ, Γ) Gamma1, Gamma2, Digamma, (Point) gamma1, (Point) Gamma2, (Rayon) gamma, Gammacaméra, Gammacardiographie, Gammacisme, Gammaglobuline, Gammagraphie, Gammascope, Gammathérapie, Gamme, (croix) Gammée, Isogamme
gammar- ; cambar- ; gamb- ; camar-KámmarosCrevette Gammare ; Cambarus[125] ; Gambas[126] ; Camaron[127]
ganglion-GágglionTumeur sous-cutanée, glande Ganglion, Ganglionnaire
gangren-, gangrèn-GággrainaGangrène Gangrène, Gangrener
ganoïd-GánosÉclat d'un liquide limpide et brillant Ganoïde
garg- ; gargar-Gargareốn, gargarismósLuette ; gargarisme Gargote, Gargouille ; Gargariser, Gargarisme
gas-KháosAbîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[59] voir chao(t)-
gastéro-, gastr-Gastếr, -trós ; GástraVentre, estomac ; panse d'un vase, vase pansu, marmite Gastéropode, Gastralgie, Gastrectomie, Gastrine, Gastrique Gastroentérite, Gastronomie, Gastrulation
-gaz-KháosAbîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[59] voir chao(t)-
-gé, ge-Terre voir -géo-
géant-GígasGéant voir giga-
-géeTerre voir -géo-
-gén-, -gène, -génie, géno- ; -genèse ; -gine ; -gone2, gon-, -gonie2Gennáô[128] → génesis ; génos ; gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation Gène, Généalogie, Généticien, Génétique, Génie[129], Génocide, Génogramme, Génome, Allergène, Antigène, Allogène, Collagène, Électrogène, Épigénétique, Érogène, Eugène, Eugénisme, Eugénol, Fumigène, Galactogène, Gazogène, Glycogène, Hallucinogène, Halogène, Hétérogène, Homogène, Hydrogène, Iphigénie, Lacrymogène, Ontogénie, Oxygène, Pathogène, Phosgène ; Genèse, Embryogenèse, Orogenèse, Parthénogenèse ; Protogine ; Gonade, Gonadostimuline, Gonadotropine, Gonange, Gonidie, Gonochorie, Gonocoque, Gonocyte, Gonophore, Gonorrhée, Gonosome, Gonozoïde, Antigone, Anthropogonie, Archégone, Épigone, Cosmogonie, Érigone, Oogone, Sporogone
génieGennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-genèseGennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-géo-, -gé-, ge- ; gaïa ; -géeTerre Géanticlinal, Géochimie, Géode, Géodésie, Géodésique, Géoglyphe, Géographie, Géoïde, Géolinguistique, Géolocalisation, Géologie, Géomancie, Géomarketing, Géomatique, Géomécanique, Géométrie, Géomorphologie, Géonyme, Géophysique, Géopolitique, Géopotentiel, Georges, Géorgie, Géorgiques, Géostationnaire, Géostatistique, Géostrophique, Géosynchrone, Géosynclinal, Géotechnique, Géotextile, Géothermie, Géotropisme, Endogé, Épigé, Hydrogéologie, Hypocarpogé ; Gaïa ; Apogée, Hypogée, Pangée, Périgée
géphyr-Gephuróô → géphuraCouvrir d'une chaussée, jeter un pont sur → chaussée, pont, tunnel Géphyriens
-ger-Gerôn ; gếrasVieillard ; vieillesse voir -géront(o)-
géran-Geranos[112]Grue Géranium, Géraniol
Gero-HierósSacré voir hiér(o)-
-géront(o)- ; -ger-Gerôn ; gếrasVieillard ; vieillesse Gérontocratie, Gérontologie, Gérontophilie ; Gériatrie, Ageratum, Érigéron
giga- ; géant-GígasGéant Gigabit, Gigabyte, Gigahertz, Gigamètre, Giganewton, Gigantesque, Gigantisme, Gigantocyte, Gigantolite, Gigantomachie, Gigantopithèque, Gigaoctet, Gigaseconde, Gigavolt, Gigawatt ; Géant, Géantiste
-gineGennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
gingembr- ; ginger- ; zingib-ziggíberisGingembre Gingembre, Gingembrer ; Gingerbread ; Zingiber, Zingibéracée
ginger-ziggíberisGingembre voir gingembr-
gir-, giro-1GũrosCercle voir -gyro-
Giro-2HierósSacré voir hiér(o)-
glauc- ; glauq-Glaukós ; glaúkômabrillant, étincelant, glauque, vert pâle, bleu pâle, bleu-vert ; glaucome Glaucescent, Glaucium, Glaucome, Glauconie, Glauconite, Glaucope, Glaucophane ; Glauque
glauq-Glaukós ; glaúkômabrillant, étincelant, glauque, vert pâle, bleu pâle, bleu-vert ; glaucome voir glauc-
-gléeGloiós[130], glía ; glískhrosGlu, gomme ; visqueux, gluant, tenace voir -gli-
-glène, glén-GlếnêPupille, prunelle, cavité peu profonde dans laquelle s'articule un os Glène, Glénoïde, Euglène
-gli- ; -gléeGloiós[130], glía ; glískhrosGlu, gomme ; visqueux, gluant, tenace Glial, Glie, Glioblastome, Gliome, Glischroïdie, Macroglie, Microglie, Neurogliome, Névroglie, Oligodendroglie ; Mésoglée, Zooglée
-glis-Kaléô[73]Appeler, convoquer, inviter, nommer voir -clés-1
-gloss-Glỗtta ; GlỗssaLangue ; langue voir -glott-
-glott- ; -gloss-Glỗtta ; GlỗssaLangue ; langue Glottal, Glotte, Glottite, Glottochronologie, Alloglotte, Épiglotte, Hétéroglotte, Polyglotte, Proglottis ; Glossaire, Glossalgie, Glossectomie, Glossite, Glossocèle, Glossodynie, Glossographe, Glossolalie, Glossophage, Glossophytie, Glossoplégie, Glossotomie, Aglosse, Balanoglosse, Baryglossie, Buglosse, Cératoglosse, Cynoglosse, Diglosse, Hyoglosse, Hypoglosse, Isoglosse, Loroglosse, Ophioglosse, Pangloss, Phanéroglosse, Stylo-glosse, Trichoglossie, Zaglossus
gluc- ; -glyc- ; glycér-GlúkusDoux, sucré Glucagon, Glucide, Glucidogramme, Glucine, Glucinium, Glucitol, Glucocorticoïde, Glucomètre1, Glucomètre2, Gluconate, Glucosamine, Glucose, Glucoside, Glucosurie, Phloroglucinol ; Glycémie, Glycérat, Glycéride, Glycine, Glycocolle, Glycogène, Glycogenèse, Glycol, Glycolyse, Glyconien, Glycopexie, Glycophilie, Glycoprotéine, Glycorachie, Glycosurie, Aglycone, Chromoglycate, Hyperglycémie, Hypoglycémie, Polyglycol, Triglycéride ; Glycéraldéhyde, Glycérine, Glycérocolle, Glycérolé, Glycérolphosphate, Glycérophtalique, Triglycéride, Nitroglycérine
-glyc-GlúkusDoux, sucré voir gluc-
glycér-GlúkusDoux, sucré voir gluc-
-glyphe- ; -glypt-Gluphô[131] → gluphếGraver → sculpture, ciselure, gravure, sillon Glyphe1, Glyphe2, Glyphéide, Aglyphe, Anaglyphe, Dactylioglyphe, Dermatoglyphe, Diaglyphe, Géoglyphe, Hiéroglyphe, Opisthoglyphe, Pétroglyphe, Protéroglyphe, Solénoglyphe, Tectoglyphe, Triglyphe, Tyroglyphe ; Glyptal, Glyptodon, Glyptographie, Glyptothèque, Anaglyptique, Diaglypte, Photoglyptie
-glypt-Gluphô[131] → gluphếGraver → sculpture, ciselure, gravure, sillon voir -glyphe-
-gnath-Gnáthos[132]Mâchoire Gnathion, Gnathostome, Agnathe, Chétognathe, Eurygnathe, Exognathe, Labidognathe, Prognathe, Opisthognathe, Orthognathe, Rétrognathie, Syngnathe, Syngnathidé
gnom-1Gignốskô → gnỗsis ; gnốmêApprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
gnom-2*GênomosHabitant de la terre Gnome, Gnomide
-gnos- ; -gnost- ; gnom-1 ; -nostic ; -nomie1Gignốskô → gnỗsis ; gnốmêApprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence Gnose, Gnosie, Autognosie, Bibliognosie, Dysgnosie, Géognosie, Prosopagnosie, Somato-agnosie, Stéréognosie, Topoagnosie ; Gnostique, Agnostique, Anagnoste, Cytodiagnostic, Diagnostic, Hémodiagnostic, Iridodiagnostic, Sérodiagnostic, Xénodiagnostic, Zymodiagnostic ; Gnomonique, Gnomisme, Gnomon, Chirognomonie, Métagnomie, Pathognomonie, Physiognomonie ; Pronostic ; Physionomie
-gnost-Gignốskô → gnỗsis ; gnốmêApprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
gobel-KóbalosFourbe, trompeur, mauvais plaisant, moqueur, lutin, génie malfaisantvoir kobol-
gobieKôbiósGoujon Gobie
gomm-KómmiGomme Gomme, Gommeux, Gommier
gon-Gennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-gone1, -gonal, -gonie1, gonio-Gónia[132]Angle Gonalgie, Gonarthrose, Goniatite, Gonion, Goniomètre, Agone, Amblygonite, Chiliogone, Coregone, Décagone, Diagonale, Dodécagone, Orthogonal, Pentagone1, Pentagone2, Polygonacées, Polygone, Téragone, Trigonie
-gone2Gennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
-gonie1Gónia[132]Angle voir -gone1
-gonie2Gennáô[128] → génesis ; génos ; Gígnomai[128] → gónosEngendrer → formation ; race ; devenir, se produire → procréation voir -gén-
gorgon-GorgốGorgone (monstre) Gorgonaire, Gorgone, Gorgonine
gorill-GórillaiTribu de femmes africaines velues Gorille1, Gorille2
-gouvern-Kubernáô → kubernếtesDiriger → Pilote, commandant voir cyber-
grabat-Krábbatos(Mauvais) lit de repos, litière, grabat Grabat, Grabataire
-gramm(e) ; grim-Grámma[133]Lettre Grammaire, Grammatical, Gramme, Anagramme, Chromatogramme, Chronogramme, Cryptogramme, Digramme, Électrocardiogramme, Électroencéphalogramme, Épigramme, Heptagramme, Hexagramme, Lipogramme, Monogramme, Organigramme, Pentagramme, Polygramme, Programme, Spermogramme, Télégramme, Tétragramme, Trichogramme, Trigramme ; Grimoire
-graph(o)- ; greff-Graphô[133]Écrire Graphe, Grapheur, Graphisme, Graphite, Graphologie, Graphomètre, Aérographie, Autobiographie, Bibliographie, Biographie, Calligraphie, Chorégraphie, Chromatographie, Cinématographie, Cristallographie, Cryptographie, Dactylographie, Démographie, Discographie, Échographie, Géographie, Héliographe, Lithographie, Logographe, Macrophotographie, Mammographie, Marégraphe, Mécanographie, Monographie, Musicographie, Nomographie, Océanographie, Olographe, Orthographe, Oscillographe, Pantographe, Paragraphe, Phonographe, Photographie, Pornographie, Pluviographe, Polygraphe, Pyrographe, Radiographie, Reprographie, Scénographie, Scintigraphie, Sérigraphie, Sismographe, Soûlographie, Stéganographie, Sténographie, Stéréophotographie, Stratigraphie, Stylographe, Tachygraphe, Télégraphie, Thermographie, Tomographie, Topographie, Typographie, Xérographie ; Greffe1,Greffe2, Greffier, Allogreffe, Autogreffe,
grec-GraikósGrec Grec, Grecque
greff-Graphô[133]Écrire voir -graph(o)-
grim-Gramma[133]Lettre voir -gramm(e)
griff- ; gryp-Grúps ; grupósGriffon (oiseau fabuleux) ; recourbé, crochu Griffon ; Grype, Gryphée, Gryphose, Arthrogrypose, Liogryphée, Onychogryphose
guitar-KitháraCithare voir cithar-
gryp-Grúps ; grupósGriffon (oiseau fabuleux) ; recourbé, crochu voir griff-
-gueus-GeũsisDégustation, goût, saveur Agueusie
-gymn(o)-GumnósNu Gymnarque, Gymnase, Gymnasiarchie, Gymnastique, Gymnique, Gymnoblaste, Gymnocarpe, Gymnocladus, Gymnodactyle, Gymnodinium, Gymnogyne, Gymnopédie, Gymnosome, Gymnosophie, Gymnosperme, Gymnosporangium, Gymnote
-gyn- ; -gynéc(o)-Gunế, -aikόsFemme Gynandrie, Gynerium, Gynocratie, Gynogenèse, Gynosome, Agynaire, Agynique, Androgyne, Dodécagyne, Entélégyne, Épigyne, Ergatogyne, Exogyne, Gymnogyne, Haplogyne, Hétérogyne, Hexagyne, Hypogyne, Misogyne, Monogyne, Périgyne, Protogyne, Polygynie ; Gynécée, Gynécologie, Gynécomastie, Gynécopathie, Gynécophobie
-gynéc(o)-Gunế, -aikόsFemme voir -gyn-
gyp-1GúpsVautour, oiseau de proie Gypaète
gyp-2GúpsosGype, plâtre, chaux vive Gypse, Gypsomètre, Gypsophile
-gyr-GũrosCercle voir -gyro-
-gyro-, -gyr- ; gir-, giro-1GũrosCercle Gyration, Gyrencéphalie, Gyrin, Gyrobroyeur, Gyrocompas, Gyromagnétisme, Gyromancie, Gyromètre, Gyromitre, Gyrophare, Gyroplane, Gyroptère, Gyroscope, Gyrostat, Gyrovague, Gyrus, Anagyre, Dextrogyre, Exogyre, Lévogyre, Spirogyre ; Girandole, Girasol, Giration, Giratoire, Giravion, Girelle, Giro, Girodyne, Girolle, Autogire

H

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
hadr-hadrósabondant, épais, dru Hadron
hagi-, hagio-HágiosSaint Hagiasme, Hagiographie, Hagiologie, Hagionyme, Hagiorite, Hagioscope, Hagiotoponymie
halcy-Alcuốn, halkudốnAlcyon voir alcy-
-hali-, halo-1Háls, (génitif) halósSel ; mer Halichère, Halichondrie, Halicore, Halieutique, Halimodendron, Haliotis, Haliple, Halite, Halobate, Halobenthos, Haloclastie, Halocline, Halogène, Halographie, Halohydrique, Haloïde, Halomètre, Halophile, Halophyte, Halothane, Sténohalin, Thermohalin,
halo2hálôsaire de battage, surface ronde et unie, nid d'oiseau, cercle lumineux autour du soleil ou de la lune Halo
hama-HámaEnsemble, en même temps Hamadryade, Hamamélis
haplo- ; apl-Haplόos[21]Simple Haplobionte, Haplodiploïdisation, Haplographie, Haplogroupe, Haplogyne, Haploïde, Haplologie, Haplopétale, Haplophase, Haplorhinien, Haploscope, Haplotype ; Aplite ; voir aussi -ploïd-
-hapt(o)- ; absi- ; -apse ; -apside ; -aptiqueHáptô → hápsisNouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure Haptène, Haptique, Haptoglobine, Haptonomie, Haptotropisme ; Abside, Absidiole ; Synapse ; Apside, Anapside, Diapside, Euryapside, Périapside, Synapside, Thérapside ; Synaptique
-harmon-HarmoníaAjustement, assemblage, arrangement, harmonie, juste proportion Harmonica, Harmonie, Harmonieux, Harmonisation, Harmonium, Anharmonique, Dysharmonique, Enharmonie, Philharmonique
harp-Harpázô → Hárpuia ; harpagêEnlever, ravir → Harpyia (la ravisseuse), Harpyie (déesse des tempêtes) ; rapacité, avidité Harpacte, Harpacticus, Harpactor, Harpagon, Harpagophyton, Harpagoside, Harpie, Harpon, Harpye
hébé-HếbêJeunesse, adolescence, signes de puberté Hébé, Hébélome, Hébéphrénie
hécato-HekatónCent voir hecto-
hecti- ; -hexie ; éti-Ékhô → hektos ; hektikósPorter, détenir, tenir, posséder → qu'on peut avoir ; habituel, qui dure, continu, hectique Hectique, Hectisie, Cachectique ; Cachexie ; Étique
hecto-[134], hect- ; hécato-HekatónCent Hectare, Hectogone, Hectogramme, Hectolitre, Hectomètre, Hectopascal ; Hécatombe, Hécatombeion, Hécatonchires, Hécatonstyle
hédon-HêdonếPlaisir, jouissance, agrément Hédonicité, Hédonisme
-hèdr- ; -èdre, -édrie, -édriqueHédraBanc, base, siège, résidence Hédrocèle, Cathédrale, Cathèdre, Ephedra, Éphédrine, Méthédrine, Orthédrine ; Dièdre, Dodécaèdre, Hémiédrie, Heptaèdre, Hexaèdre, Holoédrie, Icosaèdre, Isoédrique, Mériédrie, Octaèdre, Parèdre, Pentaèdre, Polyèdre, Proédrie, Rhomboédrique, Tétartoédrique, Scalénoèdre, Tétraèdre, Trièdre
hégé- ; -égèse ; -ège ; -égét-, -égèteHêgéomaï[9]Guider, marcher devant Hégémonie ; Diégèse, Épexégèse, Exégèse ; Chorège[9], Stratège[9] ; Exégète, Cynégétique, Diégétique
hél-HêliosSoleil voir -héli(o)-
héli-HelixSpirale voir -hélic-
-hélic- ; helix ; héli-HelixSpirale Hélice, Héliciculture, Hélicon, Hélicoptère, Hélicoïde ; Helix1, Helix2, helix3, Anthélix ; Héliport
-héli(o)- ; hél-HêliosSoleil Hélianthème, Hélianthine, Héliaque, Héliocentrique, Héliostat, Héliosynchrone, Héliothérapie, Héliotrope, Hélium, Aphélie, Éphélide, Parhélie, Périhélie ; Hélène
helixHelixSpirale voir -hélic-
-hellad-Hellás, -ádos ; HéllênThessalie du sud, Grèce continentale ; grec, hellène voir hellèn-
hellebor-ElléborosEllébore Hellébore
hellèn-, hellén- ; -hellad-Hellás, -ádos ; HéllênThessalie du sud, Grèce continentale ; grec, hellène Hellène, Hellènes, Hellénique, Hellénisme, Helléniste, Hellénistique, Hellénophone ; Hellade
-helminth-Hélmins, -inthosVer intestinal Helminthe, Helminthiase, Helminthosporiose, Anthelminthique, Némathelminthe, Plathelminthe
hèm-Haĩma, -atosSang voir hémo-
hémat-Haĩma, -atosSang voir hémo-
-hémér-, -hémèr-HêmeraJour Héméralopie, Hémérobe, Hémérocalle, Hémérodrome, Hémérologie, Hémérothèque, Ahémère, Éphémère, Éphéméride, Évhémérisme, Nycthémèral
hémi-HêmisusDemi Hémialgie, Hémiataxie, Hémiglossite, Hémilysien, Hémione[13], Hémiopie, Hémiparésie, Hémiphonie, Hémiplégie, Hémiptère, Hémiptéronote, Hémispasme, Hémisphère, Hémistiche, Hémitropie
hémo-, hèm- ; hémat- ; -émieHaĩma, -atosSang Hème, Hémoculture, Hémocyanine, Hémodialyse, Hémoglobine, Hémophile, Hémorragie, Hémorroïde, Hémostase ; Hématobie, Hématoblaste, Hématocèle, Hématocrite, Hématodermie, Hématologie, Hématome, Hématophage, Hématopoïèse, Hématosalpinx, Hématoxyline, Hématozoaire ; Acétonémie, Alcoolémie, Anémie, Anoxémie, Azotémie, Calcémie, Cholestérolémie, Glycémie, Hypercalcémie, Hypoglycémie, Ischémie, Kaliémie, Leucémie, Septicémie, Thalassémie, Toxémie, Tularémie, Urémie
hendéca-HéndekaOnze Hendécagone, Hendécasyllabe
hépar- ; hépat-Hêpar, -atosFoie Héparine ; Hépatalgie, Hépatectomie, Hépatique, Hépatite, Hépatoblastome, Hépatocarcinome, Hépatocèle, Hépatocystique, Hépatocyte, Hépatologie, Hépatome, Hépatonéphrite, Hépatorraphie, Hépatostomie
hépat-Hêpar, -atosFoie voir hépar-
hepta-HeptáSept Heptacontagone, Heptacorde, Heptaèdre, Heptagone, Heptagramme, Heptagyne, Heptaméron, Heptamètre, Heptaminol, Heptanal, Heptane, Heptanone, Heptaptyque, Heptarchie, Heptasyllabe, Heptathlon, Cycloheptane
hérés-, hérét-HaírésisPrise, choix, école philosophique, secte religieuse voir -érèse
hérét-HaírésisPrise, choix, école philosophique, secte religieuse voir -érèse
herm-1Hermêneúô → HermếsInterpréter, traduire → (dieu) Hermès (interprète et messager des Dieux) Hermaphrodite, Herméneutique, Hermès, Hermétique, Hermétisme, Hermopolis
herm-2Hérma, -atosÉcueil, récif, corail Hermatypique, Hermelle, Bioherme
héro-HếrôsDemi-dieu, héros Héroïne1, Héroïne2, Héros, Hérode, Hérodiade, Héroïde
herp-Hérpô[113] ; hérpês ; herpetónSe traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent voir herpét-
herp-, herpét- ; -erp-Hérpô[113] ; hérpês ; herpetónSe traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent Herpangine, Herpès, Herpétisme, Herpétologie, Herpétomonadale ; Caulerpe, Erpétophobie, Serpent
hétéro-HéterosAutre Hétéradelphe, Hétérandre, Hétéranthère, Hétérocarpie, Hétérocère, Hétérocerque, Hétérochromie, Hétérochronie, Hétéroclite, Hétérocycle, Hétérodidacte, Hétérodontie, Hétérodoxie, Hétérodyme, Hétérogamie, Hétérogène, Hétérolyse, Hétérométabole, Hétéronyme, Hétéropage, Hétérophyllie, Hétéropode1, Hétéropode2, Hétéroptère, Hétérorexie, Hétéroscédasticité, Hétérosexuel, Hétéroside, Hétérosis, Hétérosome, Hétérotaxie, Hétérothallisme, Hétérotrophie, Hétérozygote
heuris- ; eur-1HeurískôTrouver Heuristique ; Eurêka, Euristique
hex-Héx[120]Six voir -hexa-
-hexa-, hex- ; -exa-Héx[120]Six Hexaèdre, Hexagone, Hexagramme, Hexamètre, Hexane, Hexanol, Hexapode, Hexaptyque, , Hexoctaèdre, Hexogène, Hexolite, Hexose, Cyclohexane ; Exa
-hexieÉkhô → hektos ; hektikósPorter, détenir, tenir, posséder → qu'on peut avoir ; habituel, qui dure, continu, hectique voir hecti-
hibisc-HibíscosGuimauve Hibiscus
-hidr- ; -idr-Hidrốs[135]Sueur Hidradénome, Hidrorrhée, Hidrosadénite, Hidrose, Anhidrose, Chromhidrose, Dyshidrose, Urhidrose ; Anidrose, Bromidrose, Hématidrose, Osmidrose
hiéraco-[136], hiérako-[136]HierósSacré voir hiér(o)-
hiér(o)-, hier(o)- ; hiéraco-[136], hiérako-[136] ; Jérô-, Gero-, Giro-2HierósSacré Hiérapolis, Hiérarchie, Hiératique, Hiérodule, Hiérogamie, Hiéroglyphe, Hiéromancie, Hiéromnémon, Hiéronymite, Hieronymus, Hiérophante ; Hiéracocéphale[136], Hiérakonpolis[136] ; Jérôme ; Geronimo, Girolamo
-hipp-HípposCheval voir hippo-
hippo-, -hipp- ; -ipp-HípposCheval Hippanthrope, Hipparchie, Hipparion, Hipparque, Hippias, Hippiatrie, Hippisme, Hippobosque, Hippocampe, Hippocastaneum, Hippocrate, Hippodrome, Hippogriffe, Hippolyte, Hippomaque, Hippomédon, Hippophagie, Hippopotame, Hippotrague, Hippurique, Hippuris, Éohippus, Éphippigère, Miohippus, Orohippus, Pliohippus, Xanthippe ; Chrysippe, Mélanippe, Philippe, Philippines, Philippiques
-hist(o)-HistósMât de navire, métier à tisser, tissu Histamine, Histidine, Histiocyte, Histioteuthis, Histocompatibilité, Histogenèse, Histogramme, Histologie, Histolyse, Histone, Histoplasmose, Antihistaminique
histoir-Historía[137]Recherche, information, connaissance, récit voir histor-
histor- ; histoir-Historía[137]Recherche, information, connaissance, récit Historial, Historicité, Historié, Historien, Historiette, Historique, Préhistorique, Protohistorien ; Histoire
hodo- ; odo-, -ode2 ; -odie2HodόsChemin, route Hodochrone, Hodographe, Hodomètre, Hodoscope, Hodoterme ; Anode, Cathode, Diode, Dynode, Électrode, Exode, Méthode, Période, Odomètre, Odonymie ; Palinodie
-holHólosEntier voir holo-
holo-, -hol ; olo-HólosEntier Holistique, Holoblastique, Holocauste, Holocène, Holocentre, Holocéphale, Holocrine, Holoédrie, Hologamie, Hologramme, Hologynique, Holomètre, Holomorphe, Holonymie, Holoside, Holothurie[138], Holotype ; Olographe
homéo-, homo- ; -omal- ; -oméeHomόs ; hómoios ; homalósMême, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière Homéomère, Homéomorphe, Homéopathe, Homéoptote, Homéostatique, Homéotherme, Homochromie, Homocinétisme, Homocyclique, Homodontie, Homofocal, Homogamie, Homogène, Homographie, Homogreffe, Homolécithe, Homologue, Homolyse, Homomorphe, Homonomie, Homonymie, Homophone, Homopolaire, Homosexuel, Homosphère, Homosporie, Homothétie, Homotopie, Homoxylé ; Anomal, Anomalie, Anomalon ; Ipomée
homo-Homόs ; hómoios ; homalósMême, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
hor-HôraHeure voir horo-1
-horeHoráô → hόrama[103]Voir → Spectacle voir -orama
-horis-Horízô → HorízônBorner, limiter → ligne qui borne la vue, horizon voir horiz-
horiz-, -horis-, -oris- ; -ori-Horízô → HorízônBorner, limiter → ligne qui borne la vue, horizon Horizon, Horizonte, Aphorisme, Trans-horizon ; Aoriste, Diorite, Granodiorite
horm-Erethô[110] → erethismósProvoquer, exciter, irriter → irritation, provocation voir éreth-
horo-1, hor-HốraHeure Horidictique, Horloge, Horodateur, horodictique, Horographie, Horologe, Horoscope
horo-2HórosBorne, limite, frontière Horocycle, Horoptère, Horosphère, Horotrope
huitreÓstreon[139] ; óstrakonHuître ; coquille voir ostr-
hyacinth-, jacinth- ; zirco-[140]huákinthosFleur bleue ou violette, jacinthe, pied d'alouette, Améthyste Hyacinthe, Hyacinthine ; Jacinthe ; Zircon[140], Zirconite, Zirconium, Zirconyle, Zircothermie, Titano-zirconate
Hyad-Húô → huetós, HuádesFaire pleuvoir, pleuvoir → Pluie forte ou continue, Hyades (nymphes des pluies) voir -hyèt-
hyal(o)-HúalosVerre, transparent Hyalin, Hyalite, Hyaloclastite, Hyaloïde, Hyalonème, Hyalophane, Hyaloplasme, Hyalopterus, Hhyaluronique
hybri-Húbris[31],[141] ; hybridaTout ce qui dépasse la mesure, excès, outrage ; hybride[141] voir -hybrid-
-hybrid- ; hybri-Húbris[31],[141] ; hybridaTout ce qui dépasse la mesure, excès, outrage ; hybride[141] Hybridation, Hybride[141], Hybridité, Hybridome, Monohybridisme ; Hybris
hyd-Húdor[135]Eau voir hydro-
hydn-HúdnonSorte de tubercule, truffe Hydne, Hydnelle, Hydnocarpus, Hydnophytum
hydr-Húdor[135]Eau voir hydro-
hydro-, hydr- ; hyd- ; -ydreHúdor[135]Eau Hydra, Hydrachnidé, Hydracide, Hydragogue, Hydraire, Hydrangée, Hydranthe, Hydrargyre, Hydraste, Hydrate, Hydraulique, Hydravion, Hydrazine, Hydrazone, Hydre, Hydrémie, Hydrencéphalie, Hydrobatidé, Hydrobenzoïne, Hydrocarbure, Hydrocèle, Hydrocéphale, Hydrocharis, Hydrochorie, Hydroclastie, Hydrocolloïde, Hydro-cortisone, Hydrocotyle, Hydrocraquage, Hydrocution, Hydrocyon, Hydrocyste, Hydrodynamique, Hydroélectricité, Hydrofuge, Hydrogéologie, Hydroglisseur, Hydrographie, Hydrohalite, Hydrolat, Hydrolienne, Hydrolithe, Hydrologie, Hydrolyse, Hydromancie, Hydromassage, Hydromel, Hydrométrie, Hydromorphie, Hydronéphrose, Hydronymie, Hydrophane, Hydrophile, Hydrophobie, Hydropisie, Hydroplane, Hydropulseur, Hydrorrhée, Hydrostatique, Hydrosulfite, Hydrosulfure, Hydrothermalisme, Hydrotimétrique, Hydroxyde, Hydroxylation, Hydrozoaire, Chlorhydrique, Cyanhydrique, Sulfhydrique ; Hydantoïne, Hydarthrose, Hydatide, Hydatidose ; Chélydre, Clepsydre
-hyèt- ; Hyad-Húô → huetós ; HuádesFaire pleuvoir, pleuvoir → Pluie forte ou continue ; Hyades (nymphes des pluies) Isohyète ; Hyades
-hygi-Hugiaínô → hugíeiaSe bien porter, être en bonne santé, guérir → bonne santé, médecine, guérison Hygiaphone, Hygiène, Hygiénique, Hygiéniste, Antihygiénique
hygr(o)-HugrósHumidité Hygrobaroscope, Hygrocérame, Hygrocollyre, Hygrodermie, Hygromètre, Hygromycine, Hygronome, Hygrophilie, Hygrophyte, Hygroscopique, Hygrostat, Hygrote, Hygrotropisme
-hyl- ; -yle ; -ylè- ; -yliqueHúlêForêt, taillis, bois, matière, substance Hylémorphisme, Hylétique, Hylotrupe, Hylozoïsme, Diméthylamine ; Acétyle, Aryle, Butyle, Carbonyle, Carboxyle, Méthyle, Phényle, Uranyle ; Acétylène ; Cacodylique, Caprylique, Salicylique
hymen-1, hymén-1, hyméno-Humến[142],[143]Membrane Hymen, Hymenaster, Hyménium, Hymenocallis, Hymenocarpos, Hymenodictyon, Hyménogonie, Hymenolobium, Hyménomycète, Hyménoplastie, Hyménoptère, Hymenosporum, Hymenostome, Hyménotomie
hymen-2, hymén-2,Humến[142],[143]Cri de joie, noce, mariage, Hymen, Hyménée
hymm-Húmnos[143]Chant, hymne, chant nuptial, chant de deuil Hymne
hyo-HuoeidếsEn forme d'upsilon (υ, Υ) voir hyoïd-
hyoïd- ; hyo-HuoeidếsEn forme d'upsilon (υ, Υ) Hyoïde, Hyo-hyoïdien, Génio-hyoïdien, Mylo-hyoïdien, Omo-hyoïdien, Sterno-hyoïdien, Stylo-hyoïdien, Thyro-hyoïdien ; Hyoépiglottique, Hyoglosse, Hyo-hyoïdien, Hyo-pharyngien, Hyo-thyroïdien
hyos- ; jus-Hũs, -huós (génitif)Porc Hyoscine, Hyoscyamine, Hyoscyamus, Hyoséride ; Jusquiame
hyp-[144]HupóAu-dessous voir hypo-
hyper-HuperAu-dessus, au-delà Hyperacousie, Hyperactivité, Hyperbare, Hyperbole, Hyperboréens, Hyperémie, Hypergol, Hypermarché, Hypermétrope, Hypermnésie, Hypéron, Hypertension
hyph-1[144]HupóAu-dessous voir hypo-
hyph-2HuphaínôTisser Hyphaene, Hyphe, Hypholome
hypno-, hypn-HúpnosSommeil Hypnagogique, Hypnose, Hypnotisme, Hypnotique
hypo- ; hyp-[144] ; hyph-1[144] ; ypo-HypóAu-dessous Hypochlorite, Hypocrisie, Hypoglycémie, Hyponomeute, Hypophyse, Hypostase, Hypostyle, Hypoténuse, Hypothèse ; Hypallage, Hyparque, Hypèthre, Hypoxémie, Hypoxie ; Hyphéma, Hyphen, Hyphérèse ; Yponomeute
-hyps(o)-HupsosHauteur Hypsarythmie, Hypsochrome, Hypsographie, Hypsomètre, Hypsilophodon, Isohypse
hysop-HússôposHysope Hysope
hystéro-, hystér- ; utérusHústeros ; hustéraQui vient après (chronologiquement ou hiérarchiquement), subordonné, inférieur (hiérarchiquement ou spatialement); matrice Hystérectomie, Hystérie, Hystérésis, Hystéroscopie ; Utérus[145]

I

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
i-Íon ; iốdêsViolette ; qui a l'odeur ou la couleur de la violette voir -iod-
-iat-Iáomai → iatrósSoigner, guérir → médecin voir -iatr-
-iatr- ; -iat-Iáomai → iatrósSoigner, guérir → médecin Iatrique, Iatrochimie, Iatrogène, Iatromanie, Iatrophysique, Archiatre, Bariatrie, Chimiatrie, Gériatrie, Hippiatrie, Neuropsychiatre, Pédiatrie, Pédopsychiatre, Phoniatre, Physiatre, Podiatre, Psychiatre, Sociatrie, Sociopsychiatrie, Zoopsychiatrie ; Pithiatisme
-ichn-Íchnos → ichneúmonTrace, piste → qui suit la piste, ichneumon (sorte de guêpe ou de rat) Ichneumon, Ichnographie, Ichnologie, Paléoichnologie
ichty-IkhthúsPoisson voir ichthyo-
ichthy-IkhthúsPoisson voir ichthyo-
ichthyo-, ichthy- ; ichty-IkhthúsPoisson Ichthyologie, Ichthyornis, Ichthyosaure, Ichthyostega, Ichthyosis, Channichthys, Chondrichthyen, Dinichthys, Erpetoichthys, Nemichthys, Ostéichthyen ; Ichtyen, Ichtyocolle, Ichtyogramme, Ichtyol, Ichtyologie, Ichtyophage, Ichtyose
-icon(o)-Eikốn, -ónosImage Icône, Iconoclaste, Iconodulie, Iconogène1, Iconogène2, Iconographie, Iconolâtrie, Iconologie, Iconomaque, Iconométrie, Iconophile, Iconophobe, Iconoscope, Iconostase, Iconothèque, Aniséiconie, Iséiconie, Lenticône
-icos-Eíkosi → eikosáedrosVingt → icosaèdre voir -icosa-
-icosa- ; -icos-Eíkosi → eikosáedrosVingt → icosaèdre Icosaèdre, Icosagone, Doicosagone, Ennéaicosagone, Henicosagone, Heptaicosagone, Hexaicosagone, Octaicosagone, Pentaicosagone, Tétraicosagone, Triaicosagone ; Icosandre, Icosigone, Eicosane
ictér-, ictèr-ÍkterosJaunisse, Loriot Ictère, Ictéridé, Ictérigène, Ictérique, Ictérocéphale, Ictéro-hémorragique, Ictéropode, Ictérote, Anictérique, Subictère
idé-1Eídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir éid-
-ide2 ; -ides, -idés-idês (suffixe[146] nominatif pluriel)(idée de) descendance (humaine) ou nom d'un collectif Abbasside, Peptide, Sulfamide ; Arachnides, Bovidés, Camélidés, Canidés, Castoridés, Cyprinidés, Draconides, Équidés, Falconidés, Félidés, Giraffidés, Glucides, Hippopatamoïdes, Hystricidés, Hyénidés, Lanthanides, Léonides, Lipides, Muridés, Mustélidés, Myrmecophagidés, Noahides, Orionides, Perséides, Ramessides, Protides, Rhinocérotidés, Salmonidés, Sassanides, Sionides, Suidés, Tapiridés, Taurides, Uranides
idéo-Eídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir éid-
-ides, -idés-idês (suffixe[146] nominatif pluriel)(idée de) descendance (humaine) ou nom d'un collectif voir -ide2
idio- ; idion2Ídios → idiốtêsParticulier, qui appartient en propre → simple particulier, profane, ignorant Idiochromosome, Idioélectrique, Idiolecte, Idiome, Idiomorphe, Idiopathie, Idiophone, Idiorythmie, Idiosyncrasie, Idiot, Idiotie, Idiotisme, Idiotype ; Idion
-idion1Eídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir éid-
idion2Ídios → idiốtêsParticulier, qui appartient en propre → simple particulier, profane, ignorant voir idio-
-idoEídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir éid-
-idr-Hidrốs[135]Sueur voir -hidr-
ilé-[147], , iléo-[147]Eiléô → eiléosEnvelopper, rouler, poursuivre → colique violente (avec contorsions) Iléal, Iléite, Iléo-cæcal, Iléo-colite, Iléo-colostomie, Iléologie, Iléostomie
iléo-[147]Eiléô → eiléosEnvelopper, rouler, poursuivre → colique violente (avec contorsions) voir iléo-
ili-[147], ilio-[147]Eiléô → eiléosEnvelopper, rouler, poursuivre → colique violente (avec contorsions) Iliaque[147], Ilio-fémoral, Ilio-lombal, Ilion[148], Ilio-pectiné, Ilio-pubien
-ind-, indo- ; indigo-Indós → IndikósIndus → de l'Inde Indamine, Indanthrone, Inde, Indiana, Indican, Indien, Indoaniline, Indo-aryen, Indochine, Indo-européen, Indo-gangétique, Indogermanique, Indo-iranien, Indolamine, Indole, Indomanie, Indométacine, Indonésie, Indophénol, Indoxyle, Induline, Indus, Amérindien, Dinde ; Indigo, Indigotier
indigo-Indós → IndikósIndus → de l'Inde voir -ind-
indo-Indós → IndikósIndus → de l'Inde voir -ind-
-iod- ; ion-3 ; i-Íon ; iốdêsViolette ; qui a l'odeur ou la couleur de la violette Iodacétone, Iodate, Iode, Iodhydrate, Iodhydrique, Iodique, Iodobenzène, (soluté) Iodo-ioduré (fort), Iodométrie, Iodophilie, Iodotannique, Iodothérapie, Iodotyrosine, Iodure, Diiode, Lipiodol, Radio-iode, Triiodure ; Ionone ; Ianthinite[149]
-ion-1 ; ionto- ; -on2[150]Ión[151]allant, qui va Ion, Ionique, Ionisation, Ionomètre, Ionophore, Ionosphère, Ionothérapie, Anion, Cation, Isoïonique ; Iontophorèse ; Baryon, Boson, Électron[150], Fermion, Gluon, Hadron, Kaon, Méson, Muon, Neutron, Nucléon, Photon, Pion, Proton
ion-2IôniaIonie Ionie, Ionien, Ionique
ion-3Íon ; iốdêsViolette ; qui a l'odeur ou la couleur de la violette voir -iod-
ionto-Ión[151]allant, qui va voir -ion-1
iota-IốtaLettre grecque iota (ι, I) Iota1, Iota2, Iotacisme
ip-Ĩps, -pósVer qui ronge le bois voir -ips
ipi-Ĩps, -pósVer qui ronge le bois voir -ips
-ipp-HípposCheval voir hippo-
-ips ; ipi- ; ip- ; thrips[152]Ĩps, -pósVer qui ronge le bois Ips, Cynips ; Cynipidé ; Ipomée ; Thrips[152]
ir-ÍrisArc-en-ciel, messagère des Dieux voir irid-
irèn-, -irén-EirếnêPaix Irénarque, Irène, Irénée, Irénique, Irénisme, Irénologie, Eirenaeus, Eiréné
iri-ÍrisArc-en-ciel, messagère des Dieux voir irid-
irid- ; iri- ; ir-Ĩris, -idosArc-en-ciel, messagère des Dieux Iridacées, Iridectomie, Iridescence, Iridien, Iridium, Iridochoroïdite, Iridodialyse, Iridologie, Iridoscopie, Iridovirus ; Iris1, Iris2, Iris3, Iris4, Irisation, Iritis  ; Irone
isch-ÍskhôTenir, maintenir, retenir, arrêter Ischémie, Ischurie
ischi- ; sciat-IskhíonOs du bassin, hanche Ischiatique, Ischiojambier, Ischium ; Sciatique, Lombosciatique
iso-ÍsosÉgal Isobare, Isobathe, Isobutane, Isobutyle, Isocardia, Isocèle, Isocéphalie, Isochimène, Isochore, Isochromatique, Isochrone, Isoclinal, Isocrate, Isocyanate, Isoédrique, Isoenzyme, Isoète, Isogamie, Isogène1, Isogène2, Isoglosse, Isogonal, Isogramme, Isogroupe, Isohyète, Isohypse, Isoleucine, Isologie, Isomérie, Isomorphisme, Isonèphe, Isoniazide, Isonomie, Isooctane, Isopathie, Isoplèthe, Isoprène, Isoptère, Isorythmie, Isosporie, Isostasie, Isotherme, Isotope, Isoxazole, Anisodactyle,
isthm-IsthmósTout passage étroit ou resserré, cou, gorge, isthme Isthme, Isthmien, Isthmique
-ite1suffixe générique provenant du suffixe grec -ίτηςPour désigner divers minéraux ou le sel d'un acide Leucite ou Mélanite par exemple
-ite2suffixe générique provenant du suffixe grec -ῖτιςPour désigner une inflammation ou une irritation Colite ou Laryngite ou Ostéite ou Phlébite par exemple
-ithro-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge voir éryth(r)-
ithy-IthúsDroit, direct, équitable Ithyphalle
iul-ÍoulosTout objet velu ou chevelu, duvet, barbe naissante, gerbe de blé, (animal ou insecte dont les pieds sont aussi nombreux que des) poils, iule Iule1, Iule2 (terme botanique)
ix- ; visco-[153], visq-[153]Ixós[153]Gui, baie de gui, glu, humeur visqueuse Ixia, Ixode ; Viscoélasticité, Viscose, Viscosimètre, Viscosité, Visqueux

J

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
jacinth-huákinthosFleur bleue ou violette, jacinthe, pied d'alouette, Améthyste voir hyacinth-
jasp-ÍaspisJaspe Jaspe, Jaspé, Jasper, Jaspoïde, Jaspure
Jérô-HierósSacré voir hiér(o)-
jujub- ; ziziph-ZízuphonJujubier, jujube Jujube, Jujubier ; Ziziphus
jus-Hũs, -huós (génitif)Porc voir hyos-

K

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
kaïn-KainósNouveau, récent voir céno-1
kal-Kállos ; kalós ; préfixe kalli-Beauté ; beau ; beau- voir -calle
kappaKáppaLettre grecque kappa (ϰ, K) Kappa1, Kappa2
kén-KainósNouveau, récent voir céno-1
-kène, -kén- ; -chain-, -chèn-KhaínôÊtre béant, bailler Akène, Akénocarpe, Akénoïde, Diakène, Polyakène, Tétrakène ; Achaine, Achène
-kér- ; -cér-, cer-Kêrós ; kêríonCire[58] ; cellule de cire, rayon de miel Kérion, Kérithérapie, Kérogène, Kérosène, Ozokérite ; Cérianthaire, Céréolithe, Cérigène, Cérirostre, Cérite, Céroène, Céromancie, Céroxyline, Ceroxylon, Ozocérite
kérat-Kéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée voir -kérato-
-kérato-, kérat-[50] ; céra-, -cère, -céros, -cérus ; -cérato-Kéras, -atos[50]Corne, (d'où) cornée Kératine, Kératinocyte, Kératite, Kératome, Kératoplastie, Kératoscopie, Kératose, Acrokératose, Dyskératose, Hyperkératose, Leucokératose ; Cérambycide, Céraste, Aegiceras, Aegoceras, Buceros, Chélicère, Cladocère[154], Megaloceros, Peltoceras, Rhinocéros, Urocerus ; Ceratocystis, Cératoglosse, Cératophylle, Cératopsien, Tricératops
kérygm-KếrugmaProclamation à haute voix, Proclamation par un héraut Kérygme
khiKhĩLettre grecque khi (χ, X) Khi1, Khi2
kilo- ; chili-KhílioiMille Kilogramme, Kilomètre, Kilooctet, Kilowattheure ; Chiliarque, Chiliasme, Chiliogone
-kine, kiné-, -kini- ; -kinés-, -kinési- ; ciné-Kinéô → kínêsisBouger, remuer → mouvement Kinétine, Kinétographe, Kinétoscope, Kinine, Cytokine, Cytokinine ; Kinéscope, Kinésimètre, Kinésiologie, Kinésithérapie, Kinesthésie, Akinésie, Caryokinèse, Cytokinèse, Dyskinésie, Hyperkinésie, Palikinésie, Parakinésie, Psychokinèse, Tasikinésie, Télékinésie ; Cinégénique, Cinématographe, Cinémomètre, Cinéphile, Acinésie, Acinétidé, Caryocinèse, Cinésiologie, Cinétique, Cinétropisme, Cytocinèse, Myocinétique
-kinés-, -kinési-KinéôBouger, remuer voir kiné-
klepht-KlépteinVoler, dérober voir klepto-
klepto- ; klepht- ; cleps-, clept-KlépteinVoler, dérober Kleptocratie, Kleptomanie ; Klephte ; Clepsydre, Clepte, Cleptobiose, Cleptolagnie, Cleptoparasite, Cleptophobe
klys-KlúzôBaigner, laver, nettoyer, rincer voir -clys-
kobol- ; cobal- ; gobel-KóbalosFourbe, trompeur, mauvais plaisant, moqueur, lutin, génie malfaisant Kobold[155] ; Cobalt ; Gobelin
koïlo-Koĩlos ; koĩlonCreux ; intestin, viscères voir cœlo-
krypt-KruptósCaché voir -crypt-
kymo-Kúô → kũma[68] ; kumátion ; kústis[68]Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → onde, vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; cimaise ; vessie, sac, vésicule voir -cysto-
kypar-Kupárissos[85]Cyprès voir cypr-2
kyst-Kúô → kũma[68] ; kumátion ; kústis[68]Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → onde, vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; cimaise ; vessie, sac, vésicule voir -cysto-

L

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
la-Laos ; laikós ; lêïtonFoule, peuple ; du peuple, laïque, profane ; état, maison commune (chez les Achéens) voir lao-
labyrinth-LabúrinthosLabyrinthe Labyrinthe, Labyrinthique, Labyrinthodonte, Labyrinthectomie
-lacc-Lákkos[156]Cavité, creux, fosse, réservoir Laccobius, Laccolithe, Hydrolaccolithe, Laccophile, Laccopteris
lacin-Lakís[157]Déchirure, lambeau de vêtement, vêtement déchiré Lacinia1, lacinia2, Lacinia3, Lacinié, Laciniure
lacrim-[88]Dácru, dácrumaLarme voir dacryo-
lacrym-[88], lacrymo-[88]Dácru, dácrumaLarme voir dacryo-
ladan- ; laudan-LádanonGomme aromatique (tirée du ciste) Ladanum, Ladanifère, Ladanon ; Laudaniser, Laudanum
lag-, lago-LagốsLièvre Lagidium, Lagomorphe, Lagopède, Lagostome, Lagotriche, Lagure
lai-, laïLaos ; laikós ; lêïtonFoule, peuple ; du peuple, laïque, profane ; état, maison commune (chez les Achéens) voir lao-
-lalie-Laléô[158]Babiller, parler indistinctement voir lalo-
lalo- ; -lalie-Laléô[158]Babiller, parler indistinctement Lalomanie, Lalopathie, Lalophobie ; Alalie, Allolalie, Bradylalie, Coprolalie, Dactylolalie, Dyslalie, Écholalie, Eulalie, Glossolalie, Haplolalie, Noétomalalier, Palilalie, Rhinolalie, Xénolalie
lambda-, lambd-LámbdaLettre grecque lambda (λ, Λ) Lambda1, Lambda2, Lambda3, Lambdacisme, Lambdatique, Lambdoïde
lami- ; lémur-Lámia[159]Lamia (monstre femelle) Lamia, Lamiacée, Lamie, Lamier, Lamium ; Lémure
-lamp- ; lampro-Lámpô → lampás ; lampurís ; lamprós ; lámpsisBriller, resplendir → flambeau, torche ; ver luisant ; brillant, splendide, clair ; éclat, clarté Lampadaire, Lampadédromie, Lampades, Lampadophore, Lampant, Lamparo, Lampe, Lampemètre, Lampiste, Lampion, Lampyre, Éclampsie ; Lamproïte, Lamprophore, Lamprophyre
lampro-Lámpô → lampás ; lampurís ; lamprósBriller, resplendir → flambeau, torche ; ver luisant ; brillant, splendide, clair voir lamp-
lanthan-Lanthánô[160]Être caché, demeurer caché, faire oublier, oublier Lanthane, Lanthanide, Lanthanite
lao- ; lai-, laï ; la- ; léit- ; lit-Laos ; laikós ; lêïtonFoule, peuple ; du peuple, laïque, profane ; état, maison commune (chez les Achéens) Laocoon, Laodamas, Laodicé, Laodicée, Laomédon, Ménélaos ; Lai, Laïc, Laïcité ; Lacydès, Laërte, Lakhares, Lamachos, Laodamas, Ménélas, Ménélaüs ; Léitos ; liturgie
laparo-LapáraFlanc, abdomen, ventre Laparocèle, Laparoscopie, Laparostat, Laparotomie
-laryng-, -laryngo- ; -larynxLárugx, -uggosLarynx Laryngectomie, Laryngien, Laryngite, Laryngocentèse, Laryngopathie, Laryngoscope, Épilaryngien, Otorhinolaryngologiste, Rhinolaryngite ; Larynx
laudan-LádanonGomme aromatique (tirée du ciste] voir ladan-
lécith-LékithosJaune d'œuf Lécithe, Lécithine, Lécithocèle
-lect-1Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-lect-2Légô2Rassembler, choisir, cueillir Analecte, Éclectique
-lect-3Lếgô3 → lêktikósCesser, finir, se terminer → qui se termine Catalectique
léio-, leio-LeῖosLisse, uni voir lio-
léit-Laos ; laikós ; lêïtonFoule, peuple ; du peuple, laïque, profane ; état, maison commune (chez les Achéens) voir lao-
-lemm-1Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmmaPrendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement voir -lepsie-
lemm-2Lépô[161] → Lépís, -ídos ; lépisma ; lépraPeler, écorcher → écaille, coquille ; pelure, épluchure ; lèpre ; lemm-2 voir lépid(o)-
lemn-LémnaLentille d'eau Lemna, Lemnacées
lemnisc-, lemnisqu-LêmnískosBandelette, ruban, bandage, rayure Lemniscate, Lemnisque, Lemniscale
léo-Léôn, -ontosLion voir léont-
léont-, léo-Léôn, -ontosLion Léontocéphale, Léontodon, Léontopodium, Léontiasis, Léontine, Léon, Léonie, Léonce, Léopard
lépid(o)- ; lépis-, -lepis ; lépr-, lèpr- ; lemm-2Lépô[161] → Lépís, -ídos ; lépisma ; lépra ; lémmaPeler, écorcher → écaille, coquille ; pelure, épluchure ; lèpre ; pelure, enveloppe Lepidion, Lepidium, Lépidodendron, Lépidolite, Lépidope, Lépidophylle, Lépidoptère, Lépidosaurien, Lépidosirène ; Lépisme, Cheirolepis, Lepisosté, Macrolepis, Nephrolepis, Osteolepis ; Lèpre, Lépreux, Léprologue, Léprome, Léproserie ; Lemme3
lépis-, -lepisLépô[161] → Lépís, -ídos ; lépisma ; lépraPeler, écorcher → écaille, coquille ; pelure, épluchure ; lèpre ; lemm-2 voir lépid(o)-
lépr-, lèpr-Lépô[161] → Lépís, -ídos ; lépisma ; lépraPeler, écorcher → écaille, coquille ; pelure, épluchure ; lèpre ; lemm-2 voir lépid(o)-
-lepse, -lepsie- ; -lept-1, -leptique ; -lemm-1 ; -lipt-2Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmmaPrendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement Analepsie, Catalepsie, Électrolepsie, Épanalepse, Épilepsie, Narcolepsie, Prolepse, Psycholepsie, Syllepse ; Épileptoïde, Narcoleptique, Neuroleptique, Organoleptique ; Lemmatisation, Lemme1, Lemme2, Analemme ; Baralipton
-lept-1Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmmaPrendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement voir -lepsie-
-lept-2LeptόsLéger, mince, étroit, ténu, délicat voir lepto-
-leptiqueLambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmmaPrendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement voir -lepsie-
lepto-, -lept-2LeptόsLéger, mince, étroit, ténu, délicat Leptidé, Lepte, Leptine, Leptocéphale, Leptocyte, Leptolithique, Leptologie, Leptoméninges, Lepton1, Lepton2, Leptophonie, Leptoprosope, Leptorrhinien, Leptosome, Leptospirose, Leptotène, Leptothrix, Lepture1, Lepture2, Lepture3, Leptynite, Antilepton, Catalectes
lesb-LésbosÎle de Lesbos Lesbos, Lesbienne, Lesbianisme
léth-, létho-, aléth-, -alèth-Lếthê[160],[162] ; alêthếsOubli ; vrai, véridique Léthargie[163], Léthé, Léthéomanie, Léthologique ; Alèthe, Aléthique, Philalèthe
leuc-LeukósBlanc voir leuco-
leuco-, leuc- ; -leuk-LeukósBlanc Leucanie, Leucanthème, Leucaphérèse, Leucémie, Leucine, Isoleucine, Leucisme, Leucite, Angioleucite, Leucoblaste, Leucobryum, Leucocyte, Leucoderme, Leucodystrophie, Leucokératose, Leucoma, Leucomaïne, Leucome, Leuconychie, Leucopédèse, Leucopénie, Leucophanite, Leucopis, Leucoplasie, Leucoplaste, Leucopoïèse, Leucoptère, Leucorrhée, Leucothée, Leucothoé, Leucothoe1, Leucothoe2, Leucotomie, Leucotrichie, Leucoxène ; Interleukine
-leuk-LeukósBlanc voir leuco-
lex-Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-lexi-Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
lexic-Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-lexiqueLégô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-lice[94]Deíknumi[89] → díkê ; deĩxis ; deĩgmaMontrer, montrer par la parole, exposer, expliquer, signaler → usage, règle, procès, décision, jugement ; exhibition, citation, déclaration ; manifestation, spécimen,exemple voir -digme
lich-LeikhếnLèpre, dartre, lichen Lichen, Lichénate, Lichénicole, Lichénique, Lichénographie, Lichénoïde
limn-LímnêMarais, étang Limnadie, Limnanthes, Limnée, Limnicole, Limnigraphe, Limnimétrie, Hypolimnion, Limnobium, Limnocharis, Limnologie, Limnophyte, Limnoplancton, Limnoria1, Limnoria2
lio- ; léio-, leio-LeĩosLisse, uni Liocarpe, Liocome, Lioderme, Liogryphée, Liomyome, ,Liophylle, Liopleurodon, Liotrique ; Leiognathus, Léiomyocyte, Léiomyome, Léiomyosarcome, Léiopile, Leiophyllum, Leiotriche
lip-, lipo-1 ; ali- ; -alèph-, aliph-Lípos[14] ; liparós ; aleíphô[14] → áleiphar, -atos ; aloiphếGraisse animale, huile ; gras, onctueux, brillant, opulent ; graisser, oindre, enduire → huile, graisse ; graisse, huile, vernis, poix, onction Liparis, Lipase, Lipide, Lipidogramme, Lipiodol, Lipochrome1, Lipochrome2, Lipocyte, Lipodystrophie, Lipogenèse, Lipoïde, Lipolyse, Lipome, Liponéogenèse, Lipopexie, Lipophile, Lipophobe, Lipophore, Lipoplastie, Lipoptène, Liposarcome, Liposoluble, Liposome, Liposuccion, Lipotrope, Lipovaccin, Cardiolipine, Dyslipidémie, Hyperlipémie ; Aliphatique, Alicyclique ; Synalèphe
lipo-1Lípos[14] ; liparós ; aleíphô[14] → áleiphar, -atos ; aloiphếGraisse animale, huile ; gras, onctueux, brillant, opulent ; graisser, oindre, enduire → huile, graisse ; graisse, huile, vernis, poix, onction voir lip-
lipo-2 ; -lips-, -lipt-1Leípô → elleípô; élleipsis. Ekleípô ; ékleípsisEnlever, laisser, abandonner, cesser → enlever ; insuffisance, omission, ellipse. Quitter, abandonner, disparaître ; abandon, éclipse, disparition, défaut, omission Lipogramme, Litopterne, Lipothymie ; Éclipse, Écliptique, Ellipse, Ellipsographe, Ellipsoïde, Ellipticine, Elliptique, Elliptocyte, Paralipse
-lips-Leipô → elleípô; élleipsis. Ekleípô ; ékleípsisEnlever, laisser, abandonner, cesser → enlever ; insuffisance, omission, ellipse. Quitter, abandonner, disparaître ; abandon, éclipse, disparition, défaut, omission voir lipo-2
-lipt-1Leipô → elleípô; élleipsis. Ekleípô ; ékleípsisEnlever, laisser, abandonner, cesser → enlever ; insuffisance, omission, ellipse. Quitter, abandonner, disparaître ; abandon, éclipse, disparition, défaut, omission voir lipo-2
-lipt-2Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmmaPrendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement voir -lepsie-
lit-Laos ; laikós ; lêïtonFoule, peuple ; du peuple, laïque, profane ; état, maison commune (chez les Achéens) voir lao-
-liteLíthosPierre voir -lith(o)-
-litheLíthosPierre voir -lith(o)-
-lith(o)-, -lithe ; -liteLíthosPierre Litharge, Lithiase, Lithium, Lithographie, Lithosphère, Lithothérapie, Aérolithe, Chrysolithe, Coprolithe, Mégalithe, Monolithe, Oolithe, Otolithe, Phytolithe ; Chrysolite, Halite, Ophiolite, Phonolite, Rhyolite
lito-LitósSimple Litomastix, Litopterne, Litote
-litreLítraLivre (poids) de douze onces Litre, Centilitre, Décilitre, Décalitre, Hectolitre
lob(o)-LobósLobe (oreille, foie, feuille...) Lobe, Lobectomie, Lobite, Lobotomie, Lobule, Trilobite
loch-LokheíaAccouchement Lochies, Aristoloche
log-Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-loge, logi-, -logieLégô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-logiqueLégô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-logismeLégô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
logo-Légô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport voir -logue
-logue, log-, -loge, logi-, -logie, -logique, -logisme, logo- ; -lect-1, lex-, -lexi-, lexic-, -lexiqueLégô1 → léxis ; LogósLire → action de parler, parole, mot, expression ; étude, discours, raison, parole, science, proportion, rapport Logarithme, Logiciel, Logique, Logistique, Logithèque, Logogramme, Logogriphe, Logomachie, Logopédie, Logorrhée, Dialogue, Épilogue, Éloge, Eulogie, Hagiologique, Horloge, Martyrologe, Monologue, Nécrologie, Philologie, Syllogisme, Zoologie ; Lexème, Lexical, Lexicographie, Lexique, Alexie, Catalectes, Dialecte, Dialectique, Dyslexique, Idiolecte, Paralexie,Panlexique
-lomeLỗmaFrange, bordure Entolome, Hébélome, Hypholome, Tricholome
lopho-LόphosAigrette, panache, huppe, touffe, colline, crête Lophodonte, Lophophore, Lophobranche, Hypsilophodon
lord-LórdôsisAttitude d'un corps voûté Hyperlordose, Lordose
lot-LôtósTrèfle, lotus, jujubier Lotus, Lotier, Mélilot, Lotophages
loxo-LoxόsOblique, de biais Loxodon, Loxodonte, Loxodromie
lyc-LúkosLoup voir lyco-
lychn-Lúkhnos ; LukhnísLampe, flambeau, torche ; coquelourde, pierre précieuse luisant dans l'obscurité Lychnide, Lychnite, Lychnis
lyco-, lyc-LúkosLoup Lycaia, Lycanthropie, Lycaon1, Lycaon2, Lycée1, Lycée2, Lycène, Lycodon, Lycomède, Lycope, Lycopène, Lycoperdon, Lycopersicum, Lycophron, Lycophyte, Lycopode, Lycopolis, Lycopsis, Lycos, Lycose, Lycurgue, Lycyæna
-lymph(o)-NúmphêCelle qui est recouverte d'un voile, fiancée, nymphe (divinité de la nature) voir -nymph(o)-
lyo- ; -lys-, -lyt-LúôDélier, détacher, dissoudre Lyophiliser, Lyophobe ; Lyse, Lysergique, Lysimaque, Lysine, Lysozyme, Analyse, Autolyse, Catalyse, Dialyse, Électrolyse, Hémolyse, Hydrolyse, Paralysie, Pyrolyse ; Alyte, Ampholyte, Anolyte, Anxiolytique, Catholyte, Électrolyte, Eudialyte, Hippolyte, Paralytique, Scialytique, Spasmolytique
lypé-LúpêPeine, tristesse Lypémanie
lyr-LúraLyre Lyre, Lyrisme, Lyrique, Oiseau-lyre
-lys-LúôDélier, détacher, dissoudre voir lyo-
-lyss-LússaRage Alysse, Alysson, Faux alisson
-lyt-LúôDélier, détacher, dissoudre voir lyo-

M

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
mâch-Masáomaï → mastíchê ; masêtếrMâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire voir mastic-
-machie, -machia ; -maqueMákhêCombat Batrachomyomachie, Épimachie, Gigantomachie, Hoplomachie, Hypnerotomachia, Logomachie, Lysimaque1, Naumachie, Parthénomachie, Psychomachie, Sciomachie, Symmachie, Tauromachie, Titanomachie ; Andromaque, Antimaque, Callimaque, Épimaque, Ischomaque, Lysimaque2, Télémaque
machin-Mekhanế[164] ; mêkhanikósInvention ingénieuse, engin, machine (de guerre ou de théatre), moyen ; industrieux, habile voir mécan-
macro-MakrósGrand, long Macrobiotique, Macrocéphalie, Macrocosme, Macrocytose, Macroéconomie, Macroglosse, Macrolide, Macromélie, Macron, Macrophage, Macrophotographie, Macropsie, Macroscopique, Macrosomie, Macrotome, Macroure
magma-MágmaPâte pétrie, onguent sec Magma, Magmatique
magnés- ; -magnét- ; mangan-Mágnêsprovenant de Magnésie (du Sypile, aujourd'hui Manisa en Turquie) Magnésie1, Magnésie2, Magnésie3, Magnésium ; Magnétiseur, Magnétisme, Magnéto, Magnéton, Magnétosphère, Magnétron, Électromagnétisme, Pyromagnétique ; Manganèse, Manganine, Manganate, Manganique, Manganocalcite, Permanganate
-magnét-Mágnêsprovenant de Magnésie (du Sypile, aujourd'hui Manisa en Turquie) voir magnés-
maï-MaîaMaïa (ainée des Pléiades et mère d'Hermès), nourrice, accoucheuse, sage-femme Maïa, Maïeutique
-malac-MalacósMou Malacie, Malacoderme, Malacologie, Malacoptérygiens, Malacostracé, Chondromalacie, Craniomalacie, Kératomalacie, Myélomalacie, Ostéomalacie, Trachéomalacie
-malach-Malákhê, MolókhêDe couleur mauve Malachite, Calcomalachite
manac-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-mancie-Maínô[166] → manía. Mántis, manteíaDevin ; faculté de prédire, divination voir -mane
-mandr-MándraBercail, parc à bétail, écurie, étable, enceinte, clôture Mandroclès, Anaximandre, Archimandrite
-mane, -mani-, -man(i)e ; -mancie- ; -mantMaínô[166] → manía. Mántis, manteíaDevin ; faculté de prédire, divination Maniaco-dépression, Maniaque, Manie, Mélomane, Anglomanie, Éthéromanie, Érotomane, Kleptomanie, Héroïnomanie, Morphinomanie, Opiomane, Toxicomane,; Mancie, Chiromancien, Cartomancienne, Oniromancie ; Mante, Nécromant
manec-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
mangan-Mágnêsprovenant de Magnésie (du Sypile, aujourd'hui Manisa en Turquie) voir magnés-
-mani-Maínô[166] → manía. Mántis, manteíaDevin ; faculté de prédire, divination voir -mane
-mano-manósRare, clairsemé, peu compact, mou Manodétendeur, Manomètre, Manographe, Manostat, Sphygmomanomètre
-mantMaínô[166] → manía. Mántis, manteíaDevin ; faculté de prédire, divination voir -mane
-maqueMákhêCombat voir -machie
margar-, marguer-MárgaronPerle Margaret, Margarine, Margarique, Margarita, Marguerite
marmor-Marmaírô → mármaros ; mármaronBriller → brillant ; marbre Marmoréen, Marmoriser
marsup-MarsípionPetit sac Marsupial, Marsupium
martr-Mártus, márturosTémoin voir martyr-
martyr- ; martr-Mártus, márturosTémoin Martyr, Martyrium, Martyrologe ; Martres, Martrois, Montmartre
mass-1Masáomaï → mastíchê ; masêtếrMâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire voir mastic-
mass-2Mássô → mãzaPétrir → pâte, galette Masse[167], Massif, Massique, Massifier, Massification
mast(o)-MastósMamelle Mastodonte, Mastocytose, Mastodynie, Mastoïde, Mastologie, Mastose, Sterno-clido-mastoïdien
mastic-, mastiq- ; mâch- ; mass-1Masáomaï → mastíchê ; masêtếrMâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire Mastic, Mastication, Mastiquer ; Mâchefer, Mâcher, Mâchicoulis, Mâchoire, Mâchonner ; Masséter
-mathémati-Manthánô → máthêmaApprendre, étudier → Étude, science, connaissance, mathématique Mathématicien, Mathématique, Mathématiser, Métamathématique
méandr-MaíandrosMéandre (fleuve de Carie) Méandre, Méandrine
mécan- ; machin-Mếkhanế[164] ; mêkhanikósInvention ingénieuse, engin, machine (de guerre ou de théatre), moyen ; industrieux, habile Mécanique, Mécanisme, Mécanographie, Mécanothérapie ; Machin, Machine, Machinisme
-mécie ; méco-Mếkos ; paramếkèsLongueur ; qui s'étend en longueur, oblong Paramécie ; Automécoïque
méco-Mếkos ; paramếkèsLongueur ; qui s'étend en longueur voir mécie-
mécon-Mếkôn ; MêkốnionPavot, tête de pavot ; suc de pavot, opium, méconium Méconique, Méconium, Méconopsis
-médus-MédousaMéduse (une des trois Gorgones) Méduse1, Méduse2, Méduser, Automéduse, Cuboméduse, Hydroméduse, Scyphoméduse, Stauroméduse
még-, -méga-Mégas ; megálosGrand ; grand voir mégalo-
-mégal-, mégalo- ; még-, -méga-Mégas ; megálosGrand ; grand Mégalocytose, Mégalomanie, Mégalopole, Splénomégalie ; Méga, Mégabit, Mégacéros, Mégacôlon, Mégahertz, Mégajoule, Mégaoctet, Mégapole, Mégaptère, Mégathérium, Mégawatt, Mégohm, Micromégas, Oméga
méio- ; mio- ; meny-Minúthô → meĩônDiminuer, amoindir → moindre, plus petit Méiose, Méiotique ; Miocène, Miohippus ; Ményanthe
-melMélasNoir voir mélan-
mélam-[168]MélasNoir voir mélan-
mélan-, mélam-[168] ; -melMélasNoir Melampsora, Melampsorella, Mélampyre, Mélancolie, Mélanocyte, Mélanésie, Mélanie, Mélanine, Mélanome ; Calomel
-mèle, -mele- Mélos1 : Membre, articulation

2 : idem

3 : Phrase musicale, chant

voir -méli-1
-méli-1 ; -mèle, -mele- ; mél-, mélo-1 Mélos1 : Membre, articulation

2 : idem

3 : Phrase musicale, chant

1 : Brachymélie, Dolichomélie, Macromélie, Micromélie, Phocomélie, etc.

2 : Brachymeles, Gastromèle, Mélomèle, Notomèle, Pygomèle, etc.

3 : Mélisme, Mélodie, Mélodrame, Mélomane, Mélopée

-méli-2, melo-2 ; -milleMếlon1Pomme, coing, fruit en forme de pomme Mélinite, Melon[169], Hamamélis ; Camomille
méli-3Méli ; mélissaMiel ; abeille Miel, Mélilot, Mélisse
méli-4MelíaFrêne Mélia, Méliacée
mélo-1 Mélos1 : Membre, articulation

2 : idem

3 : Phrase musicale, chant

voir -méli-1
melo-2Mếlon1Pomme, coing, fruit en forme de pomme voir -méli-2
mélo-3Mếlon2Animal de petit bétail, mouton, chèvre Mélophage
-mén-Mên[170] ; mênískosLunaison ; lunule, croissant voir -méno-
-méni-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-méning(o)-Mêningx, -ingosMembrane Méninges, Méningite, Méningocoque, Leptoméninge, Pachyméninge
-méno-, -mén- ; -miniMến[170] ; mênískosMois, lunaison ; lunule, croissant Ménisque, Ménopause, Ménorragie, Ménure, Aménorrhée, Cataménial, Dysménorrhée, Emménagogue ; Catimini
menth-, -ment ; -mint(h)-MínthêMenthe Menthane, Menthol, Menthone, Menthyle, Calament ; Calaminthe, Peppermint
meny-Minúthô → meĩônDiminuer, amoindir → moindre, plus petit voir méio-
mér-MêrósCuisse voir méro-2
-mèreMéros ; merismósPartie ; partage voir méro-1
méréo-Méros ; merismósPartie ; partage voir méro-1
-méri-Méros ; merismósPartie ; partage voir méro-1
méro-1 ; méréo- ; -mère, -méri-Méros ; merismósPartie ; partage Méroblastique, Mérocrine, Mérogamie, Méromorphe, Méronymie, Méroplancton, Mérotomie, Mérozoïte ; Méréologie ; Méricarpe, Mérièdre, Mérisme, Méristème, Élastomère, Isomère, Métamérie, Monomère, Polymère
méro-2, mér-MêrósCuisse Mérostome, Mérodon, Mérocèle ; Méralgie
més-Mésos → MesítêsMédian, central → intermédiaire, arbitre, médiateur voir méso-
mésit-Mésos → MesítêsMédian, central → intermédiaire, arbitre, médiateur voir méso-
méso-, més- ; mésit-Mésos → MesítêsMédian, central → intermédiaire, arbitre, médiateur Mésencéphale, Mésenchyme, Mésentère, Mésoblaste, Mésocarpe, Mésocéphale, Mésocôlon, Mésoderme, Mésogastre, Mésolithique, Mésomère, Mésomorphe, Méson, Mésophile, Mésophylle, Mésophyte, Mésopotamie, Mésothélium, Mésozoïque ; Mésityle, Mésitylène
mét-[171]MetàAu-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant voir méta-
méta- ; mét-[171] ; méth-1[171]MetàAu-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant Métacarpe, Métabolisme, Métamorphose, Métaphase, Métaphysique, Métapsychique, Métastabilité, Métastase, Métatarse, Métempsycose, Météore, Métèque, Métonymie, Métope, Métopique, Métopomancie ; Méthode
métal(l)-MétallonTranchée de mine, gisement, mine Métal, Métallifère, Métalloïde, Métallophone, Métallurgie
météor(o)-MeteôrosÉlevé dans les airs Météore, Météorite, Météorologie
méth1-[171]MetáAu-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant voir méta-
méth-2, -métha-, -méthi, -méthy-Méthu ; méthúôBoisson fermentée, vin, bière ; être ivre Méthacrylique, Méthadone, Méthane, Méthanoïque, Méthionine, Méthoxyle, Méthyle, Méthylène, Diméthylglyoxime, Améthyste
-métha-Méthu ; méthúôBoisson fermentée, vin, bière ; être ivre voir méth-2
-méthi, -méthy-Méthu ; méthúôBoisson fermentée, vin, bière ; être ivre voir méth-2
-métr-1, -mètre1MétronMesure, vers voir -métro-1
-métr-2, -mètre2Mếtêr ; mếtraMère ; matrice, sein maternel voir -métro-2
-métro-1, -métr-1, -mètre1MétronMesure, vers Mètre, Métrologie, Métronome, Diamètre, Géométrie, Hexamètre, Kilomètre, Manomètre, Périmètre, Symétrie
-métro-2, -métr-2, -mètre2Mếtêr ; mếtraMère ; matrice, sein maternel Métrite, Métropole, Métropolitain, Métropolite, Métrorragie, Endomètre, Endométriose, Endométrite
mia-MiaínôSouiller Miasme, Amiante
-micro-MicrosPetit Micrite, Microbe, Microfilm, Micronésien, Micro-ordinateur, Micropyle, Microscope, Microsillon, Microsporum, Microtome, Omicron, Ultramicroscope
migma-Mĩgma ; MíxisMélange, mixture ; mélange voir -mixie
-milleMếlon1Pomme, coing, fruit en forme de pomme voir -méli-2
-mim-MĩmosImitateur, acteur, bouffon Mime, Mimétisme, Mimique, Mimodrame, Mimosa, Amimie, Biomimétisme, Pantomime
-miniMên[170] ; mênískosLunaison ; lunule, croissant voir -méno-
minih-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
minst-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-mint(h)-MínthêMenthe voir menth-
miro-MúronParfum liquide, huile ou essence parfumée voir myro-
mio-Minuthô → meĩônDiminuer, amoindir → moindre, plus petit voir méio-
mis(o)-MiseôHaïr Misandrie, Misanthrope, Misogynie, Misonéisme, Misumène
mithridat-MithridátesRoi du Pont (Mithridate VI Eupator) Mithridate VI, Mithridatisation
mito-MítosFil Mitochondrie, Mitoclasique, Mitogène, Mitose, Mitotique, Mitomycine, Mitoxantrone, Endomitose, Pleuromitose
mitr-MítraBandeau, turban Mitrale, Mitre1, Mitre2, Mitrophore
-mixie ; migma-Mĩgma ; MíxisMélange, mixture ; mélange Amixie, Amphimixie, Apomixie, Panmixie ; Migmatite
mnémo- ; -mnés(i)e, -mnest- ; mnis-Mnêmê → AmnèsíaMémoire → oubli Mnémonique, Mnémotechnique, Hiéromnémon ; Amnésie, Anamnèse, Catamnestique, Cryptomnésie, Dysmnésie, Ecmnésie, Hypermnésie, Paramnésie, Pseudomnésie ; Amnistie
-mnés(i)eMnêmê → AmnèsíaMémoire → oubli voir mnémo-
-mnest-Mnêmê → AmnèsíaMémoire → oubli voir mnémo-
mnis-Mnêmê → AmnèsíaMémoire → oubli voir mnémo-
moin-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
molysm-Molúnô → mólusmaSalir, tacher → tache, souillure Molysmologie
molubdo-MólubdosPlomb voir molybd-
molybd- ; molubdo-MólubdosPlomb Molybdate, Molybdène, Ferromolybdène ; Molubdotémophilie
mon-1Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
mon-2Mónos[165]Seul voir mono-
monac(h)-, manac-, manec- ; -minst- ; monast-, monest-, moni(st)- ; mont(e)r- ; mou(s)t-, mun(st)-, münst- ; moin-, mon-1 ; -méni-, minih-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère Monacal, Monachisme, Ploumanac'h, Port Manec'h ; Minster ; Monastère, Monastier, Monastique, Monastir, Monestier, Monestrol, Monistrol ; Minster, Westminster ; Montereau, Montreuil ; Moustier, Moustérien, Moustiers, Moustoir, Moutier1, Moutier2, Moutiers, Munich, Munster1, Munster2, Münster ; Moine, Moniale, Monique(prénom) ; Troménie, Minihy
monast-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
monest-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
moni(st)-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
mono- ; mon-Mónos[165]Seul Monochromatique, Monocle, Monocoque, Monocotylédone, Monoculture, Monodie, Monogamie, Monogramme, Monographie, Monogyne, Monoïde, Monolithe, Monologue, Monôme, Monomorphisme, Mononucléose, Monoparental, Monophonie, Monoplace, Monopole, Monospace, Monosyllabique, Monothéisme, Monotonie, Monotrème, Monoxyde, Monozygote ; Monadelphe, Monandrique, Monème
mont(e)r-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-morph-1MorphếForme Morphallaxie, Morphée[172], Morphème, Morphine[172], Morphinomanie[172], Morphisme, Morphogenèse, Morphologie, Allélomorphisme, Allomorphie, Amorphe, Anamorphose, Andromorphe, Automorphisme, Dimorphisme, Dysmorphie, Énantiomorphisme, Endomorphisme, Entéromorphe, Eumorphie, Gynandromorphisme, Homéomorphisme, Hydromorphie, Isomorphisme, Méromorphe, Mésomorphie, Métamorphisme, Métamorphose, Monomorphe, Polymorphisme, Protomorphe, Pseudomorphe, Rhizomorphe, Tétramorphe, Zygomorphe
mos-Moũsa ; Moúseios ; MouseîonMuse ; propre aux Muses, musical ; temple dédié aux Muses, Mouseîon, muséum voir mus-
moustach-MústaxLèvre supérieure, moustache Moustache
mou(s)t-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
mu-Lettre grecque mu (μ, M) Mu1, Mu2, Muon, Muonium
mun(st)-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
münst-Monachós[165] ; monastếrionSeul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-mure[173]Álmê ; almurísToute substance salée, eau de mer, saumure, goût salé ; humeur salée (sueur, morve), saumure voir muriat-
muriat-[173], -mure[173]Álmê ; almurísToute substance salée, eau de mer, saumure, goût salé ; humeur salée (sueur, morve), saumure Muriate, Muriaté, Muriatique, Saumure
mus- ; mos-Moũsa ; Moúseios ; MouseîonMuse ; propre aux Muses, musical ; temple dédié aux Muses, Mouseîon, muséum Muse, Musée, Muséum, Musicologie, Musique ; Mosaïque
mutil-MítulosSans corne (ou qui a une corne de moins), mutilé, tronqué Mutilé[174], Mutiler[174], Mutilation[174]
my-1Mûs, -uós ; mutílos[175]Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
my-2MuĩaMouche voir -myia-
-myc(o)-MúkêsChampignon Mycélium, Mycoderma, Mycologie, Mycophagie, Mycoplasmose, Mycorhize, Mycose, Actinomycète, Antimycosique, Érythromycine, Gentamycine, Myxomycète, Néomycine, Streptomycine
-mydéMûs, -uós ; mutílos[175]Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
mydr-MudríasisMaladie de la pupille, mydriase Mydriase, Mydriatique
-myél(o)-MuelósMoelle Myélencéphale, Myéline, Myéloblaste, Myélocyte, Myéloïde, Myélome, Ostéomyélite, Poliomyélite, Syringomyélie
mygal-MugalễMusaraigne Mygale
-myia-, -myie ; my-2MuĩaMouche Myiase, Cécidomyie, Céphénémyia, Chrysomyia, Dicranomyia, Échinomyie, Hylémyie, Lampromyia, Myzomyia, Pégomyia, Stégomyia ; Myodésopsie
-myieMuĩaMouche voir -myia-
-myidéMûs, -uós ; mutílos[175]Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
-myl-múlos ; mulốnMeule, molaire ; Moulin Mylabre, Mylo-hyoïdien, Mylodon, Mylolyse, Mylonite, Amidon, Amylacé, Amylase, Amylobacter, Amyloïde
myo-1Múô → Muôps[176]Se fermer, être fermé → qui cligne des yeux pour mieux voir, myope Myope, Myopie, Myosis
-myo-2 ; my-1 ; -mydé ; -myidé ; -mys ; mytil(i)-Mûs, -uós ; mutílos[175]Souris[177], moule, muscle ; moule Myocarde, Myocastor, Myologie, Myome, Myopathie, Myopotame, Myosine, Myosite, Myosotis, Amyotrophie, Léïomyome, Rhabdomyome ; Myalgie, Mye, Mygale ; Cténomyidés, Hétéromyidés  ; Ctenomys, Heteromys ; Mytiliculture, Mytiloïde
myria-, myrio-MuriaDix mille Myriade, Myriapode, Myriamètre, Myriagone, Myriophylle
myrmé-MúrmêxFourmi voir myrméco-
myrméco- ; myrmi- ; myrmé-MúrmêxFourmi Myrmécochorie, Myrmécocyste, Myrmécologie, Myrmécophage, Myrmécophilie ; Myrmidon ; Myrméléonidé
myrmi-MúrmêxFourmi voir myrméco-
myro-, miro-Múron[178]Parfum liquide, huile ou essence parfumée Myrosine, Myroxyle, Myrophore, Myrobalan, Myrobolan, Mirobolant, Mirabelle
myrrh-Múrra[178]Myrrhe Myrrhe, Myrrhis
myrt-Múrtos[178]Myrte Myrte, Myrtille
-mysMûs, -uós ; mutílos[175]Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
myst-Múô → Mustếrion[176]Se fermer, être fermé → chose secrète, mystère Mystagogue, Mystère, Mysticisme, Mystification, Mystique
-myth-MũthosMythe, légende, parole, discours, dialogue Mythe, Mythologie, Mythomane, Stichomythie
mytil(i)-Mûs, -uós ; mutílos[175]Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
myx(o)-MúxaMorve, mucosité, mucus Myxome, Myxomatose, Myxoïde, Myxomycète, Myxorrhée, Myxœdème
-myz-, -myzaMuzáô → muzếtêsSucer → insecte suceur (nuisible à la végétation), mouche Agromyzidae, Chrysomyza, Liriomyza, Meromyza, Napomyza, Phytomyza, Teichomyza

N

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
na-NáphthaNaphte voir napht-
-nabla-NáblaHarpe Nabla (opérateur ), Nablater, Dénablater
naï-Náô → naũs ; naútês ; nausía ; nautikós ; nautílos ; naiás ;S'écouler, ruisseler, déborder → navire ; marin, matelot ; nausée ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile ; naïade (divinité des cours d'eau) voir nau-
nainNános, nánnosNain voir nan-
-nao-, néo-2Naós, néôs (forme attique)Temple Naos, Pronaos, Néocore
nan-, nani, nano- ; nainNános, nánnosNain Nanifier, Nanisme, nano, Nanofarad, Nanofossile, Nanomatériau, Nanomètre, Nanoseconde, Nanotechnologie ; Nain
napht-, -phtal-[179], na-NáphthaNaphte Naphte, Naphtaline, Naphtacène, Naphta, Naphtol, Naphtyle, Phtaléine, Phtalate, Glycérophtalique, Phénolphtaléine ; Napalm
narc-, narco-NárkêEngourdissement, torpeur Narcéine, Narcolepsie, Narcose, Narcothérapie, Narcotine, Narcotique, Narcotrafic
narcis-NárkissosNarcisse (fleur) Narcisse1, Narcisse2, Narcissisme
nau-, -naut-, naï-Náô → naũs ; naútês ; nausía ; nautikós ; nautílos ; naiás ;S'écouler, ruisseler, déborder → navire ; marin, matelot ; nausée ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile ; naïade (divinité des cours d'eau) Nauclée, Naumachie, Naucore, Naupathie, Nauplius, Nausée, Nauséeux, Nautile, Nautique, Nautisme, Nautonier, Argonaute, Astronaute, Cosmonaute, Cybernaute, Internaute, Motonautisme, Spationaute ; Naïade, Naïas, Naiadacée
-naxÁnaxMaître, chef tout-puissant, roi, seigneur voir -anax-
nécro-NekrosMort Nécrobie, Nécrologie, Nécromancie, Nécrophage, Nécrophilie, Nécropole, Nécrose, Ostéonécrose
necta(i)r-NéktarBoisson des dieux, nectar Nectar, Nectaire1, Nectaire2, Nectarine
-necte, -nect(o)-Néô → nêktósNager → qui nage Necton, Chironecte, Eunecte, Notonecte, Pleuronecte, Typhlonecte
ném-, -néma-, némat-NễmaFil (de trame ou d'araignée) Némathelminthe, Nématicide, Nématocyste, Nématode, Polynème, Protonéma, Tréponème
néo-1NéosNouveau Néocomien, Néocortex, Néodyme, Néolithique, Néologisme, Néoménie, Néomycine, Néon, Néonatal, Néonazi, Néophyte, Néoprène, Néoténie, Néozoïque, Néo-Zélandais
néo-2Naós, néôs (forme attique)Temple voir -nao-
népenth-Nêpenthẽs(Qui dissipe la) douleur (ou le) chagrin Népenthès
-nèph-Néphos[180] ; nephélê[180] ; nephélionNuage ; nuage, nuée ; petit nuage, petite tache sur l'œil voir néphél-
néphél- ; -nèph-Néphos[180] ; nephélê[180] ; nephélionNuage ; nuage, nuée ; petit nuage, petite tache sur l'œil Néphélométrie, Néphélion, Néphéline, Néphélinite, Néphélectomètre, Néphéloïde ; Isonèphe ; voir aussi ombr(o)-
néphr(o)-NephrosRein Néphrectomie, Néphrétique, Néphrite, Néphrologie, Épinéphrine, Hépatonéphrite, Pyélonéphrite
néré-, néri-Nêreús → Nêreís, -ídos(Dieu) Nérée → (nymphe) Néréide Nérée, Néréide ; Nérite1, Nérite2, Néritique
-nès(i)e ; -nésienNêsosÎle Dodécanèse, Mélanésie, Péloponnèse, Polynésie ; Indonésien, Micronésien
-nès(i)e ; -nésienNêsosÎle voir -nès(i)e
neur(o)- ; -névr(o)-NeuronNerf Neural, Neurochirurgie, Neuroleptique, Neurologie, Neurone, Neuropsychiatrie, Neurosciences, Neurula ; Névrose, Névralgie, Aponévrose
-névr(o)-NeuronNerf voir neur(o)-
niob-NióbêNiobé Niobé, Niobium
-nitr(o)-NítronNitre (alcali servant pour la lessive) Nitrate, Nitre, Nitreux, Nitrile, Nitrique, Nitrocellulose, Nitrogénase, Nitroglycérine, Nitrone, Nitronium, Nitrophile, Nitrosamine, Nitrotoluène, Nitrure, Dinitrobenzène, Trinitrobenzène, Trinitrophénol, Trinitrotoluène
noé-, noè- ; -noïa ; noo- ; nou-Noéô → nóêma ; nóos (ou) noũs, noídionSe mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée Noématique, Noétique, Noème, Noémon, Noèse ; Paranoïa, Paranoïde ; Nooanaleptique, Noologie, Noologique ; Noumène
-noïaNoéô → nóêma ; nóos (ou) noũs, noídionSe mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
-nom-1[181], -nomie2NómosLoi Agronomie, Antinomique, Astronomie, Autonomie, Gastronomie, Géonomie, Deutéronome, Métronome, Taxonomie, autonome
nom-2[181]Némô[182] → NomósDistribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → Portion de territoire, province, district, région Nome
nomad-, numid-Némô[182] → nomás, -ádos ; nomadikós ; NomadikósDistribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → qui paît, qui pâture, qui change de pâturage ; nomade, relatif aux nomades ; de Numidie Nomade, Nomadisme, Numides, Numidie
-nomie1Gignốskô → gnỗsis ; gnốmêApprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
-nomie2NómosLoi voir -nom-1
noo-Noéô → nóêma ; nóos (ou) noũs, noídionSe mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
noso-, -noseNósosMaladie Nosocomial, Nosoconiose, Nosographie, Nosologie, Nosophobie ; Amphixénose, Zoonose
-nosticGignốskô → gnỗsis ; gnốmêApprendre à connaître, comprendre, reconnaître, décider, juger → connaissance, reconnaissance ; faculté de connaître, intelligence, jugement, opinion, sentence voir -gnos-
-not-1, noto-NốtosDos, surface convexe (de la mer) Notacanthe, Notalgie, Notencéphale, Notobranche, Notochorde, Notodonte, Notomèle, Notonecte, Notopode, Notoptère, Notorrhize, Notostraca, Actinote, Aptéronote, Gymnote, Sémanote
not-2NótosVent du Sud, sud Notornis
notho-NóthosBâtard Nothofagus, Notholaena, Nothoprocta, Nothosaurus
noto-NốtosDos, surface convexe (de la mer) voir -not-1
nou-Noéô → nóêma ; nóos (ou) noũs, noídionSe mettre dans l'esprit, comprendre, méditer, penser → intelligence, réflexion ; pensée, esprit, intelligence, intention ; pensée voir noé-
nu-Lettre grecque nu (ν, N) Nu1, Nu2
numid-Némô[182] → nomás, -ádos ; nomadikós ; NomadikósDistribuer, partager, attribuer, faire paître, occuper, administrer → qui paît, qui pâture, qui change de pâturage ; nomade, relatif aux nomades ; de Numidie voir nomad-
-nyct(o)-Nux, -ktosNuit Nyctalopie, Nycthémère, Nycticèbe, Nyctinastie, Nyctophobie, Acronycte
-nymph(o)- ; -lymph(o)-[183]Númphê[180]Celle qui est recouverte d'un voile, fiancée, nymphe (divinité de la nature) Nymphe, Nymphaea, Nymphose, Nymphomanie, Nymphette ; Lymphatique, Lymphangite, Lymphe, Lymphocyte, Lymphome, Lymphogranulomatose, Hémolymphe
nystagm-Nustázô → NustagmósLaisser tomber sa tête, s'endormir → assoupissement Nystagmus

O

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
oasi-Auaínô → óasis ; ÓasisFaire sécher, se dessécher → région fertile dans un désert ; ville de la Grande-Oasis en Égypte Oasis, Oasien
obél-Óbelos ; obelískosBroche à rôtir, obélisque ; petite broche à rôtir, pointe du pilum romain, obélisque, lame d'épée Obélie, Obélisque
-océan-ÔkeanósOcéan (dieu de la mer) Océan1, Océan2, Océanaute, Océanides, Océanie, Océanien, Océanique, Océanographie, Transocéanique
-ocè-Oikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-ochr-, -ocr-Ốkhra ; ốkhrosOcre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle Ochracé, Ocre, Ocreux, Ochrocarpe, Ochrodermatose, Ochrodermie, Ochronose, Ochrospore
-ocr-Ốkhra ; ốkhrosOcre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle voir -ochr-
oct-Oktô → ogdoásHuit → groupe de hit, huitaine voir octo-
octo- oct- ; ogdo-Oktô → ogdoásHuit → groupe de hit, huitaine Octaèdre, Octane, Octet, Octocère, Octocoralliaire, Octodontidé, Octogone, Octopode, Octoptyque, Octostyle, Octosyllabe ; Ogdoade
ocy-ÔkúsRapide, prompt, agile, vif Ocypode, Ocyptère, Ocytocine
od-1, -ode1 ; -odie1 ; -édieỘdếChant Ode, Odéon, Épode ; Mélodie, Monodie, Parodie, Prosodie, Rhapsodie ; Comédie, Tragédie
od-2 ; oz- ; ozon-Odmế → ózô ; ózônOdeur → exhaler une odeur ; exhalant, sentant Cacodyle ; Ozène, Ozochrotie, Ozokérite ; Ozone, Ozoniser, Ozonosphère
-ode1ỘdếChant voir od-1
-ode2HodόsChemin, route voir hodo-
-ode3Odoús, -óntosDent voir -odont-
-ode4[102]Ózô → (suffixe) -ôdès[102]Avoir une odeur, exhaler, sentir → qui a la nature ou l'aspect de...(utilisé comme suffixe) Cestode, Cladode, Diphyllode, Géode, Hématode, Ixode, Nematode, Ostracode, Plasmode, Phyllode, Sarcode
-odie1ỘdếChant voir od-1
-odie2HodόsChemin, route voir hodo-
-odinOdúnêDouleur voir -odyn-
odo-HodόsChemin, route voir hodo-
-odon-Odoús, -óntosDent voir -odont-
-odont- ; -odon- ; -ode3Odoús, -óntosDent Odontoblaste, Odontologie, Anodonte, Mastodonte, Orthodontie, Parodontie ; Odonate, Hypsilophodon ; Aulacode, Desmode, Tricode
-odyn-, -odinOdúnêDouleur Odynophagie, Acrodynie, Allodynie, Coccygodynie, Glossodynie, Mastodynie, Pleurodynie ; Anodin
-œcieOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-oécieOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
œcumen-Oikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-œd(i)-OidéôEnfler, se gonfler Œdème, Œdicnème, Œdipode, Œdipe, Préœdipien
œn-, œno-OĩnosVin Œnanthe, Œnochoé, Œnocyanine, Œnolé, Œnolisme, Œnomètre, Œnologie, Œnopé, Œnops1, Œnops2, Œnothère[13]
œsophag-Oísô (futur du verbe Phérô) → OisophágosPorter (au futur) → Œsophage Œsophage
œstr(o)-, estr(o)-OĩstrosTaon, piqure, transport de douleur ou de fureur, délire, passion folle Œstradiol, Œstral, Œstre, Œstriol, Œstrogène, Œstrone, Œstrus ; Estradiol, Estral, Estriol, Estrogène, etc.
ogdo-Oktô → ogdoásHuit → groupe de hit, huitaine voir octo-
oïd-1ÔeidếsSemblable à un œuf voir oo-
-oïd-2[102], -oïdalEídô[103] → eidós ; -eidês[102] ; eídôlon ; idéaVoir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir éid-
-oïqueOikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-ois-Oikéô → oĩkosHabiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
ol-, ol(o)-HólosTout voir holo-
-oleElaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olé-, oléo-[104]Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olécran-Ôlénê[184], ôlékranonLe haut du bras, coude ; pointe du coude, coude Olécrane[185]
oléo-[104]Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
-oleum[104]Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olig-, oligo-OlígosEn petite quantité, en petit nombre Oligarchie, Oligiste, Oligocène, Oligo-éléments, Oligophagie, Oligopole, Oligotrophe, Oligurie
-oline[104]Elaía ; élaionOlivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olo-HólosEntier voir holo-
-omal-Homόs ; hómoios ; homalósMême, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
ombr(o)-Ómbros[180]Pluie d'orage Ombrophile, Ombrothermique, Ombrotrophe ; voir aussi néphél-
-omesuffixe générique tiré du suffixe grec -ωμαPathologies diverses, tumeurs, maladies Sarcome par exemple
-oméeHomόs ; hómoios ; homalósMême, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
omégaÔmégaLettre grecque oméga (ω, Ω) Oméga1, Oméga2 ; voir -méga-
omicronÓmicronLettre grecque omicron (ο, O) Omicron1, Omicron2 ; voir -micro-
ommat-Ómma[186]Œil, face Ommatidie
omo-1, -om-ỖmosÉpaule Omoplate, Acromion
omo-2ÔmósCru, non cuit Omophagie
-omoneErethô[110] → erethismósProvoquer, exciter, irriter → irritation, provocation voir éreth-
omphal(o)-OmphalósNombril, ombilic Omphalocèle, Omphalos, Omphalote
-on-1ÓnosÂne Onagre[13], Onocentaure, Onocrotale, Onopordon, Hémione
-on2[150]Ión[151]allant, qui va voir -ion-1
-on3-ondésinence -on (caractéristique du nominatif singulier neutre de la Première classe — la principale — des adjectifs grecs) Argon, Krypton, Néon, Oganesson[187], Radon, Xénon
oncho-Ógkos[188]crochet, angle, coin voir onco-
onco- ; oncho-Ógkos[188]crochet, angle, coin Oncocyte, Oncogène, Oncologie, Oncologue, Oncovirus ; Onchocercose
onir(o)-ÓneirosSonge, rêve Onirisme, Oniromancie, Oniroscope
onomat(o)- ; -onym-Ónoma, -atos ; ônumosNom ; nom Onomasiologie, Onomastique, Onomatopée ; Acronyme, Anonyme, Anthroponyme, Antonyme, Cryptonyme, Éponyme, Homonyme, Hydronyme, Matronyme, Oronyme, Paronymie, Patronyme, Pseudonyme, Synonyme, Toponyme
onto- ; -ousieỐn[189], ontos ; oúsa, oúsas ; ousíaétant (au masculin) ; étant (au féminin) ; essence, substance, être, existence Ontogenèse, Ontologie, Ontoterminologie ; Parousie
-ony(cho)- ; -onyxÓnukhosOngle Onychomycose, Onychophagie, Koïlonychie ; Onyx, Trionyx
-onym-Ónoma, -atos ; ônumosNom ; nom voir onomat(o)-
-onyxÓnukhosOngle voir -ony(cho)-
oo- ; oïd-Ỗon ; ôeidếsŒuf ; semblable à un œuf Oocyte, Oogenèse, Oolithe, Oomycète, Oosphère, Oospore, Oothèque ; Oïdium
opal-OpálliosPierre précieuse, opale Opale[190], Opalescence, Opaline
-opeÓpsomaï → óps[186],[191],[103] -ôpós ; Ốps[186] ; opế[191](verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
-ophél-, -ophèleÔpheléô → anôphelêsÊtre utile → nuisible Ophélie, Anophèle
ophi(o)-Óphis[100]Serpent Ophiase, Ophicléide, Ophidien, Ophioglosse, Ophiolite, Ophiologie, Ophite, Ophiure
-ophtalm(o)-Ophtalmόs[186]Œil ophtalmie, Ophtalmologie, Ophtalmoscope, Exophtalmie
-opi-1Ópsomaï → óps[186],[191],[103] -ôpós ; ốps[186] ; opế[191](verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
opi-2, opio-OpόsSuc végétal, latex, sécrétion voir op(o)-
-opieÓpsomaï → óps[186],[191],[103] -ôpós ; Ốps[186] ; opế[191](verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
op(o)-, opi-2, opio-OpόsSuc végétal, latex, sécrétion Opopanax, Opothérapie ; Opium, Opiacé, Opiomane
opistho-ÓpistheVers l'arrière, de derrière, en arrière Opisthobranche, Opisthoglyphe, Opisthographie, Opisthoprocte, Opisthosome, Opisthotonos
-ops-Ópsomaï → óps[186],[191],[103] -ôpós ; Ốps[186] ; opế[191](verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
-opt(o)- ; -optr- ; -ope ; -opi-1, -opie ; -ops-Ópsomaï → óps[186],[191],[103] -ôpós ; Ốps[186] ; opế[191](verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre Optique, Optométrie ; Optronique, Catadioptre, Catoptrique, Dioptre, Dioptrie ; Chrysope, Cyclope, Europe, Métope, Nyctalope, Oryctérope ; Amblyopie, Amétropie, Bothrops, Érythropsie, Héméralopie, Hypermétropie, Myopie ; Aegilops, Autopsie, Dyschromatopsie, Chloropsie, Chrysops, Conops, Cyclops, Dryobalanops, Éryops, Euryops, Hémianopsie, Leptoconops, Mélops, Myodésopsie, Nécropsie, Sauropsidé, Triceratops, Xanthopsie
-orama, -oramique ; -rama ; -ore, -horeHoráô → hόrama[103]Voir → Spectacle Cyclorama, Diaporama, Diorama, Panorama, Panoramique ; Cinérama ; Éphore
-oreHoráô → hόrama[103]Voir → Spectacle voir -orama
-orex-Orégô → órexisTendre vers, aspirer, étendre → appétit, faim, désir Anorexie, Cynorexie, Dysorexie, Orthorexie
-ori-Horízô → HorízônBorner, limiter → ligne qui borne la vue, horizon voir horiz-
-oris-Horízô → HorízônBorner, limiter → ligne qui borne la vue, horizon voir horiz-
ornitho-OrnithosOiseau Ornithogale, Ornithologie, Ornithorynque
oro-ÓrosMontagne Orogenèse, Orographie, Oronyme
-orpeórpêx[113]Jeune pousse rampante, stolon, rejeton, rameau, aiguillon Panorpe
ortho-OrthosDroit Orthodoxie, Orthogonal, Orthographe, Orthopédie, Orthophonie
oryct- ; oryxOrússô → órux ; orúktêsCreuser, fouiller → pioche, antilope ; enfouisseur, soc de charrue Orycte, Oryctérope ; Oryx
oryxOrússô → órux ; orúktêsCreuser, fouiller → pioche, antilope ; enfouisseur, soc de charrue voir oryct-
-os-, -ose1suffixe générique tiré du suffixe du mot GlucosePour désigner certains types de sucres Ose, Oside, Diholoside, Hétéroside, Polyholoside, Hexose, Pentose, Tétrose etc...
-ose2suffixe générique correspondant à la terminaison grecque -ωσιςPour désigner certaines attaques par champignons ou bactéries ou encore certains processus Amaurose, Anamorphose, Apoptose, Asbestose, Aspergillose, Candidose, Cétose, Cyphose, Dermatose, Drépanocytose, Dysmorphose, Exostose, Graphiose, Hyperkératose, Leucocytose, Méïose, Métamorphose, Mitose, Morphose, Mycose, Myxomatose, Ostéophytose, Phagocytose, Psittacose, Scoliose, Sténose, Tuberculose
-osm-OsmếOdeur Osmidrose, Osmium, Anosmie
-osm(o)-ÔsmosImpulsion Osmose, Osmomètre
osteOstéon[139]Os voir -ostéo-
ostéi-Ostéon[139]Os voir -ostéo-
-ostéo- ; ostéi- ; -osteOstéon[139]Os Ostéopathie, Ostéoporose, Ostéosynthèse, Atélostéogenèse ; Ostéite, Ostéichtyen ; Périoste
ostr-, huitreÓstreon[139] ; óstrakonHuître ; coquille Ostracé, Osteostracé, Ostracisme, Ostracon, Ostréidé, Ostréiculture, Anostracé, Diplostracé, Entomostracé, Gigantostracé, Hétérostracé, Leptostracé, Malacostracé  ; Huitre[192]
-ot(o)- ; -otisOûs, ôtosOreille Otalgie, Otite, Otolithe, Oto-rhino-laryngologie, Aotus, Parotide ; Dolichotis, Haliotis, Myosotis
-otisOûs, ôtósOreille voir -ot(o)-
-our- ; -ur-2OuráQueue Ouroboros, Anoure, Brachyoure, Diploure ; Uraète, Urodèle, Urolagnie, Uropode, Uropyge, Acanthure, Cénure, Dasyure, Écureuil, Lepture, Mélanure, Ménure, Ophiure, Oxyure, Pagure, Sciuridé, Silure, Trachure, Zonure
ouran-OuranósCiel , Ouranos (dieu du ciel) voir -uran-
-ousieỐn[189], ontos ; oúsa, oúsasétant (au masculin) ; étant (au féminin) voir onto-
ox- ; désoxy-OxúsPiquant, aigu, acide voir -oxy-
-oxy- ; ox- ; (dés)oxy-Oxús[193]Piquant, aigu, acide Oxyde, Oxydase, Oxygène, Dioxyde, Hydroxyle, Oxime, Oxymore, Oxyure, Paroxysme, Protoxyde ; Oxalique, Oxalis, Oxamide, Amphioxus, Anoxie ; Désoxyribose, Désoxyribonucléique
oz-Odmế → ózô ; ózônOdeur → exhaler une odeur ; exhalant, sentant voir od-2
ozon-Odmế → ózô ; ózônOdeur → exhaler une odeur ; exhalant, sentant voir od-2

P

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
pacho-, pachy-PakhúsÉpais, gras Pachomètre, Pachyderme, Pachydiscus, Pachyte, Pachytène, Pachyure
pæôn-Païốn → PaïôníaPæôn (surnom d'Apollon), guérisseur, médecin, péan, péon → pivoine voir pivoin-
pag-1Phagô → phágrosManger → pagre voir -phag-
-pag-2 ; pect- ; pegma-Pếgnumi → págos[194] ; págê ; pêktós ; pễgmaFicher, enfoncer, embrocher, faire coaguler → ce qui est fiché, pointe de rocher, rocher, montagne, tout objet durci, glace, glaçon ; filets, rets, noeud, attache, piège ; fiché, planté, épaissi, coagulé, caillé, durci ; toute chose fixée, matière congelée, charpente, présure Pagodrome, Pagophile, Pagoscope, Pagure, Aréopage, Céphalopage, Craniopage, Déropage, Ectopage, Hétéropage, Ischiopage, Métopage, Omphalopage, Prosopopage, Pygopage, Sternopage, Stomopage, Xiphopage ; Pectase, Pectinase, Pectine, Pectique, Pectographie, Pectolite, Pectolytique ; Pegmatite
paido-Paĩs[195], -idós ; paideíaEnfant ; éducation voir pédo-1
pal-Palaíô → palaístra ; PalaímônLutter → lieu où l'on s'exerce à la lutte, palestre ; Palémon Palestre, Palémon1, Palémon2
paléo-PalaiósAncien, âgé, vieux Paléocortex, Paléographie, Paléontologie, Paléothérium, Paléozoïque
pali(n)-PálinEn sens inverse, en rebroussant chemin, de nouveau, en arrière Paligraphie, Palilalie, Palimpseste, Palindrome, Palingénésie, Palinodie
paliur-PalíourosPaliure Paliure
palla(d)-Pallás, -ádosPallas (surnom d'Athèna) Pallas, Palladium
palm- ; paum-PalámêPaume de la main, main[196] Palmaire1, Palmaire2, Palme, Palmeraie, Palmier, Palmilobé, Palmipède, Palmiste, Palmitate, Palmite, Palmitine, Palmitique, Palmure, Napalm ; Paume, Agripaume, Paumer, Empaumer, Empaumure
palyn- ; pollenPálê ; palúnô[197]Fleur de farine, fine poussière ; répandre en secouant, saupoudrer Palynologie ; pollen
pan- ; panto-Pâs, pantósTout Panacée, Panclastite, Pancréas, Pandémie, Pangée, Panorama, Panorpe, Panthéisme, Panthéon, Panthère ; Pantographe, Pantokrator, Pantomètre, Pantomime ; voir aussi pantothén-
panac-, -panaxPanakês[198]Qui guérit tout Panacée, Panax, Acanthopanax, Opopanax
-panaxPanakês[198]Qui guérit tout voir panac-
panto-Pâs, pantós (génitif)Tout voir pan-
pantothén-PántothenPartout, de tous côtés, entièrement Pantothénique
pap-PápurosPapyrus voir papyr-
papyr- ; pap-PápurosPapyrus Papyrologie, Papyrus ; Papier[199], Papeterie[199], Paperasse[199]
par-Pará[200]À côté de, auprès de voir para-
para- ; par-Pará[200]À côté de, auprès de Parabole, Paracelse, Paracelse, Paracentèse, Paraclet, Paradigme, Paradoxe, Paragoge, Paragraphe, Paralysie, Paramécie, Paramédical, Paramètre (homonymie), Paramnésie, Parapharmacie, Paraphe, Paraphrase, Paraplégie, Parapsychologie, Parasitisme, Parathyroïde ; Parallaxe, Parallèle, Parégorique, Parentéral, Parenthèse, Parésie, Paresthésie, Parhélie, Parodie, Parodonte, Paroisse, Paronymie, Parotide, Parousie, Paroxysme, Paroxyton, Parulie
paradis- ; parvis-ParádeisosParc clos où se trouvent des animaux, paradis, Eden Paradis, Paradisiaque, Paradisier ; Parvis
parvis-ParádeisosParc clos où se trouvent des animaux, paradis, Eden voir paradis-
-pardPárdosPanthère mâle Pardus, Caméléopard, Guépard, Léopard
parthén-, parthéno-ParthénosVierge, jeune fille, célibataire Parthenay, Parthenium, Parthénocarpie, Parthénogenèse, Parthénon, Parthénope, Parthénophobie
pastelPástêBouillie, sauce mêlée de farine Pastel
-pathe, -pathiePáthosSouffrance, maladie, épreuve, sentiment voir -patho-
-patho- ; -pathe, -pathiePáthosSouffrance, maladie, épreuve, sentiment Pathogène, Pathognomonique, Pathologie, Pathomimie ; Allopathie, Cardiopathie, Empathie, Homéopathie, Naturopathie, Ostéopathie, Pneumopathie, Psychopathe, Sympathie, Télépathie
-patr-Patếr, -trósPère, parent, ancêtre, souche Patriarche, Patriotisme, Patrocle, Patrocline, Patrologie, Patronyme, Allopatrique, Péripatrique, Sympatrique
paum-PalámêPaume de la main, main[196] voir palm-
-pausePaúôFaire cesser Pause, Andropause, Ménopause, Stratopause
-pePoús, podósPied voir -pod(o)-
péan-Païốn → PaïôníaPæôn (surnom d'Apollon), guérisseur, médecin, péan, péon → pivoine voir pivoin-
péco-Pókos (variante pékos)[83]Toison (non travaillée) Pécoptéris
pect-Pếgnumi → págos[194] ; págê ; pêktós ; pễgmaFicher, enfoncer, embrocher, faire coaguler → ce qui est fiché, pointe de rocher, rocher, montagne, tout objet durci, glace, glaçon ; filets, rets, noeud, attache, piège ; fiché, planté, épaissi, coagulé, caillé, durci ; toute chose fixée, matière congelée, charpente, présure voir -pag-2
-péd-Paĩs[195], -idós ; paideíaEnfant ; éducation voir pédo-1
-pèdePédonSol voir pédo-2
-pédiePaĩs[195], -idós ; paideíaEnfant ; éducation voir pédo-1
-pédo-1, -péd-, -pédie ; paido-Paĩs[195], -idós ; paideíaEnfant ; éducation Pédagogue, Pédérastie, Pédiatrie, Pédologie1, Pédophilie, Callipédie, Encyclopédie, Gymnopédie, Logopédie, Orthopédie, Propédeutique, Wikipédia ; Paidologie
pédo-2 ; -pèdePédonSol Pédoclimat, Pédogenèse, Pédologie2 ; Cypripède, Lagopède, Parallélépipède
-péePoiéôFaire voir poé-
pegma-Pếgnumi → págos[194] ; págê ; pêktós ; pễgmaFicher, enfoncer, embrocher, faire coaguler → ce qui est fiché, pointe de rocher, rocher, montagne, tout objet durci, glace, glaçon ; filets, rets, noeud, attache, piège ; fiché, planté, épaissi, coagulé, caillé, durci ; toute chose fixée, matière congelée, charpente, présure voir -pag-2
péith-Peíthô[201],[202]Persuader, convaincre, circonvenir, enjôler, séduire, tromper, se fier à voir pith-1
-pelPélagosHaute mer, pleine mer voir pélag-
-pélag- ; -pelPélagosHaute mer, pleine mer Pélagia, Pélagie1, Pélagie2, Pélagique, Pélagos, Archipélagique ; Archipel
pélamid-Pêlamús, -údosPélamyde (sorte de thon) Pélamide
pélargon-Pélargos[112]Cigogne Pélargonium, Acide pélargonique
pélec- ; pélic-Pelekáô → pélekus ; pelekánTravailler à la hache, couper → hache ; pélican Pélécanidé, Pélécypode ; Pélican[203]
péli-Peliós[204]Livide, plombé, sombre Péliade
pélic-Pélékáô → pélékus ; pélékánTravailler à la hache, couper → hache ; pélican voir pélec-
pélo-PêlósMatière liquide épaisse, boue, lie, argile, glaise Pélobate, Pélodyte, Pélogène, Pélomédusidés, Pélopée, Pélophage, Pélothérapie, Pélosol
-pelt-PéltêPetit bouclier, écaille Peltaste, Peltoceras, Dasypelte, Hélopeltis, Uropeltidé
pélyc-PéluxÉcuelle, bassin, hache Pélycosaurien
-péniePeníaPauvreté Cytopénie, Éosinopénie, Érythroblastopénie, Leucopénie
pent-Pentás,-ádosCinq, groupe de cinq (personnes ou objets) voir penta-
penta- ; pent- ; péta-PentaCinq Pentagone, Pentagramme, Pentamère, Pentane, Pentaptyque, Pentateuque, Pentatonique ; Pentecôte, Penthiobarbital, Penthotal, Pentobarbital, Pentode, Pentodon, Pentrite ; Péta, Pétaflops, Pétaoctet, Pétawatt
péon-Païốn → PaïôníaPæôn (surnom d'Apollon), guérisseur, médecin, péan, péon → pivoine voir pivoin-
pépér-Péperi, péperi, -idosPoivre voir piper-
pépon-Péptô → Pépsis ; PépônFaire cuire, faire mûrir ; cuisson, maturation, digestion ; cuit par le soleil, mûr, doux voir -pept-
-peps-Péptô → Pépsis ; PépônFaire cuire, faire mûrir ; cuisson, maturation, digestion ; cuit par le soleil, mûr, doux voir -pept-
-pept- ; -peps- ; pépon-Péptô → Pépsis ; PépônFaire cuire, faire mûrir ; cuisson, maturation, digestion ; cuit par le soleil, mûr, doux Peptide, Peptique, Peptone, Eupeptique ; Pepsine, Bradypepsie, Dyspepsie, Eupepsie ; Péponide
percno-PerknósNoirâtre, bleuâtre, sorte de faucon Percnoptère
-perdo-, -pordo-Pérdomai[205]Péter, vesser Lycoperdon, Onopordon
péri-Perí, péri[200]Autour de, au-dessus de, par-dessus Péridural, Périgée, Périhélie, Périmètre, Périnée[206], Période, Péripatéticienne, Périphérique, Périple, Périscope, Péristaltisme, Périthèce, Péritoine, Péritonite ; voir aussi périsso-
périsso-PérissosQui dépasse la mesure, excessif, prodigieux, superflu, impair (nombre) Périssodactyle, Périssologie
péron-PerónêPointe d'agrafe, cheville, clavette, péroné Péroné, Péronée, Péronier, Péronospora
pess-PessósJeton, gland, tampon de charpie Pessaire
péta-PentaCinq voir penta-
pétal- ; pétaur-Petánnumi → pétalos ; pétalov ; pétaurondéployer, ouvrir (les bras) → Étendu et plat, développé, allongé ; feuille de plante, de fleur, d'arbre ; perchoir, juchoir, balancier d'acrobate Pétale, Pétalisme, Pétaloïde, Dialypétale, Gamopétale, Hexapétale, Pentapétale ; Pétauriste
pétro-PetraPierre, roche Pétrochimie, Pétrographie, Pétroglyphe, Pétrole, Pétrologie
peziz-PézisSorte de champignon sans stipe Pézize
phaét-Phaô[122] → phôs, -otós ; phaétônBriller → lumière ; brillant (en parlant du soleil), Phaéton voir -phot(o)-
-phag-, pag-1Phagô → phágrosManger → pagre Phagédénisme, Phagocyte, Phagothérapie, Aérophagie, Anthropophagie, Bactériophage, Nécrophage ; Pagre[207]
-phainePháô[122] → phanós ; phanerós ; phántasmaBriller → montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige voir -phan-
-phall-PhallósPhallos, emblème de la génération aux Bacchanales Phalline, Phallocrate, Phalloïde, Phallus, Ithyphallique
-phan-, -phaine ; phanér(o)- ; phant- ; fant-Pháô[122]→ phaínô[123] → phanós ; phanerós ; phántasmaBriller → montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige Aphaniptère, Aristophane, Cellophane, Cyclophane, Diaphane, Épiphanie, Lithophanie, Plectrophane, Théophanie, Tiphaine ; Phanère, Phanérogame ; Diophante, Hiérophante, Sycophante ; Fantaisie, Fantasia, Fantasmagorie, Fantasme, Fantôme
phanér(o)- 4Pháô[122] → phanós ; phanerós ; phántasmaBriller → montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige voir -phan-
phant-Pháô[122] → phanós ; phanerós ; phántasmaBriller → montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige voir -phan-
pharmac(o)-PhármakonRemède, poison, drogue, teinture Pharmacie, Pharmacologie, Pharmacopée, Pharmacovigilance
-pharyng- ; -pharynxPhárugx, -ggosGosier, pharynx, trachée-artère Pharyngale, Pharyngien, Pharyngiome, Rhinopharyngite, Pharyngoplastie, Pharyngoscope Pharynx
-pharynxPhárugx, -ggosGosier, pharynx, trachée-artère voir -pharyng-
-phas-1 ; -phatique1 ; phasm-Phaínô[123],[121] → phásis1Montrer, faire briller, rendre visible → lever d'une étoile, phase de la lune, accusation Phase, Phasemètre, Anaphase, Diplophase, Emphase, Haplophase, Interphase, Métaphase, Monophasé, Prophase, Télophase, Triphasé ; Emphatique ; Phasme, Phasmoptère
-phas-2, -phasie, -phasique ; -phatique2Phêmí → -phasía[208] ; phásis2[121]Parler → façon de parler (utilisé comme suffixe) ; façon de parler Aphasie, Aphasique, Cataphasie, Dysphasie, Endophasie, Paraphasie, Schizophasie, Apophase ; Phatique, Apophatique ; voir phém-
phas-3 ; faisanPhasianós[121]Faisan Phasianidés, Phasianus ; Faisan
-phasiePhêmí → -phasía[208] ; phásis2[121]Parler → façon de parler (utilisé comme suffixe) ; façon de parler voir -phas2-
-phasiquePhêmí → -phasía[208] ; phásis2[121]Parler → façon de parler (utilisé comme suffixe) ; façon de parler voir -phas2-
phasm-Phaínô[123],[121] → phásis1Montrer, faire briller, rendre visible → lever d'une étoile, phase de la lune, accusation voir -phas-1
-phatique1Phaínô[123],[121] → phásis1Montrer, faire briller, rendre visible → lever d'une étoile, phase de la lune, accusation voir -phas-1
-phatique2Phêmí → -phasía[208] ; phásis2[121]Parler → façon de parler (utilisé comme suffixe) ; façon de parler voir -phas2-
-phePhérô → phorós ; phórêsis ; phora ; phormósPorter → qui porte, fécond, propice ; portage ; portage, fardeau, charge, production ; panier, corbeille voir -phor-
phello-Phellós[209]Chêne-liège, liège Phellandra, Phellandrène, Phellodendron, Phelloderme, Phellogène
phém-, phèm-, phèt-, phét-Phêmí → PhêmêDire → parole Blasphème, Dysphémie, Euphémisme, Polyphème, Prophète, Tachyphémie ; voir aussi -phas2
phén-Phaínô[123] ; phainómenosMontrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant voir -phéno-
phénaki-Phénax[210]Fourbe, trompeur Phénakistiscope
-phènePhaínô[123] ; phainómenosMontrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant voir -phéno-
phénic- ; phénix ; phoenixPhoĩnix, -ínikos ; phoínosPourpre, teinture de pourpre (inventée par les Phéniciens), palmier, fruit du palmier, instrument de musique phénicien, Phénix ; rouge de sang, sanguinaire, meurtrier Phénicien, Phénicoptère ; Phénix1, Phénix2 ; Phoenix
phénixPhoĩnix, -ínikos ; phoínosPourpre, teinture de pourpre (inventée par les Phéniciens), palmier, fruit du palmier, instrument de musique phénicien, Phénix ; rouge de sang, sanguinaire, meurtrier voir phénic-
-phéno-, phén-, -phène ; -phénom- ; -phènyl-Phaínô[123] ; phainómenosMontrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant Phénacétine, Phénanthrène, Phénate, Phénique, Phéniqué, Phénobarbital, Phénol, Phénolate, Phénologie, Phénolphtaléine, Phénoplaste, Phénothiazine, Phénotype, Phénylalanine, Phényle, Phénylcétonurie, Acouphène, Bisphénol, Indophénol, Polyphénol, Trinitriphénol ; Phénomène, Phénoménologie, Épiphénomène ; Phénylalanine, Phénylcétonurie, Phényle, Phénylpyruvique
-phénom-Phaínô[123] ; phainómenosMontrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant voir -phéno-
-phényl-Phaínô[123] ; phainómenosMontrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant voir -phéno-
phéo-PhaiósBrun sombre, gris Phéochromocytome, Phéophycée, Phéospore
-phér-Phérô → phorós ; phórêsis ; phora ; phormósPorter → qui porte, fécond, propice ; portage ; portage, fardeau, charge, production ; panier, corbeille voir -phor-
phèt-, phét-Phêmí → PhêmêDire → parole voir phém-
phiPhĩLettre grecque phi (φ, Φ) Phi
-phil-PhiléôAimer Philanthe, Philanthropie, Philatélie, Philharmonie, Philippe, Philodendron, Philologie, Philosophie, Acidophile, Anémophile, Basophile, Bibliophilie, Cinéphile, Colombophile, Cynophile, Éosinophile, Gypsophile, Halophile, Haltérophile, Hémophilie, Hydrophile, Hygrophile, Lipophile, Lyophilisation, Nécrophile, Neutrophile, Pédophile, Scatophile, Spermophile, Xérophile, Zoophilie
phim-Phimóô → phímôsisMuseler, sceller, enserrer → rétrécissement du prépuce ou de l'anus Phimosis
phléb-Phléps, -bósVeine Phlébectasie, Phlébite, Phlébolithe, Phlébonarcose, Phléborragie, Phlébotome, Phlébotomie
phlég-, phlegm- ; phlégr ; flegm- ; flem-, flemm- ; phlog- ; phloxPhlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable Phlégéthon, Phlegmasie, Phlegmon ; Phlégréen ; Flegmatique, Flegme ; Flémingite, Flemmard, Flemme ; Phlogistique, Phlogopite, Phlogose ; Phlox
phléo-, phloè-, phlyct-Phlúô[209],[211] → phlúktaina ; phloiós[209]Sourdre, couler en abondance → pustule, vésicule, phlyctène, ampoule ; écorce tendre, liber Phléotribe, Phléothrips ; Phloème ; Phlyctène
phloè-Phlúô[209],[211] → phlúktaina ; phloiós[209]Sourdre, couler en abondance → pustule, vésicule, phlyctène, ampoule ; écorce tendre, liber voir phléo-
phlog-Phlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable voir phlegm-
phloxPhlégô → phlégma ; phlóx ; phlogistósEnflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile ; flamme ; inflammable voir phlegm-
phlyct-Phlúô[209],[211] → phlúktaina ; phloiós[209]Sourdre, couler en abondance → pustule, vésicule, phlyctène, ampoule ; écorce tendre, liber voir phléo-
-phob-PhóbosPeur Phobie, Phobos1, Phobos2, Acrophobie, Agoraphobie, Arachnophobie, Claustrophobie, Homophobie, Hydrophobe, Hygrophobie, Xénophobe, Zoophobie
phoc-, phoqu-phốkêPhoque, veau marin Phocidé, Phocomélie, Phoque
phoenixPhoĩnix, -ínikos ; phoínosPourpre, teinture de pourpre (inventée par les Phéniciens), palmier, fruit du palmier, instrument de musique phénicien, Phénix ; rouge de sang, sanguinaire, meurtrier voir phénic-
pholad-Phôlás, -ádosQui vit dans des trous, cavernicole, coquillage (sorte de) Pholade, Pholadidé
pholiot-Pholís, ídos[209]Écaille de reptile Pholiote
-phon(o)-PhonèVoix, son Phonation, Phonème, Phonétique, Phoniatrie, Phonogramme, Phonographe, Phonolithe, Phonologie, Phonoscope, Phonothèque, Allophone, Antiphonaire, Aphone, Cacophonie, Diaphonie, Dictaphone, Dodécaphonisme, Électrophone, Euphonie, Francophonie, Hygiaphone, Interphone, Magnétophone, Mégaphone, Microphone, Monophonie, Orthophonie, Polyphonie, Radiophonie, Sarrussophone, Saxophone, Stéréophonie, Symphonie, Téléphone, Tétraphonie, Vibraphone, Visiophone, Xylophone
phoqu-phốkêPhoque, veau marin voir phoc-
-phor- ; -phér- ; -phePhérô → phorós ; phórêsis ; phora ; phormósPorter → qui porte, fécond, propice ; portage ; portage, fardeau, charge, production ; panier, corbeille Phormion, Phormium, Amphore, Anaphore, Cataphorèse, Diaphorèse, Criophore, Doryphore, Eisphora, Électrophorèse, Euphorie, Hygrophore, Métaphore, Nicéphore1, Nicéphore2, Nicéphore3, Ommatophore, Phosphore, Phosphorique, Photophore, Ptérophore, Rhizophore, Sémaphore, Spermatophore, Sporophore, Staurophore, Symphorien, Symphorine, Zoophore ; Phéromone, Périphérie, Téléphérique, Tocophérol ; Christophe
-phorb-PhorbềPâturage, nourriture animale Euphorbe
phos-Phaô[122] → phôs, -otós ; phaétônBriller → lumière ; brillant (en parlant du soleil), Phaéton voir -phot(o)-
-phot(o)- ; phaét- ; phos-Phaô[122] → phốs, -otós ; phaétônBriller → lumière ; brillant (en parlant du soleil), Phaéton Photique, Photisme, Photochimie, Photochrome, Photocomposition, Photocopie, Photoélectricité, Photogenèse, Photogrammétrie, Photographie, Photogravure, Photomètre, Photon, Photopériodisme, Photophore, Photosynthèse, Photovoltaïque, Aphotique, Cataphote, Chronophotographie, Diaphotie, Euphotide, Euryphotique ; Phaéton1, Phaéton2, Phaéton3 ; Phosgène, Phosphate, Phosphène, Phosphore, Phosphorer, Phosphorique
-phract-Phrássô[117] → phrágma ; phraktikósSerrer, presser, barricader, couvrir, protéger → clôture, palissade, défense, enceinte ; enserré dans un armure, cuirassé, protégé voir -phragm-
-phragm- ; -phract- ; phrén-2Phrássô[117] → phrágma[117] ; phraktikósSerrer, presser, barricader, couvrir, protéger → clôture, palissade, défense, enceinte ; enserré dans un armure, cuirassé, fortifié, protégé, blindé Phragmidium, Phragmites, Phragmocône, Diaphragme, Épiphragme ; Cataphracte ; Phrénalgie, Phrénicectomie, Phrénique
phras- ; -phrast-Phrázô[117] → phrásis ; phrastikósExpliquer, faire comprendre → élocution, langage, discours ; explicatif, qui est en rapport avec la parole Phrase, Phrasé, Phraséologie, Antiphrase, AphrasieÉpiphrase, Holophrastique, Métaphrase, Paraphrase, Périphrase ; Phrastique, Théophraste
-phrast-Phrázô[117] → phrásis ; phrastikósExpliquer, faire comprendre → élocution, langage, discours ; explicatif, qui est en rapport avec la parole voir phras-
phratr-PhratríaPhratrie Phratriarque, Phratrie
phréat-Phréar, -atosPuits, citerne, réservoir d'eau Phréaticole, Phréatique, Phréatophyte
-phrén-1, -phrène ; frén- ; euphr- ; -phro-Phronéô → phrên[117] ; eúphrônÊtre sensé (avisé, prudent), penser, avoir dans l'esprit → Esprit, pensée, conscience, membrane, viscères, enveloppe du cœur, diaphragme (?) ; gai, joyeux, réjouissant, bienveillant, propice Schizophrène, Oligophrène, Cyclophrénie, Dysphrénie, Hébéphrénie, Oligophrénie, Paraphrénie, Presbyophrénie, Phrénite, Phrénologie, Hypnophrénose ; Frénésie, Frénétique ; Euphraise, Euphrasia, Euphrasie, Euphron, Euphrone, Euphronios, Euphrosyne1, Euphrosyne2 ; Sophrologie, Lycophron
phrén-2Phrássô[117] → phrágma ; phraktikósSerrer, presser, barricader, couvrir, protéger → clôture, palissade, défense, enceinte ; enserré dans un armure, cuirassé, protégé voir -phragm-
-phrènePhronéô → phrên[117] ; eúphrônÊtre sensé (avisé, prudent), penser, avoir dans l'esprit → Esprit, pensée, conscience, membrane, viscères, enveloppe du cœur, diaphragme (?) ; gai, joyeux, réjouissant, bienveillant, propice voir -phrén-1
-phro-Phronéô → phrên[117] ; eúphrônÊtre sensé (avisé, prudent), penser, avoir dans l'esprit → Esprit, pensée, conscience, membrane, viscères, enveloppe du cœur, diaphragme (?) ; gai, joyeux, réjouissant, bienveillant, propice voir -phrén-1
phrygan-Phrúgô → phrúganonBrûler, griller → Menu bois mort, brindille Phrygane
-phtal-NáphthaNaphte voir napht-
-phtegm-PhtégmaBruit, son, voix, parole Apophtegme
phthisi-, phtisi- ; phti-PhthísisDépérissement, consomption, phthisie Phthisie, Phthisique, Phthisiologie ; Phtisie, Phtisiologie ; Phtiriasis
phti-PhthísisDépérissement, consomption, phthisie voir phthisi-
phtisi-PhthísisDépérissement, consomption, phthisie voir phthisi-
-phycée, phyco- ; fuc-PhũkosAlgue Phycocyanine, Phycoérythrine, Phycoïdée, Phycologie, Phycomycète, Phycophéine, Phycoxanthine, Chlorophycée, Chrysophycée, Cyanophycée, Dinophycée, Euglenophycée, Phéophycée, Rhodophycée, Xanthophycée, Zygnématophycée ; Fucale, Fucacée, Fucose, Fucoxanthine, Fucus
phyco-PhũkosAlgue voir -phycée
-phyl-PhũlonRace, tribu, genre, espèce Phylarque, Phylétique, Phylogenèse, Allophyle, Diphylétique, Monophylétique, Pamphylie, Paraphylétique, Polyphylétique
-phylact-, -phylax-Phulásso ; phúlaxisProtéger ; protection Phylactère, Phylaxie, Anaphylaxie, Apophylaxie, Cytophylaxie, Épiphylaxie, Prophylaxie, Tachyphylaxie
-phyll-PhúllonFeuille Phyllade, Phyllanthe, Phyllopode, Phyllotaxie, Phylloxéra, Anthophylle, Aphylle, Ascophylle, Bryophyllum, Calophyllum, Caryophyllacée, Chlorophylle, Dendrophyllia, Drosophyllum, Kentrophylle, Myriophylle, Podophylle, Sclérophylle, Théophylline, Zygophylle
-physe1 ; -physi- ; -physio-Phúô → phúsis[212]Faire naître, pousser, croître → nature, formation Apophyse, Diaphyse, Épiphyse, Hypophyse, Paraphyse, Symphyse ; Physico-chimie, Physique, Astrophysique, Biophysique, Géophysique, Métaphysique, Microphysique, Nanophysique, Pataphysique, Psychophysicien ; Physiocratie, Physiognomonie, Physiologie, Physiothérapie
-physi-Phúô → phúsis[212]Faire naître, pousser, croître → nature, formation voir -physe1
-physio-Phúô → phúsis[212]Faire naître, pousser, croître → nature, formation voir -physe1
-physè-2 ; physo-Phusáô → phúsêma ; phũsaSouffler, exhaler, gonfler, enfler → souffle, frémissement, bouillonnement ; renflement, vésicule, vessie, soufflet de forge Emphysème ; Physocarpe, Physogastrie, Physophore, Physostigma, Physostome
physo-Phusáô → phúsêma ; phũsaSouffler, exhaler, gonfler, enfler → souffle, frémissement, bouillonnement ; renflement, vésicule, vessie, soufflet de forge voir -physè-2
-phyte-Phutón[212]Plante voir -phyt(o)-
-phyt(o)→ ; -phyte-Phutón[212]Plante Phytolacca, Phytoplancton, Phytosanitaire, Phytosociologie, Phytothérapie, Phytotron, Phytozoaire ; Épiphyte, Néophyte, Phytocide, Bryophyte, Phytolithe
pi-Lettre grecque pi (π, Π) Pi1, Pi2, Pi3, Pion
piast-Plássô → plásis ; plásma ; plastósFaçonner, modeler → façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé voir -plasie
picra-PicrósPiquant, aigu voir picro-
picri-PicrósPiquant, aigu voir picro-
picro-, picra-, picri-PicrósPiquant, aigu Picrochole1, Picrochole2, Picromel, Picrotoxine ; Picrate ; Picridium, Picris, Picrique, Chloropicrine
piéri-, pieri-Piérís, -ídosde la Piérie (contrée de Macédoine, séjour des Muses voisin de l'Olympe), Muse Piéride, Piérides, Piérie, Pierinae#Étymologie, Pieris
piézoPiézôSerrer, presser, étreindre Piézoélectricité, Piézographe, Piézomètre
pil(o)-PílosLaine cardée, feutre, garniture ou doublure de feutre, bonnet de feutre, touffe cotonneuse Pileus1, Piléus2, Pileus3, Pilocarpus, Pilocarpine
pinaco-Pínax, -akosPlanche, tablette, planche pour peindre, tableau Pinacoceras, Pinacoline, Pinacologie, Pinacosaurus, Pinacothèque
pinn(o)-PinnaPinne marine (coquillage) Pinne, Pinnothère
pino-PínôBoire Pinocytose
-pion-PíônGras, riche, abondant, fertile Propionate, Propione, Propionique,
piper- ; pépér- ; poivr-Péperi, péperi, -idosPoivre Pipéracée[213], Piperade, Pipérine, Pipéronal ; Pépérin ; Poivre, Poivrière
pisi-Peíthô[201],[202]Persuader, convaincre, circonvenir, enjôler, séduire, tromper, se fier à voir pith-1
pis(o)-PísosPois (légume) Pisiforme, Pisolithe
pistach-Pistákê → PistákionPistachier → pistache Pistache, Pistachier
pith-1 ; pisi- ; péith-Peíthô[201],[202]Persuader, convaincre, circonvenir, enjôler, séduire, tromper, se fier à Pithagoras, Pithiatique, Pithiatisme ; Pisandre, Pisinoé, Pisistrate ; Péitho
pith-2, pithéc-, -pithèquePíthêkos[202]Singe Pithécanthrope, Anthropopithèque, Australopithèque, Cercopithèque, Dryopithèque, Galéopithèque, Oréopithèque, Ramapithèque, Semnopithèque
pith-3PíthosJarre Pithos, Pithomètre
pitto-PíttaPoix Pittosporum
pityr-PíturonSon (résidu de blé moulu) Pityriasis
pivoin- ; pæôn- ; péan- ; péon-Païốn → PaïôníaPæôn (surnom d'Apollon), guérisseur, médecin, péan, péon → pivoine Pæôn ; Péan ; Péon ; Pivoine
-pl-[214]Plékô → plectósTresser, entrelacer → Tressé, entrelacé, soudé voir la note[214] rattachée à -plect1-
plag(io)-PlágiosOblique, en oblique, équivoque, louche Plagal, Plage, Plagiaire, Plagiat, Plagiocéphalie, Plagioclase, Plagiostome, Plagiotrope
-planct-Plánês, -êtos ; plagktósErrant, intermittent ; errant, divaguant, instable voir -planét-
-planèt-, -planét-,  ; -planct-Plánês, -êtos ; plagktósErrant, intermittent ; errant, divaguant, instable Plan, -planét-, Planétarium, Planétologie, Aplanétisme, Exoplanète,Interplanétaire ; Plancton, Bathyplancton,Phytoplancton, Zooplancton
-plasie ; -plasm- ; -plast- ; piast- ; -plât-Plássô → plásis ; plásma ; plastósFaçonner, modeler → façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé Aplasie, Achondroplasie Anaplasie, Dysplasie, Leucoplasie, Métaplasie, Néoplasie  ; Plasma, Plasmocyte, Plasmodesme, Plasmodium, Plasmolyse, Cataplasme, Cytoplasme, Ectoplasme, Mycoplasme, Néoplasme, Protoplasme, Sarcoplasme, Toxoplasmose ; Plastic, Plasticien, Plastifier, Plastique, Plastisol, Plastron, Plasturgie, Anaplastie, Chloroplaste, Galvanoplastie, Mammoplastie, Ostéoplastie, Otoplastie, Rhinoplastie, Thoracoplastie, Uranoplastie ; Piastre ; Plâtre, Emplâtre
-plasm-Plássô → plásis ; plásma ; plastósFaçonner, modeler → façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé voir -plasie
-plast-Plássô → plásis ; plásma ; plastósFaçonner, modeler → façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé voir -plasie
-plât-1Plássô → plásis ; plásma ; plastósFaçonner, modeler → façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé voir -plasie
-plat-2PlatúsLarge et plat Plat1, Plat2, Platane, Plateau, Platelage, Plathelminthe, Platine (féminin), Platon, Platycéphale, Platycérium, Platycnémis, Platydème, Platype, Platyrrhinien, Platystémon, Omoplate
-ple ; pléo-2 ; plio-1Pléô[215]Naviguer, voguer Haliple, Périple ; Pléon, Pléomère, Pléopode, Pléorama ; Pliosaure
-plect-1, -pl-[214], -plex-1Plékô[214] → plectósTresser, entrelacer → Tressé, entrelacé, soudé Plectognathe, Plectenchyme, Métaplectique, Symplectique
plect-2, -plex-2 ; -plégiePlếssô → plêgế ; plễktronFrapper → Coup ; plectre, aiguillon, dard, éperon, pointe de lance Plectoryncha, Plectranthe, Plectre, Plectridium, Plectrophane, Plectroptère ; Apoplexie, Cataplexie ; Diplégie, Hémiplégie, Paraplégie, Tétraplégie
-plégiePlếssô → plêgế ; plễktronFrapper → Coup ; plectre, aiguillon, dard, éperon, pointe de lance voir plect2-
pléia-Pleiádes[215](Ensemble des) Pléiades (filles d'Atlas et de Pleionê), (constellation des) Pléiades voir pléio-2
pléio-1Polús[216]Nombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir voir poly-
pléio-2 ; pléia-Pleiádes[215](Ensemble des) Pléiades (filles d'Atlas et de Pleionê), (constellation des) Pléiades Plèionè ; Pléiades
pléo-1Polús[216]Nombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir voir poly-
pléo-2Pléô[215]Naviguer, voguer voir -ple
plésio-PlêsíosProche, voisin Plésiomorphie, Plésiosaure, Plésiothérapie
pléth-Polús[216]Nombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir voir poly-
pleur- ; plèvr-PleuráCôte, flanc, côté Pleural, Pleurésie, Pleurite, Pleurobranche, Pleurodynie, Pleuronectes, Pleuropneumonie, Pleurote, Pleurotomie ; Plèvre
plèvr-PleuráCôte, flanc, côté voir pleur-
plex-1Plékô[214] → plectósTresser, entrelacer → Tressé, entrelacé, soudé voir -plect1-
-plex-2Plếssô → plêgế ; plễtronFrapper → Coup ; plectre, aiguillon, dard, éperon, pointe de lance voir plect2-
plio-1Pléô[215]Naviguer, voguer voir -ple
plio-2Polús[216]Nombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir voir poly-
-ploïd--plόos[21](Notion de) Ploïdie Ploïdie, Aneuploïdie, Diploïdie, Euploïdie, Haploïdie, Hexaploïde, Triploïde, Tétraploïdie
plouto- ; plut-PloũtosRichesse Ploutocratie ; Plutarque
plut-PloũtosRichesse voir plouto-
-pluton-PloútônPluton (Dieu des Enfers) Pluton1, Pluton2, Pluton3, Plutonigène, Plutonisme, Plutonium, Transplutonien1, Transplutonien2
-pné- ; -pneumo- ; pneumat-, pneumato- ; -pneustePnéô → pneũma ; pneúmônRespirer → Air, souffle, esprit ; poumon Apnée, Apnéiste, Dyspnée, Eupnéique, Tachypnée ; Pneumectomie, Pneumocéphale, Pneumocoque, Pneumogastrique, Pneumonie, Pneumothorax, Bronchopneumonie, Pleuropneumonie ; Pneumatique, Pneumatocèle, Pneumatologie, Pneumatophore ; Dipneuste, Enteropneuste
pneumat-Pnéô → pneũma ; pneúmônRespirer → Air, souffle, esprit ; poumon voir -pné-
pneumato-Pnéô → pneũma ; pneúmônRespirer → Air, souffle, esprit ; poumon voir -pné-
-pneumo-Pnéô → pneũma ; pneúmônRespirer → Air, souffle, esprit ; poumon voir -pné-
-pneustePnéô → pneũma ; pneúmônRespirer → Air, souffle, esprit ; poumon voir -pné-
pnict-PnígôÉtouffer Pnictogène, Pnicture, Pnictide
-pod(o)- ; -pePoús, podósPied Podagre, Podaire, Podologie, Podomètre, Antipode, Apode, Arthropode, Céphalopode, Chénopode, Copépode, Gastéropode, Hexapode, Lycopode, Macropode, Myriapode, Octopode, Polypode, Pseudopode, Sauropode, Tétrapode, Tripode, Uropode ; Bradype, Polype
poé-, poè- ; -pée ; -poïèsePoiéôFaire Poésie, Poète ; Chrysopée, Épopée, Éthopée, Mélopée, Onomatopée, Pharmacopée, Prosopopée ; Hématopoïèse, Érythropoïèse
poecilo-PoikílosVarié, divers voir poïkilo-
-poïèsePoiéôFaire voir poé-
poïkilo-, poecilo-PoikílosVarié, divers Poïkilocytose, Poïkilodermie, Poïkilotherme ; Poecilogynie
poivr-Péperi, péperi, -idosPoivre voir piper-
-polairePólosPivot voir pôle1
polar-, polari-PólosPivot voir pôle1
pôle1 ; -polaire ; polar-, polari-PólosPivot Pôle, Dipôle ; Polaire, Transpolaire ; Polarisation, Polarimètre, Polariscope, Polariseur, Polarité, Polaroïd
-pole2PólisVille, cité voir -poli-
-pole3PôléôNégocier, vendre Duopole, Extrapolation, Interpolation, Monopole, Oligopole
polém-PólemosGuerre, combat, bataille, choc Polémarque, Polémique, Polémologie, Polémon, Polémousa
-poli-, -pole2, -polPólisVille, cité Police1, Police2, Poliorcétique, Poliste, Politique, Acropole, Cosmopolitisme, Hélépole, Interpol, Lycopolis, Mégapole, Métropole, Nécropole, Propolis
polio-Poliós[204]Gris Polianite, Polioencéphalite, Poliomyélite, Poliose, Poliovirus
pollac-, pollaki-Polús[216]Nombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir voir poly-
pollenPalúnô[197] ; palúnôFleur de farine, fine poussière ; répandre en secouant, saupoudrer voir palyn-
poly- ; pollac- ; pollaki- ; pléio-1 ; pléo- ; pléth- ; plio-2Polús[215],[216] ; pollákis ; plếthôNombreux, beaucoup ; souvent ; être plein, s'enfler, remplir Polyacide, Polyamide, Polyèdre, Polychroïsme, Polychromie, Polyclinique, Polycopie, Polycyclique, Polydactyle, Polyacide, Polyester, Polyéthène, Polyglotte, Polygonacées, Polygone, Polygramme, Polygraphe, Polymère, Polynésie, Polynôme, Polyol, Polyoside, Polype, Polypeptide, Polyphonie, Polyploïde, Polyptyque, Polysémie, Polysome, Polystyrène, Polytechnique, Polytope, Polytrichum, Polyurie, Polyvalence ; Pollacanthe ; Pollakiurie ; Pléiomorphe, Pléiotropie ; Pléistocène ; Pléochroïsme, Pléomorphe, Pléonasme, Pléonexie, Pléosporale ; Pléthysmographie, Pléthore ; Pliocène, Pliohippus
-pomp-Pémpô → pompós ; pompếEnvoyer, renvoyer, congédier, escorter, accompagner → conducteur, guide, compagnon, garde ; envoi, escorte, conduite Pompe, Pompes, Pompeux, Pompile, Psychopompe
-por-, -porePórosPassage, chemin, détroit, pont Pore, Porosité, Acropore, Aporie, Blastopore, Madrépore[217], Millépore, Polypore, Tubipore,
-pordo-PérdomaiPéter, vesser voir -perdo-
porphi-PorphúraPourpre (coquillage et colorant) voir porphyr-
porphyr- ; porphi- ; pourpr- ; purpur-PorphúraPourpre (coquillage et colorant) Porphyre, Porphyrie, Porphyrine, Porphyroïde ; Porphine ; Pourpre1[218], Pourpre2 ; Purpura, Purpurine, Purpurite
Poséidon, posidon-PoseidỗnPoséidon (Dieu des mers et des tremblements de terre) Poséidon, Posidonie
posidon-PoseidỗnPoséidon (Dieu des mers et des tremblements de terre) voir Poséidon
-posiumPínô, pótos[219] ; SumpósionBoire ; action de boire, boisson ; Banquet, festin voir poto-
poso-PósosCombien (de quelle grandeur ou en quelle quantité ?) Posochronographie, Posologie
posth-PósthèPrépuce Posthite
-potam-Potamós[219]Fleuve, rivière Potamochère, Potamologie, Potamot, Potamotoque, Hippopotame, Mésopotamie, Myopotame
poto- ; -posiumPínô, pótos[219] ; SumpósionBoire ; action de boire, boisson ; Banquet, festin Potomanie, Potomètre ; Symposium
pourpr-PorphúraPourpre (coquillage et colorant) voir porphyr-
-pract-Prássô → prãxis ; pragma ; praktikόs ;Parcourir, accomplir, achever, exécuter, travailler, réaliser, agir → activité pratique, succès, action ; affaire, action, entreprise ; actif, efficace, porté à agir voir -prax-
-pragm-Prássô → prãxis ; pragma ; praktikόs ;Parcourir, accomplir, achever, exécuter, travailler, réaliser, agir → activité pratique, succès, action ; affaire, action, entreprise ; actif, efficace, porté à agir voir -prax-
-prase, praséo-PrásonPoireau Chrysoprase, Praséodyme
prat-Prássô → prãxis ; pragma ; praktikόs ;Parcourir, accomplir, achever, exécuter, travailler, réaliser, agir → activité pratique, succès, action ; affaire, action, entreprise ; actif, efficace, porté à agir voir -prax-
-prax- ; -pragm- ; -pract- ; prat-Prássô → prãxis ; prãgma ; praktikόs ;Parcourir, accomplir, achever, exécuter, travailler, réaliser, agir → activité pratique, succès, action ; affaire, action, entreprise ; actif, efficace, porté à agir Praxidikè, Praxidiké, Praxinoscope, Praxis, Praxitèle, Apraxie, Chiropraxie, Dyspraxie ; Pragmata, Pragmatique, Apragmatisme ; Practice, Chiropracteur, Thanatopracteur ; Praticable, Praticien, Pratique
presby-, presbyt- ; prétr-PrésbusAncien, vieillard Presbyacousie, Presbyophrénie, Presbyopie, Presbyte, Presbytère, Presbytérianisme, Presbytie ; Prêtre, Prêtrise
prêtr-PrésbusAncien, vieillard voir presby-
priap-PríaposPriape (dieu des jardins et de la fécondité) Priape, Priapée, Priapisme
pri-Príô → prĩsmaScier → sciure de bois, prisme voir prism-
prism- ; pri-Príô → prĩsmaScier → sciure de bois, prisme Prismatique, Prismatoïde, Prisme ; Priodonte, Prion
pro-Pró[200] (adverbe et préposition)Devant, en avant, auparavant, pour, en faveur de Probiotique, Problème, Procercoïde, Prognathe, Procaryote, Prolapsus, Prolepse, Promaque, Pronaos, Pronymphe, Pronéphros, Propane, Prophase, Prophylactique, Prophète, Propionate, Propione, Propionique, Propolis, Propyle, Propylée, Prostaglandine, Prostate, Prostatectomie, Prostatite, Prote, Protèle, Protérandrie, Prothèse, Prothorax, Prothrombine
probosc-Bóskô → proboskísFaire paître, nourrir → trompe d'éléphant voir -bosc-
proct(o)-PrôktósAnus Proctocèle, Proctalgie, Proctite, Proctologie, Proctorrhée, Ectoprocte, Opisthoprocte
pros- ; prosop-Prós[200] (adverbe et préposition) ; prósôponAuprès, à côté, en venant de, devant, de la part de, en faveur de, au contact de, vers ; visage, face, figure, masque, personnage de théatre Prosélyte, Prosodie, Prosthèse[220], Prosthétique, Dysprosium ; Prosopagnosie, Prosopalgie, Prosopographie, Prosopologie, Prosopomètre, Prosopopée, Prosopopèse
proso-Prósô[200]En avant Prosobranches
prosop-prósôponAuprès, à côté, en venant de, devant, de la part de, en faveur de, au contact de, vers ; visage, face, figure, masque, personnage de théatre voir pros-
prot(o)-Prôtos[200],[221]Premier Protagoras, Protandrie, Protarque, Prote, Protéine, Protéolyse, Protésilas, Protiste, Protochordé, Protocole, Protogène, Protogine, Protogynie, Protomaque, Protoptère, Proton, Prototype, Protoxyde, Protozoaire
protéro-Próteros[200],[221]Premier de deux, supérieur Protérogyne, Protéroglyphe, Protérozoïque
prun-ProúmnêPrunier Prune, Pruneau, Prunelle1, Prunelle2, Prunellier, Prunier, Prunus
psall-PsalísVoûte, anneau, ciseaux Psalliote
psamm(o)- ; -pses- ; -psil-, -psilo- ; psor-Psáô[222] → psámmos[17] ; psilós ; psốraGratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale Psammite, Psammophile ; Palimpseste ; Psilète, Psilocybine, Psilomélane, Psilopa, Psilophyte, Psilose, Psilosis, Psilotum, Epsilon, Upsilon ; Psora, Psoralée, Psoralène, Psorique, Psoriasis, Psoropte
pses-Psáô[222] → psámmos[17] ; psilós ; psốraGratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale voir psamm(o)-
pseudo-PseudếsMenteur, faux Pseudarthrose, Pseud(o)-, Pseudo-alliage, Pseudogamie, Pseudogley, Pseudomonas, Pseudonyme, Pseudopode, Pseudoscience
psiPsĩLettre grecque psi (ψ, Ψ) Psi1, Psi2
-psil-, -psilo-Psáô[222] → psámmos[17] ; psilós , psốraGratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale voir psamm(o)-
psittac-PsittakósPerroquet Psittacidé, Psittacisme, Psittacose
psoa-PsóaMuscles lombaires, reins Psoas
psoqu-Psốkhô[222] → Psến[222],[223]Broyer, émietter → Gallinsecte Psocoptère, Psoque
psor-Psáô[222] → psámmos[17] ; psilós ; psôraGratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, simple ; gale voir psamm(o)-
-psych(o)- ; psychro- ; psykterPsukhế ; psykhô → psyktếrSouffle, esprit, âme ; souffler, refroidir → vase (pour refroidir le vin) Psychagogique, Psychanalyste, Psychasthénie, Psyché1, Psyché2, Psychédélique, Psychiatre, Psychisme, Psychologie, Psychomoteur, Psychopathe, Psychose, Métapsychique, Métempsychose, Morphopsychologie, Parapsychologique ; Psychromètre, Psychrophila1, Psychrophila2, Psychrophile, Psychrotrophe ; Psykter
psychro-Psukhế ; psykhô → psychrós ; psyktếrEsprit, âme ; souffler, refroidir → froid, glacial ; vase (pour refroidir le vin) voir -psych(o)-
psykterPsukhế ; psykhô → psychrós ; psyktếrEsprit, âme ; souffler, refroidir → froid ; vase (pour refroidir le vin) voir -psych(o)-
psyll-Psúlla[223]Puce Psylle, Psylloidés, Psylliodes
-ptèrePtéron ; ptérúgionAile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
-ptéri-Ptéron ; ptérúgionAile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
ptern-PtérnaTalon Litopterne
-ptér(o)- ; -ptère ; -ptéri- ; -ptérygien ; -ptery-, -ptéry-Ptéron ; pterís ; ptérúgionAile ; sorte de fougère ; nageoire, aileron Ptéranodon, Ptérocarya, Ptérocère, Ptérodactyle, Ptéropode, Ptérosaurien ; Aptère, Chiroptère, Coléoptère, Diptère, Hémiptère, Hélicoptère, Lépidoptère, Mégaloptère, Monoptère, Névroptère, Orthoptère, Percnoptère ; Phœnicoptériforme, Phœnicoptéridé, Périptère, Protoptère  ; Ptérygode, Ptérygoïde, Pterygota, Pterygotus, Acanthoptérygien, Actinoptérygien, Crossoptérygien, Sarcoptérygien, Sauroptérygien ; Aptéryx, Archéoptéryx, Calopteryx, Lophopterys, Ourapteryx, Phyllopteryx
-ptery-, -ptéry-Ptéron ; ptérúgionAile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
-ptérygienPtéron ; ptérúgionAile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
ptil-PtílôsisChute des cils, plumage Ptilose, Trichoptilose
ptom-Píptô → ptôsis ; ptôtos ; ptỗmaTomber → chute ; tombé ; chute, ruine, cadavre voir -ptos-
-ptos-, -ptôs- ; -ptot- ; ptom-Píptô → ptôsis ; ptôtos ; ptỗmaTomber → chute ; tombé ; chute, ruine, cadavre Ptôse, Apoptose, Blépharoptôse, Gastroptôse, Onychoptose ; Asymptote ; Ptomaïne, Symptôme
-ptot-Píptô → ptôsis ; ptôtos ; ptỗmaTomber → chute ; tombé ; chute, ruine, cadavre voir -ptos-
-pty-Ptúalon ; ptúsisSalive ; crachement, action de cracher, crachat Ptyaline, Ptyalisme, Aptyalisme, Ptyalagogue ; Hémoptysie
-ptyquePtúxPli, lamelle, feuillet, tablette, repli Diptyque, Heptaptyque, Hexaptyque, Octoptyque, Pentaptyque, Polyptyque, Tétraptyque, Triptyque
purpur-PorphúraPourpre (coquillage et colorant) voir porphyr-
pycn-PuknósDru, serré, dense, nombreux Pycnique, Pycnoépilepsie, Pycnogonide, Pycnomètre, Pycnomorphe, Pycnose, Pycnonotidé, Pycnophylle
pyel-PúelosCavité, creux, mangeoire, baignoire Pyélite, Pyélographie, Pyélonéphrite
-pyèmePúon[224]Pus[224], colostrum voir -py(o)-
-pyg-PugếFesse Pygargue, Pygidium, Pygocaule, Pygostyle, Callipyge, Stéatopyge, Uropyge, Uropygial
pygm-Pugmế ; pugmaĩosPoing ; haut d'une coudée, nain, pygmée Pygmalion, Pygmée
pyl-Púlè ; pulốnPorte, ouverture ; portail, porche Pyléphlébite, Pylone, Pylore, Micropyle, Propylée (architecture), Tétrapyle, Thermopyles
-py(o)- ; -pyèmePúon[224]Pus[224], colostrum Pyodermite, Pyogénie, Pyorrhée, Pyurie ; Empyème
pyramid-PuramísPyramide égyptienne, gâteau de miel Pyramidal, Pyramide, Pyramidion
-pyr(o)- ; pyrrh(o)- ; pyrro-Pũr, -osFeu, de couleur rouge ou roussâtre Pyracantha, Pyrale, Pyrène, Pyrèthre, Pyrexie, Pyridine, Pyridoxine, Pyrine, Pyrite, Pyroclaste, Pyrogène, Pyrolyse, Pyromane, Pyrotechnie, Pyroxène, Pyroxyle, Antipyrétique, Chalcopyrite, Empyrée, Empyreume ; Pyrrhique, Pyrrhocoris, Pyrrhotite, Pyrrhula, Pyrrhus ; Pyrrole
pyrr(o)-Pũr, -osFeu, de couleur rouge ou roussâtre voir -pyr(o)-
pyrrh(o)-Pũr, -osFeu, de couleur rouge ou roussâtre voir -pyr(o)-
python-Púthon(serpent) Python Python, Pythonisse
pyx-Púxos[225] ; puxís, -ídosBuis[225] ; boîtier[225] en buis, encrier Pyxide

R

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
rachi-RhákhisÉpine dorsale, saillie, nervure, crête Rachialgie, Rachianesthésie, Rachicentèse, Rachidien, Rachis, Rachitique, Rachitisme, Céphalo-rachidien, Intrarachidien, Glycorachie
-racteRhễgnumi → ragás ; -rragíaBriser, rompre, faire éclater → fente, crevasse, brisure ; flux (de ...) voir -rragie
rain-RhukánèRabot, varlope voir rugin-
-ramaHoráô → hόrama[103]Voir → Spectacle voir -orama
raph-Rháptô → rhaphís, -ídos ; rhaphếCoudre → Aiguille, poinçon, aiguille (poisson de mer) ; couture voir rhaps-
raps-Rháptô → rhaphís, -ídos ; rhaphếCoudre → Aiguille, poinçon, aiguille (poisson de mer) ; couture voir rhaps-
regma- ou rhegma-RhêgmaFracture, rupture Regmaglypte, Rhegmacarpe, Rhegmatisme, Rhegmatophila, Rhegmatorhina
-réiqueRheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
-réismeRheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
rén-RhukánèRabot, varlope voir rugin-
rhabdo-RábdosBaguette, branche, sarment, verge Rhabdomancie, Rhabdomyome
rhampho-RhámphosBec crocu des oiseaux de proie Rhamphorynque
rhaps-; raps- ; raph- ; -rraphieRháptô → rhaphís, -ídos ; rhaphếCoudre → Aiguille, poinçon, aiguille (poisson de mer) ; couture, suture Rhapsode, Rhapsodie ; Rapsodie ; Raphé, Raphicère, Raphide, Raphidie, Raphidioptère, Raphilite ; Angiorraphie, Blépharorraphie, Entérorraphie, Myorraphie, Neurorraphie, Périnéorraphie, Staphylorraphie, Tarsorraphie
-rhé(o)- ; -rrh(é)e ; -réisme ; -réique ; -rrhéique ; -rroïde ; rhyo- ; rhyto-Rheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) Rhéobase, Rhéographe, Rhéologie, Rhéologue, Rhéomètre, Rhéopexie, Rhéophile, Rhéostat ; Aménorrhée, Blennorrhée, Catarrhe, Diarrhée, Dysménorrhée, Gonorrhée, Leucorrhée, Logorrhée, Otorrhée, Proctorrhée, Pyorrhée, Rhinorrhée, Séborrhée, Sialorrhée ; Aréisme, Endoréisme, Exoréisme ; Aréique, Endoréique, Exoréique ; Diarrhéique, Otorrhéique, Séborrhéique ; Hémorroïde ; Rhyolithe ; Rhyton
rhét-Rhễma → RhếtôrMot, parole → orateur Rhéteur, Rhétorique
rheuma-Rheũma[226]Écoulement, flux voir -rhumat-
-rhin(o)-Rhís, rhinósNez, mufle, groin Rhinanthe, Rhinencéphalie, Rhinite, Rhinobate, Rhinobronchite, Rhinocéphale, Rhinocéros, Rhinocore, Rhinologie, Rhino-laryngite, Rhinolophe, Rhinopharynx, Rhinophore, Rhinoplastie, Rhinosporidiose, Rhinovirus, Catarhinien, Cetorhinus, Chamaerhinien, Haplorhinien, Mésorhinien, Oto-rhino-laryngologie, Platyrhinien, Strepsirhinien
-rhiz(o)-RhízaRacine[227] Rhizobiacés, Rhizocarpé, Rhizoctone, Rhizoderme, Rhizogène, Rhizome, Rhizophage, Rhizophylle, Rhizopode, Rhizosphère, Rhizostome, Rhizotome, Mycorhize
rhô ; rhot-RhỗLettre grecque rhô (ρ, P) Rhô1, Rhô 2; Rhotacisme
-rhod-1, -rhodo-RhódonRose Rhodamine, Rhodé, Rhodes, Rhodiage, Rhodinol, Rhodite, Rhodium, Rhododendron, Rhodophyte, Rhodopsine, Cynorrhodon
-rhod-2, -rhodan-RhodanósRhône Rhodanien, Rhodoïd, Buccorhodanien, Séquano-rhodanien
-rhodan-RhodanósRhône voir -rhod-2
-rhodo-RhódonRose voir -rhod-1
-rhomb(o)-RhómbosLosange Rhombe, Rhombencéphale, Rhombique, Rhomboèdre, Rhomboïdal, Rhomboplites, Rhombus, Clinorhombique, Orthorhombique
rhot-RhôLettre grecque ρ voir rhô
-rhumat- ; -rhum- ; rheuma-Rheũma[226]Écoulement, flux Antirhumatismal, Rhumatisme, Rhumatologie ; Rhume, Enrhumé ; Rheumamètre
-rhum-Rheũma[226]Écoulement, flux voir -rhumat-
rhynch- ; -rhynque ; -rynqueRhúgkhosGroin, museau, bec Rhynchite, Rhynchonelle, Rhynchotes ; Auchénorhynque, Brachyrhynque, Cryptorhynque, Oxyrhynque, Rhamphorhynque, Sternorrhynque ; Ornithorynque
-rhynqueRhúgkhosGroin, museau, bec voir rhynch-
rhyo-Rheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
rhyti-Rhutís, -ídosRide, pli, plissement Rhytidome, Rhytine
-rhythm-Rhuthmós[226]Rhythme, mesure, cadence voir -rythm-
rhyto-Rheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
ribo-[228]Áraps, -abosArabe, d'Arabie voir arab-
rouann-RhukánèRabot, varlope voir rugin-
-rragie ; -racte ; -rrhagieRễgnumi → ragás ; -rragíaBriser, rompre, faire éclater → fente, crevasse, brisure ; flux (de ...) Blennorragie, Gastrorragie, Hémorragie, Métrorragie, Ménorragie, Odontorragie, Otorragie, Phléborragie, Rhinorragie, Stomatorragie ; Cataracte ; Métrorrhagie, Otorrhagie
-rrhagieRhễgnumi → ragás ; -rragíaBriser, rompre, faire éclater → fente, crevasse, brisure ; flux (de ...) voir -rragie
-rraphieRháptô → rhaphís, -ídos ; rhaphếCoudre → Aiguille, poinçon, aiguille (poisson de mer) ; couture voir rhaps-
-rrh(é)eRheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
-rrhéiqueRheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
-rroïdeRheô[226] → róosCouler → courant (fluvial ou d'air) voir -rhé(o)-
rugin- ; rain-, rén- ; rouann-RhukánèRabot, varlope Rugine[229]  ; Rainure[229], Rénette[229] ; Rouanne[229]
-rynqueRhúgkhosGroin, museau, bec voir rhynch-
-rythm- ; rhythm-Rhuthmós[226]Rhythme, mesure, cadence Rythme, Arythmie, Rythmique, Rythmicité ; Rhythm and blues

S

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
sac(c)- ; saccul-Sákkos[230]Étoffe grossière de poil de chèvre, sac, bourse Sac, Saccager, Sacciforme ; Sacculaire, Saccule, Sacculiforme, Sacculine
saccul-Sákkos[230]Étoffe grossière de poil de chèvre, sac, bourse voir sac(c)-
salamandr-SalamándraSalamandre Salamandre
salp- ; saup-SálpêSaupe Salpes, Saupe
salping-Sálpigx, -iggosTrompette droite Salpingectomie, Salpingite, Salpingoscopie, Salpingotomie
sandaraqu-SanadarákêArsenic rouge, réalgar Sandarac, Sandaraque
sandixSándixVermillon, incarnat Sandix
santalSántalonSantal Santal
saperd-SapérdêsPoisson salé, hareng ou sardine du Pont-Euxin Saperde
saph- ; sapph-SapphốSappho (poétesse de Lesbos) Saphique, Saphisme, Sapho ; Sappho
saphèn-SaphênếsClair, manifeste, évident Saphène, Saphénectomie
saphir-SáppheirosLapis-lazuli (ou saphir) Saphir, Saphiréen, Saphirin, Saphirine
sapph-SapphốSappho (poétesse de Lesbos) voir saph-
sapro-, seps1, -seps-2 ; -septi-Sếpô → saprós ; sếps ; sếpsis ; sêptikósPourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer Saprophage, Saprophyte, Saprophile, Sapropèle ; Seps ; Asepsie ; Septicémie, Septique1, Septique2, Antiseptique
-sarc(o)-Sárx, sarkósChair Sarcocèle, Sarcocolle, Sarcocyste, Sarcoderme, Sarcoïde, Sarcoïdose, Sarcome, Sarcomère, Sarcophage, Sarcopte, Sarcosine, Asarcie, Ostéosarcome, Polysarcie
sard-1SardốSardaigne Sarde, Sardine, Sardonique
sard-2SárdeisSardes (capitale de la Lydie) Sardoine, Sardonyx
satyr-SáturosSatyre (compagnon de Dionyos) Satyre, Satyriasique, Satyriasis, Satyrique, Satyrisme
saup-SálpêSaupe voir salp-
-saur-SaúraLézard Saurien, Saurochorie, Saurochtone, Saurographie, Sauropelta, Saurophaganax, Saurophage, Saurophidien, Sauropode, Sauroposéidon, Sauropside, Sauroptérygien, Allosaure, Anthracosaure, Atlantosaurus, Brachiosaure, Brontosaure, Chlamydosaure, Critosaure, Dinosaure, Ichthyosaure, Lépidosaurien, Mégalosaure, Meusosaure, Ophisaure, Platéosaure, Plésiosaure, Ptérosaure, Solenodonsaurus, Stégosaure, Téléosaure, Tyrannosaure
scalèn-Skalênós[231]Boiteux, déséquilibré, tortueux, oblique, inégal, impair Scalène, Scalénoèdre
-scaph-Skáphê[232]Bassin, bol, auge, barque Scaphandre, Scaphé, Scaphéphore, Scaphidie, Scaphirhynque, Scaphisme, Scaphite, Scaphocéphalie, Scaphognathite, Scaphoïde, Scaphopode, Aéroscaphe, Aliscaphe, Bathyscaphe, Chronoscaphe, Mésoscaphe, Podoscaphe, Pyroscaphe, Téléscaphe
scar-1Skaírô → skárosBondir → bondissant, scare Scare
scar-2 ; escarr-EskháraFoyer, inflammation, croûte formée sur une plaie Scarieux ; Escarre, Escarrifier, Escarrotique
scarab-KárabosEscarbot, crabe, scarabée, homard, langouste voir -carab-
scarif-Skáriphos[52], skaripháomaiStylet, scarifier Scarification
scato- ; scor-Skôr, (génitif) skatós, skôríaExcrément, scorie Scatol, Scatologie, Scatome, Scatophage, Scatophilie, Scatophobie ; Scorie
-scél-, -scèleSkélosJambe, jambage, bout pendant voir scol-2
scept-1Skopeô → skepticósRegarder, observer → qui observe, qui réfléchit, qui n'affirme rien voir -scop-
scept-2SkêptronBâton, bâton de commandement Sceptre
schém-, schémat-Skhêma, -atosForme, figure, manière d'être extérieure, attitude, apparence, maintien, posture Schéma, Schémathèque, Schématisme ; Schème
schism-Skhizô[233] → skhísma ; skhistósFendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé voir -schiz(o)-
schist-Skhizô[233] → skhísma ; skhistósFendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé voir -schiz(o)-
-schiz(o)- ; schism- ; schist-Skhizô[233] → skhísma ; skhistósFendre, séparer → fente, séparation ; fendu, séparé Schizocarpe, Schizocèle, Schizocéphale, Schizocœlie, schizogamie, Schizogonie, Schizographie, Schizoïde, Schizolithe, Schizolobium, Schizonte, Schizophasie, Schizophrénie, Schizoptère, Schizose, Schizothorax, Schizothymie, Schizotypique, Schizotrope ; Schisme ; Schiste, Schistifier, Calcschiste, Schistoïde, Micaschiste, Séricitoschiste,
schol-, scol-1, écol-Scholế[101] ; schólion[101]Repos, temps libre, philosophie, méditation, école ; commentaire, scholie Scholarque, Scholastique, Scholiaste, Scholie ; Scolaire, Scoliaste, Scolie1 ; École
sci-SkiáOmbre voir scia-
scia- ; sci- ; skia- ; écureuilSkiá[234]Ombre Sciagraphie, Scialytique, Sciamachie, Sciatère, Sciathérique ; Sciène, Sciénidé, Scioptique, Sciuridé, Sciuromorphe ; Skiascopie ; Écureuil
sciat-IskhíonOs du bassin, hanche voir ischi-
scill-SkíllaScille, oignon de mer Scille
scinc-, scinqu-Skígkos(sorte de) Lézard d'Égypte Teratoscincus, Scincidé, Scinque
sclér- ; squelet-Skellô → Sklêrós ; skeletósFaire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; désséché Scléractiniaire, Scléral, Scléranthe, Sclérème, Sclérenchyme, Scléreux, Sclériase, Sclérodermie, Scléromètre, Scléromorphie, Sclérophtalmie, Sclérophylle, Scléroprotéine, Sclérothérapie, Sclérotique, Sclérotome ; Squelette, Squelettique
scol-1Scholế[101] ; schólion[101]Repos, temps libre, philosophie, méditation, école ; commentaire, scholie voir schol-
scol-2 ; -scél-, -scèle ; -skèle ; -céle3Skélos[231] ; Skốlêx[235] ; SkolúptomaiJambe, jambage, bout pendant ; tordu, tortueux, courbé ; ver de terre ; déchirer, arracher Scolécite, Scolécodonte, Scolecomorphidés, Scolex, Scolie2, Scolie3, Scoliose, Scolyte, Cyphoscoliose ; Isoscèle, Macroscélide, Orthoscélie, Périscélide, Tragoscèle, Triscèle ; Triskèle ; Isocèle
scolopendr-Scolópendra[235], scolopéndrionScolopendre Scolopendre1, Scolopendre2
scombr-SkómbrosMaquereau Scombre, Scombridés
-scop-, scept-1Skopeô → skepticósRegarder, observer → qui observe, qui réfléchit, qui n'affirme rien Amnioscopie, Autoscopie, Caméscope, Cinémascope, Cœlioscopie, Coloscopie, Dactyloscopie, Endoscope, Épidiascope, Épiscopal, Épiscopat, Fibroscopie, Gyroscope, Horoscope, Hygroscope, Kaléidoscope, Magnétoscope, Microscope, Oscilloscope, Otoscope, Périscope, Phénakistiscope, Radioscopie, Spectroscopie, Stéréoscopie, Stéthoscope, Stroboscope, Télescope, Trombinoscope ; Scepticisme, Sceptique, Climatosceptique
scor-Skôr, (génitif) skatós, skôríaExcrément, scorie voir scato-
scorp-Skorpíos, scórpainaScorpion, scorpion de mer Scorpène, Scorpénidés, Scorpioïde, Scorpion, Scorpiurus
scot-Skótos[234] ; skótômaObscurité, ténèbres, éblouissement ; Vertige Scotie[236], Scotobiologie, Scotodinie, Scotome, Scotomisation, Scotophase, Scotophobie, Scotophore, Scotopie, Scotopique
scyph-Skúphos[232]Vase à boire sans pied, tasse Scyphate, Scyphistome, Scyphoméduse, Scyphozoaire, Scyphule
seich-Sêpía ; SếpionSeiche ; partie osseuse de la seiche, écume de mer voir sépi-
seine ; senneSaguếnêFilet de pêcheur, filet de chasseur Seine, Senne
séism- ; sism-SéismósÉbranlement, commotion, tremblement de terre Séismal, Séisme, Séismicité, Séismonastie ; Sismique, Sismographe, Sismologie, Sismomètre, Anti-sismique, Parasismique
sélac-SélakhosPoisson cartilagineux Sélacien
sélén-, -sélèneSelếnê ; selênítêsLa lune ; sélénite, de la lune, habitant de la lune Séléniate, Sélénieux, Sélénique, Sélénite, Séléniteux, Sélénium, Séléniure, Sélénodésie, Sélénographie, Sélénologie, Sélénostat, Aposélénie, Parasélène, Périsélène
sém-sêma, -atosSigne, caractère distinctif, marque, signal voir séma-
séma-, sém-, -sème, sémi-, -sémie, sémio- ; sémant-sêma, -atosSigne, caractère distinctif, marque, signal Sémanote, Sémaphore, Sémasiologie, Sème, Sémème, Sémiogenèse, Sémiographie, Sémiologie, Sémiométrie, Sémioptère, Sémiosis, Sémiotique, Sémique, Sémistique, Aposématisme, Asémie, Épisème, Monosème, Polysème, Tyrosémiophile ; Sémantique, Sémantème
sémant-sêma, -atosSigne, caractère distinctif, marque, signal voir séma-
-sèmesêma, -atosSigne, caractère distinctif, marque, signal voir séma-
sémi-, -sémie, sémio-sêma, -atosSigne, caractère distinctif, marque, signal voir séma-
semno-SemnósVénérable, auguste, imposat, majestueux Semnopithèque
senneSaguếnêFilet de pêcheur, filet de chasseur voir seine
sep(al)-SképêCouverture, enveloppe, protection Sépale, Monosépale, Dialysépale, Gamosépale
sépi- ; seich-Sêpía ; SếpionSeiche ; partie osseuse de la seiche, écume de mer Sépia, Sépiolite, Sépion ; Seiche
seps1Sếpô → saprós ; sếps ; sếpsis ; sêptikósPourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer voir sapro-
-seps-2Sếpô → saprós ; sếps ; sếpsis ; sêptikósPourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer voir sapro-
-septi-Sếpô → saprós ; sếps ; sếpsis ; sêptikósPourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer voir sapro-
séri-Sêricósde soie voir sérici-
sering-Sũrigx, -ggosroseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan voir syring-
sérici-, séri-Sêrikósde soie Séricigène, Séricigraphie, Séricine ; Sérigraphie
serpentHérpô[113] ; hérpês ; herpetónSe traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent voir herpét-
sesam-SếsamonSésame, grain de sésame Sésame, Sésamie, Sésamoïde
sial-, sialo- ; -sialieSíalonSalive Sialadénite, Sialagogue, Sialite, Sialographie, Sialophagie, Sialorrhée ; Asialie, Hypersialie, Hyposialie, Oligosialie, Polysialie
siali-Sialís,-ídosSorte d'oiseau Sialia, Sialis1, Sialis2
-sialieSíalonSalive voir sial-
sialo-SíalonSalive voir sial-
-sidér(o)-SídêrosFer Sidéral (?)[237], Sidérazote, Sidérite, Sidéroblaste, Sidérocyte, Sidérodermie, Sidérographie, Sidérolithe, Sidéromancie, Sidérose, Sidérurgie, Asidérite, Hémosidérine,
-sigm-SĩgmaLettre grecque sigma (σ, Σ) Sigma1, Sigma2, Sigmatisme, Sigmatropie, Sigmoïde, Sigmoïdectomie, Sigmoïdite, Antisigma, Dolichosigmoïde, Gyrosigma, Mésosigmoïde, Pleurosigma, Rectosigmoïdoscopie
silèn-SilênósSilène (compagnon de Dionysos) Silène
silph-SílphêBlatte, mite Silphe, Silphidé, Silphiné
silphi-SílphionSilphium (plante condiment et remède) Silphion, Silphium
silur-SílourosSilure, poisson-chat Silure
simi-SimósQui a le nez camus, camard Simien, Simiesque, Prosimien
sin-Sínapi → SinápismaSénevé, moutarde → Sinapisme voir sinap-
sinap- ; sin-Sínapi → SinápismaSénevé, moutarde → Sinapisme Sinapis, Sinapiser, Sinapisme ; Sinalbine, Sinigrine, Sinigroside, Glucosinolate
siph-SíphônTout objet creux en forme de tube, siphon, trompe suceuse (des insectes), conduite Siphoïde, Siphomycète, Siphon, Siphonaptère, Siphonocladale, Siphonogamie, Siphonophore, Macrosiphum, Rhopalosiphum
sirén-, sirèn-SeirếnSirène (créature mi-femme mi-oiseau) Sirène1, Sirène2, Sirène3, Lépidosirène, Siréner, Sirénidés, Sirénien, Sirénomélie, Lépidosirène
sism-SéismósÉbranlement, commotion, tremblement de terre voir séism-
sisymbr-SísumbronMenthe aquatique Sisymbre
-site, sitio-, sito-Sitíon ; sĩtosBlé, aliment, nourriture ; blé, farine, pain, nourriture Sitiologie, Sitiomanie, Sitiophobie, Sitona, Sitophage, Sitophilie, Sitophilus, Sitophylax, Sitostérol, Sitotrogue, Parasite
sitt-SíttêSorte de pie ou pivert Sitta, Sittelle, Sittidés
siumSíonSium ou berle Sium
-skèleSkélosJambe, jambage, bout pendant voir scol-2
skia-SkiáOmbre voir scia-
smaragd- ; Esmerald- ; émerald-, émeraud-SmáragdosÉmeraude Smaragdin, Smaragde1, Smaragde2, Smaragdite, Smaragdo-chalcite ; Esmeralda1, Esmeralda2, Esmeraldas ; Émeraude, Émeraldine
smectiqu-, smectit- ; smegm-Smêctikós ; SmẽgmaQui nettoie, détersif ; Substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit Smectique, Smectite ; Smegma
smectit-Smêctikós ; SmẽgmaQui nettoie, détersif ; Substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit voir smectiqu-
smegm-Smêctikós ; SmẽgmaQui nettoie, détersif ; Substance pour nettoyer, pâte, crème, enduit voir smectiqu-
smilac- ; smilaxSmĩlaxYeuse, couleuvrée, bryone, smilax de jardin, salseparelle, liseron Smilace, Smilacacée, Smilacée ; Smilax
so- ; -sote ; sotér- ; sophro-Sốzô → sỗs (ou sáos) ; sôtếr ; sốphrônSauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de coeur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste Socrate ; Créosote ; Sotériologie ; Sophrologie, Sophroniste, Sophrosyne1, Sophrosyne2, Sophrosyne3
sodom-Sodomĩtisde Sodome (en Palestine) Sodome, Sodomie, Sodomiser, Sodomite
solen-SôlếnConduit, tuyau, canal tuile creuse, manche de couteau, coquillage Solen, Solénidé, Solénier, Solénogastre, Solénoglyphe, Solénoïde, Solénostemme, Solénostome
-somat(o)-SốmatosCorps voir -some
-some ; -somat(o)-SốmatosCorps Acrosome, Centrosome, Céphalosome, Chromosome, Diplosome, Éléosome, Épisome, Gynosome, Hétérosome, Hyalosome, Liposome, Malacosome, Nucléosome, Pleurosome, Prosome, Ribosome, Trichosome, Trypanosome ; Psychosomatique, Somatisation, Somatopsychique, Somatosensoriel, Somatotrope
-soph-Sophós ; sophíaSage ; sagesse Sophie, Sophiologie, Sophisme, Sophiste, Sophistique, Sophocle, Anthroposophie, Gymnosophiste, Philosophe, Théosophie
sophro-Sốzô → sỗs ; sôtếr ; sốphrônSauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste voir so-
sorit-Sôrós ; sôrítèstas, monceau (de blé, bois, terre, biens ...) ; qui amoncelle, qui accumule Sorite
-soteSốzô → sỗs ; sôtếr ; sốphrônSauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste voir so-
sotér-Sốzô → sỗs ; sôtếr ; sốphrônSauver, préserver → intact, sain et sauf ; sauveur protecteur, libérateur ; sain d'esprit ou de cœur, sensé, prudent, sage, modéré, sobre, pudique, simple, modeste voir so-
spa- ; -spasm- ; spast- ; -spad-2Spáô → spádixTirer, attirer à soi, arracher, occasionner (ou souffrir) des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée (de palmier) Spagyrie ; Spasme, Spasmodique, Spasmophilie, Antispamodique  ; Spasticité, Épispastique ; Spadice, Spadiciforme, Épispadias, Hypospadias, Phyllospadix
-spad-1SpáthêBattoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier voir spath-
-spad-2Spáô → spádixTirer, attirer à soi, arracher, occasionner (ou souffrir) des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée (de palmier) voir spa-
spalaxSpálaxTaupe Spalax
sparag-, sperg-Spargáô → aspáragosêtre gonflé (de lait, de sève, d'humeur...) → asperge, jeune pousse Asparagus, Asparagine, Asparagolite,Asparagusique, Asparaginase ; Asperge, Spergule, Spergulaire
sparte-1SpártosSparte, herbe dont on fait des cordes Sparton, Sparte, Spartéine, Sparterie
sparte-2SpártèVille de Sparte Sparte, Spartiate
-spasm-Spáô → spádixTirer, attirer à soi, arracher, occasionner (ou souffrir) des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée (de palmier) voir spa-
spast-Spáô → spádixTirer, attirer à soi, arracher, occasionner (ou souffrir) des attaques ou des mouvements nerveux → branche arrachée (de palmier) voir spa-
spat-SpáthêBattoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier voir spath-
spatang-SpatággêsSorte de hérisson de mer Spatangoïde, Spatangue
spath- ; spat- ; -spad-1SpáthêBattoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier Spatha, Spathaire, Spathe ; Spatule ; Spadassin, Espader, Espadon
speiro-Speírô → spérma ; spóros ; sporás, -ádosSemer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé voir sperm(at)o-
spélé(o)- ; spélo- ; spéo-Spéos ; SpếlaionAntre, caverne ; caverne, grotte, cavité Spéléisme, Spéléodrome, Spéléologie, Spéléotomie ; Spélonque ; Spéos
-sper-Speírô → spérma ; spóros ; sporás, -ádosSemer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé voir sperm(at)o-
sperg-Spargáô → aspáragosêtre gonflé (de lait, de sève, d'humeur...) → asperge, jeune pousse voir sparag-
-sperm(at)(o)- ; speiro- ; -sper-[238] ; spor-Speírô → spérma ; spóros ; sporás, -ádosSemer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé Aspidosperma, Ménispermacée, Spermaceti, Spermalège, Spermaphyte, Spermathèque, Spermatie, Spermatoblaste, Spermatocèle, Spermatocyste, Spermatocyte, Spermatogonie, Spermatophage, Spermatophobie,Spermatophore, Spermatophyte, Spermatorrhée, Spermatozoïde, Sperme, Spermogonie, Spermogramme, Spermophile, Spermophore, Angiosperme, Cardiosperme, Ectosperme, Endosperme, Gymnosperme, Ptéridosperme, Spermicide, Aspermie, Azoospermie, Panspermie, Spermogramme, Spermophile, Butyrospermum ; Speirochorie ; Aspersoir[238], Dispersion[238] ; Sporades, Sporadique, Sporange, Spore, Sporidie, Sporocarpe, Sporocyste, Sporogonie, Sporophore, Sporophyte, Sporozoaire, Sporozoïte, Sporulation, Aposporie, Diaspora, Diplosporie, Ciclosporine, Endospore, Hétérosporé, Microsporum, Phéospore, Pittosporum, Tétrasporange, Zoosporange
sphacèl-SphákelosGangrène sèche, carie osseuse Sphacèle, Sphacéler
sphagn-SphágnosMousse qui s'attache aux branches des arbres voir sphaign-
sphaign- ; sphagn-SphágnosMousse qui s'attache aux branches des arbres Sphagnales ; Sphaigne
sphec-, sphexSphếxGuêpe Sphécide, Sphéciforme, Sphex
sphén-, sphèn-SphếnCoin (instrument de travail ou de torture) Sphène, Sphénencéphale, Sphénique, Sphénisque, Sphénocéphale, Sphenodon, Sphénoèdre, Alisphénoïde, Sphénoïde, Sphénophyte, Sphénoptère, Sphenopteris, Sphénothorax
-sphèreSphaîraSphère Sphère, Sphéricité, Sphériste, Sphérocarpe, Sphéroïde, Sphérule, Sphérulite, Atmosphère, Anthroposphère, Barysphère, Bathysphère, Biosphère, Chromosphère, Cryosphère, Géosphère, Héliosphère, Hémisphère, Hydrosphère, Ionosphère, Lithosphère, Logosphère, Magnétosphère, Mésosphère, Oosphère, Planisphère, Pyrosphère, Rhizosphère, Stratosphère, Troposphère, Zygosphère
sphexSphếxGuêpe voir sphec-
sphinct- ; sphing-1Sphíggô[239] → SphigktếrEnserrer, étreindre → lien, bandage, bandeau, sphincter anal Sphincter, Sphinctéralgie, Sphinctérectomie ; Sphingobacterium, Sphingolipide, Sphingomyéline, Sphingosine
sphing-1Sphíggô[239] → SphigktếrEnserrer, étreindre → lien, bandage, bandeau, sphincter anal voir sphinct-
sphing-2Sphígx[239]Sphinge (fille d'Echidna et d'Orthos) voir sphinx
sphinx ; sphing-2Sphígx[239]Sphinge (fille d'Echidna et d'Orthos) Sphinge, Sphingidé ; Sphinx
sphygm- ; -sphyxSphúzô → sphugmósÊtre agité, palpiter → palpitation, agitation du pouls, pulsation, asphyxie Sphygmique, Sphygmographe, Sphygmomanomètre, Sphygmomètre, Sphygmoscope, Asphygmie ; Asphyxie, Asphyxiophilie
sphyrén-SphúrainaArgentine (petit poisson de mer) Sphyrène
-sphyxSphúzô → sphugmósÊtre agité, palpiter → palpitation, agitation du pouls, pulsation, asphyxie voir sphygm-
spir-1SpeĩraEnroulement, spirale, repli d'un serpent Spirale, Spire, Spirifer, Spirille, Spirillose, Spirobranche, Spirographe, Spiroïdal, Spiroptère, Spirorbe, Spirule, Spiruline, Spiruride
-spir-2SpeiraíaSpirée Spirée, Spirique, Aspirine
splanchn-SplágkhnonEntrailles, viscères Splanchnectomie, Splanchnique, Splanchnocrâne, Splanchnographie, Splanchnologie, Splanchnopleure, Splanchnoptose, Splanchnotomie
spleen, -splén(o)-, splend-Splến → splêníonRate (organe) → bandage, compresse, cétérach (fougère) Spleen, Splénalgie, Splendeur, Splendide, Splénectomie, Splénemphraxie, Splénétique, Splénique, Splénite, Splénium, Splénius, Splénocyte, Splénogramme, Splénome, Splénomégalie, Asplénie, Asplenium
spod-SpodósCendre, cendre des morts Spodomancie
spond-SpondếLibation Spondée, Spondiasme, Spondophore
spondi-SpodiásSorte de prunier sauvage Spondias
spondyl-Sphóndulos[240]Vertèbre, queue, épine, bouton, tête d'artichaut Spondylarthrite, Spondyle, Spondylite, Spondylose, Apsidospondyle, Isospondyle, Lépospondyle, Phyllospondyle, Stéréospondyle, Temnospondyle,
spong- ; épong-SpóggosÉponge, substance spongieuse, amygdales Spongiaire, Spongiculteur, Spongieux, Spongille, Spongine, Spongioblaste, Spongiocyte, Spongiole, Spongiose, Spongite ; Éponge
spor-Speírô → spérma ; spóros ; sporás, -ádosSemer, ensemencer, disséminer → semence ; ensemencement, semence ; épars, dispersé voir sperm(at)o-
squelet-Skellô → Sklêrós ; skeletósFaire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; désséché voir sclér-
squirr-SkírrosTumeur dure, squirre Squirre, Squirrheux, Squirrhosarque
stad-StádionMesure de six-cents pieds grecs, stade Stade, Stadia, Stadiaire, Stadier, Stadimétrique, Stadium
-stal- ; -stol- ; -stélie ; épît-Stéllô[108] → stolề ; stólos ; peristaltikós ; stếlêPréparer un voyage, habiller, vêtir → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative Péristaltique ; Épistolaire, Acrostole, Diastole, Systole, Apostolique, Apôtre, Stolon ; Stèle, Astélie, Monostélie, Polystélie ; Épître
stalac- ; stalagm- ; -staxisStázô → stálagma ; stalaktikósFaire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant Stalactite ; Stalagmite, Stalagmitis1, Stalagmitis2, Stalagmométrie, Stalagmosoma ; Épistaxis
stalagm-Stázô → stálagma ; stalaktikósFaire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant voir stalac-
staphis-, staphyl-Staphís ; staphúlêRaisin sec ; grappe de raisin mûr, tumeur à la luette Staphisaigre, Staphylectomie, Staphylin1, Staphylin2, Staphylite, Staphylocoque, Staphylodermie, Staphylome, Staphyloplastie[241], Staphylorraphie[241], Staphylotomie[241], Staphylotoxine
-stas- ; -xtase ; -stat- ; -stém-, -stème ; -aseHistêmi[26] → stásis[26] ; ástatos[26] ; diástasis[242]suffixe -ase[242] ; épistếmêPlacer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzyme(s) ; science, habileté, connaissance Diastase, Ecstasy, Hypostase, Iconostase, Métastase  ; Extase ; Statice, Statine, Statique, Statoblaste, Statocyste, Statolithe, Aérostat, Apostat, Astate, Astatique, Coelostat, Cryostat, Électrostatique, Eustatisme, Orthostat, Pyrostat, Rhéostat, Thermostat ; Systématique, Stème, Apostème, Diastème, Diplostémone, Épistémique, Épistémologie, Gamostémone, Système ; Aldolase, Amylase, Anhydrase, ATPase, Bêta-lactamase, Catalase, Cellulase, Cholinestérase, Crotonase, Décarboxylase, Déshydratase, Déshydrogénase, Diastase, Dismutase, Énolase, Fructokinase, Fumarase, Glucosidase, Hexokinase, Hydratase, Hydrolase, Intégrase, Invertase, Isomérase, Kinase, Luciférase, Lyase, Mutase, Neuraminidase, Oxygénase, Peptidase, Polymérase, Protéase, Phosphatase, Phosphorylase, Réductase, Sialidase, Transcétolase, Tautomérase, Transcriptase, Transférase
-stat-Hístêmi[26] → stásis[26] ; ástatos[26] ; diástasis[26]suffixe -ase ; épistếmêPlacer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzyme(s) ; science, habileté, connaissance voir -stas-
-staxisStázô → stálagma ; stalaktikósFaire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant voir stalac-
stéa-Stéar, -atosgraisse compacte, lard, suif, graisse voir stéar-
stéar-, -stéat- ; stéa-Stéar, -atosgraisse compacte, lard, suif, graisse Stéarate, Stéarine, Stéarol, Stéarone, Stéaryle ; Stéatique, Stéatite, Stéatocèle, Stéatolyse, Stéatopygie, Stéatome, Stéatomérie, Stéatonécrose, Stéatorrhée, Stéatose, Cholestéatome ; Stéaschiste
-stéat-Stéar, -atosgraisse compacte, lard, suif, graisse voir stéar-
-stebanStéphô → stéphanosRépandre autour, couronner → couronne voir stéphan-
stefan-Stéphô → stéphanosRépandre autour, couronner → couronne voir stéphan-
-stég-, -steg- ; stégano- ; stegno-Stegô[243] ; stégos ; stégnosCouvrir, recouvrir, cacher ; toit ; qui couvre, couvert, abrité, serré, compact Stégobie, Stégocéphale, Stégodon, Stégomyie, Stégophile, Stégosaure, Ichtyostega ; Stéganographie, Stéganopode ; Stegnose
stégano-Stegô[243] ; stégosCouvrir, recouvrir, cacher ; toit voir -stég-
stégno-Stegô[243] ; stégosCouvrir, recouvrir, cacher ; toit voir -stég-
-stélieStéllô[108] → stolề ; stólos ; peristaltikós ; stếlêPréparer un voyage, habiller, vêtir → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative voir -stal-
-stém-, -stèmeHístêmi[26] → stásis[26] ; ástatos[26] ; diástasis[26]suffixe -ase ; épistếmêPlacer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzyme(s) ; science, habileté, connaissance voir -stas-
stemm-Stémma, -atosBandeau, couronne, guirlande Stemma
sténo-Sténosétroit, resserré Sténobiote, Sténochromie, Sténodactylographie, Sténographie, Sténohalin, Sténopé, Sténosage, Sténose, Sténotherme, Sténotypie
stéph(an)-, stéphan-, stephan-, stèph- ; stefan- ; -steve, -stève ; -steban ; étienn-Stéphô → stéphanosRépandre autour, couronner → couronne Stéphane, Stéphanion, Stephano, Stéphanois, Stéphanophilie, Stéphanophore, Stephanotis, Stéphon, Estèphe ; Stefan ; Steve, Estève ; Esteban ; Étienne, Saint-Étienne
stér-StereósSolide, ferme, dur, résistant voir -stéré(o)-
-stèreStereósSolide, ferme, dur, résistant voir -stéré(o)-
-stéré(o)- ; stér-, -stère ; stéro- ; -sterro-Stereós[244]Solide, ferme, dur, résistant ; ferme, consistant, résistant Stéréobate, Stéréochimie, Stéréochromie, Stéréocomparateur, Stéréogène, Stéréognosie, Stéréographie, Stéréoisomère, Stéréophonie, Stéréoscopie, Stéréospondyle, Stéréotaxie, Stéréotomie, Stéréotype, Stéréotyper, Stéréovision, Astéréognosie, Autostéréogramme ; Stéradian, Stérane, Stère, Bioisostère, Isostère  ; Stéroïde, Stéroïdien, Stérol, Aldostérone, Adrénostérone, Androstérone, Cétostéroïde, Cholestérol, Corticostéroïde, Corticostérone, Déhydroépiandrostérone, Ergostérol, Lanostérol, Phytostérol, Sitostérol, Progestérone, Testostérone ; Sterroblastula
stern- ; strat- ; stromat- ; -strom-Stórrnumi[245] ; stérnon ; stratós ; strỗmaÉtendre, aplanir, joncher, tapisser ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture Sternite, Sternodynie, Sterno-hyoïdien, Sterno-mastoïdien, Sternopage, Sternorrhynque, Sternotomie, Sternum ; Stratagème, Strate, Stratège, Stratégie, Stratiome, Stratiote, Stratocumulus, Stratoïde, Stratodyne, Straton, Stratonice, Stratopause, Stratosphère, Stratotype, Stratus, Cirrostratus, Érostrate, Lysistrata, Nimbostratus, Pisistrate ; Stromates, Stromatolithe ; Stroma, Biostrome
stéro-StereósSolide, ferme, dur, résistant voir -stéré(o)-
-sterro-StereósSolide, ferme, dur, résistant voir -stéré(o)-
stétho-StễthosPoitrine, poitrail Stéthoscope, Stéthomètre
-steve, -stèveStéphô → stéphanosRépandre autour, couronner → couronne voir stéphan-
-sthén-, -sthèn-SthénosForce, vigueur Sthène, Antisthène, Asthénie, Asthénosphère, Démosthène, Disthène, Hypersthène, Myasthénie, Neurasthénie
stib-StíbiNoir d'antimoine utilisé comme maquillage Stibié, Stibine
-stich-, -stique, stoch-, stœch-Steikhô → stíx,-ikhós ; stíkhos ; stókhos ; stoikheῖonMarcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément Hémistiche, Acrostiche, Macrostiche ; Monostique, Distique, Stichomancie, Stichométrie, Stichomythie ; Stochastique ; Stœchiologie, Stœchiométrie
-stigmat-Stizô[246] → stĩgma, -atos ; stĩgmếPiquer, tatouer → piqûre, tacheture, moucheture ; piqûre, point, point (de ponctuation) Stigma, Stigmate, Stigmatiser, Stigmine, Astigmatisme1, Astigmatisme2, Néostigmine, Physostigma, Stigmomètre
-stilb-StilbôBriller, resplendir Stilb, Stilbène, Stilbite, Stilboestrol, Stilbose, Astilbe, Chlorostilbon, Distilbène
-stiqueSteikhô → stíx ; stíkhos ; stókhos ; stoikheĩonMarcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément voir -stich-
stoch-, stœch-Steikhô → stíx ; stíkhos ; stókhos ; stoikheĩonMarcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément voir -stich-
-stol-Stéllô[108] → stolề ; stólos ; peristaltikós ; stếlêPréparer un voyage, habiller, vêtir → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative voir -stal-
-stom(at)-Stoma, -atosBouche Stomate, Stomatite, Stomatodynie, Stomatologie, Stomatophobie, Stomatopode, Stomatorragie, Stomatoscope, Stomie, Stomiser, Stomoxys, Amblystome, Amphistome, Anastomose, Ankylostome, Bélostome, Calliostoma, Chondrostome, Chrysostome, Colostomie, Cyclostome, Cytostome, Distomatose, Dystomie, Épistome, Lagostome, Mélastome, Nannostome, Némastome, Paramphistomose, Péristome, Plagiostome, Rhizostome, Sclerostoma
stor-StúraxRésine dont on tire l'encens voir -styr-
strab-Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir strob-
strang-Strágx[115] ; straggálê[115]Goutte (obtenue par pression) ; lacet, cordon, strangulation voir strangul-
strangul- ; strang- ; étrangl-Strágx[115] ; straggálê[115]Goutte (obtenue par pression) ; lacet, cordon, strangulation Strangouiller, Strangulation, Stranguler ; Strangurie ; Étrangler
strat-Stórrnumi[245] ; stérnon ; stratós ; strỗmaÉtendre ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture voir stern-
-stréph-, -strèpheStréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir strob-
streps-, strepto-Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir strob-
strig-, strixStrígxEffraie Strige, Strigiforme, Strix
strob- ; strab- ; -stréph- ; -strèphe ; streps- ; strepto- ; -stromb- ; strong- ; stroph-1 ; -stroph-2Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophế ;Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution Strobile, Strobophotographie, Stroboscopie ; Strabisme, Strabomètre, Strabon, Strabotomie ; Stréphopode ; Ommastrèphe ; Strepsiptère, Strepsirrhinien ; Streptocoque, Streptolysine, Streptomycine ; Stromboli, Strombus ; Strongyle ; Strophaire[248] ; Strophanthe, Strophe, Anastrophe, Antistrophe, Apostrophe, Catastrophe, Épistrophe, Boustrophédon, Exstrophie, Géostrophique, Diastrophisme, Strophoïde
-strom-Stórrnumi[245] ; stérnon ; stratós ; strỗmaÉtendre ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture voir stern-
stromat-Stórrnumi[245] ; stérnon ; stratós ; strỗmaÉtendre ; devant de la poitrine, sternum ; armée, troupe ; couverture voir stern-
-stromb-Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir strob-
strong-Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir strob-
stroph-1Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir Strophaire qui se rattache à la variante -strophe1- de la racine strob-
-stroph-2Stréphô[247] → stróbos ; strábos ; strépsis ; streptós ; strómbos ; stroggúlos ; strophós ; strophếTourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre → tournoiement, tourbillon ; tordu, qui a les yeux de travers, louche ; action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile ; tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin ; rond, arrondi, trapu, ramassé ; cordon, bandelette, ceinture ; retournement, évolution voir Strophanthe, Strophe, Anastrophe, etc. qui se rattachent à la variante -strophe2- de la racine strob-
struth- ; -truch-StrouthósMoineau, autruche, coq, poule, cognassier, coing Struthio, Struthioculture, Struthionidé, Struthioniforme ; Autruche
-strychn-Strúchnos Solanée (Datura...) Strychnine, Strychnos
-styl-1Stũlos1Colonne, poteau Épistyle, Hypostyle, Péristyle, Stylite, Stylobate
-styl-2Stũlos2[249]Poinçon à écrire, stylet[246], Style, Stylet, Styliste, Stylographe, Styloïde, Stylométrie
-styr- ; stor-StúraxRésine dont on tire l'encens Styracacée, Styracine, Styrax, Styrène, Styrol, Polystyrène ; Storax
-such-SoũkhosCrocodile Éosuchien, Mékosuchiné, Néosuchien
syco-Sũkon [250]Figue Sycomancie, Sycomore, Sycone, Sycophage, Sycophante, Sycosis
-syén-SuếnêSyènè (aujourd'hui Assouan) Syène, Syénite, Épisyénite
-sy(n)-[251] ; syl- ; sym- ; syr- ; sys- ; sy-SúnAvec Synagogue, Synalèphe, Synapse, Synapside, Synchrone, Synclinal, Syncope, Syncrétisme, Synchrotron, Syndesmose, Syndic, Syndrome, Synecdoque, Synérèse, Synergie, Synesthésie, Syngnathe, Synonyme, Synstylé, Syntaxe, Synthèse, Syntonie, Asynchrone ; Syllabe, Syllepse, Syllogisme ; Symbiose, Symbole, Symmachie, Symmorie, Sympathie, Sympatrique, Sympétale, Symphonie, Symphorien, Symphorine, Symphyse, Symplectique, Symposium, Symptôme, Asymptote ; Syrrhapte ; Syssitie ; Symétrie, Système, Systole, Systyle, Syzygie
-synthèseSúnthesisArrangement, combinaison, mélange, addition, pacte, conbention, synthèse voir -sy(n)- et -thèse ; ne pas confondre avec -centèse
syring-, syrinx ; sering-Sũrigx, -ggosroseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan Syringa, Syringobulbie, Syringomyélie, Syringotomie ; Syrinx ; Seringa(t), Seringue
syrinxSũrigx, -ggosroseau creux taillé, flûte champêtre, flûte de Pan voir syring-

T

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
tachéo-Takhús ; tákhistosRapide ; le plus rapide (superlatif) voir tachy-
tachisto-Takhús ; tákhistosRapide ; le plus rapide (superlatif) voir tachy-
tachy- ; tachéo- ; tachisto-Takhús ; tákhistosRapide ; le plus rapide (superlatif) Tachycardie, Tachygenèse, Tachygraphe, Tachylalie, Tachymètre, Tachyon, Tachypète, Tachyphagie, Tachyphémie, Tachyphylaxie, Tachypnée, Tachysystolie, Tachytypie ; Tachéographie, Tachéomètre ; Tachistoscope
-tact- ; -tax- ; -tagmeTássô → taktós ; táxis ; tágmaRanger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription Apotactique, Chimiotactisme, Géotactisme, Hydrotactisme, Isotactique, Mnémotactisme, Phototactisme, Syntactique, Thermotactisme ; Taxidermie, Taxie, Taxilogie, Taximètre, Taxinomie, Taxon, Ataxiophobie, Barotaxie, Électrotaxie, Épitaxie, Galvanotaxie, Géotaxie, Hétérotaxie, Histotaxie, Phototaxie, Phyllotaxie, Rhéotaxie, Stéréotaxie, Syntaxe ; Tagma, Tagme, Tagmème, Syntagme
taeni-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
tænia-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
-tagmeTássô → taktós ; táxis ; tágmaRanger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription voir -tact-
taieThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
tall-ThallósJeune pousse, jeune branche voir thall-
-tan-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
-tantal-Tláô → Átlas, -ntosSupporter → Atlas (Titan) voir atl-
-tapheTáphosTombeau Taphonomie, Taphophilie, Taphophobie, Bibliotaphe, Cénotaphe, Endotaphe, Épitaphe
tarent-Táras, -antosTarente Tarente1, Tarente2, Tarentelle, Tarentule
tars-TarsósClaie à fromage, rangée (des doigts de pied, de cils, de côtes ...) Tarsalgie, Tarse, Tarsectomie, Tarsien, Tarsier, Tarsite, Tarsoplastie, Tarsoptose, Tarsorraphie, Métatarse
tartr-TártaraLe Tartare Tartare, Tartrate, Tartre, Tartreux, Tartrifuge, Tartrique
tas-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
tauTaũLettre grecque tau (τ, T) Tau1, Tau2
taur-TaũrosTaureau Taure, Taureau, Taurides, Taurine, Taurobole, Taurocathapsie, Taurocolle, Taurocéphale, Tauromachie, Taurophage, Centaure (?), Minotaure
tauto-Tò autó → taủtó (contraction par crase)Le même Tautochrone, Tautogramme, Tautologie, Tautomérie, Tautonyme
-tax-Tássô → taktós ; táxis ; tágmaRanger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription voir -tact-
-techn- ; tect-1Tékhnê[253]art, technique, savoir-faire, activité ; ouvrier travaillant le bois, charpentier ou menuisier, constructeur Technè, Technème, Technétium, Technicien, Technique, Technicolor, Technocrate, Technologie, Technopole, Cryotechnique, Électrotechnique, Ethnotechnique, Géotechnique, Mnémotechnique, Nanotechnologie, Polytechnicien, Pyrotechnicien, Radiotechnique, Zootechnique ; Tectonique, Architecte, Architectonique, Géo-tectonique, Morphotectonique
tect-1Téctôn[253]art, technique, savoir-faire, activité ; ouvrier travaillant le bois, charpentier ou menuisier, constructeur voir -techn-
-tect-2 ; -texi-Tếkô → têktosFondre → fondu, fusible, soluble Tectite, Anatectique, Eutectique, Eutectoïde, Péritectique, Syntectique  ; Anatexie, Anatexite, Eutexie, Syntexis
tel-Télos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer voir téléo-2
tél-1 ; télé-1TếleLoin, au loin Télangiectasie, Télescope, Télex ; Téléachat, Télécabine, Télécommande, Télé-crochet, Télédétection, Télé-enseignement, Téléfilm, Télégestion, Télégramme, Télégraphe, Téléguidage, Télékinésie, Télémaque, Télémesure, Télémètre, Téléobjectif, Télépathie, Téléphérique, Téléphone, Télésiège, Télésurveillance, Téléski, Télétraitement, Télétravail, Télévision, Télétoxie
tél-2, -tél-Télos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer voir téléo-2
-tèleTélos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer voir téléo-2
télé-1TếleLoin, au loin voir tél-1
-teles, -télèsTélos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer voir téléo-2
télo-Télos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer voir téléo-2
téléo- ; tél-2, tel-, télo- ; -tèle, -teles, -télèsTélos ; teléôAchèvement, fin, accomplissement, but ; accomplir, produire, arriver, terminer Téléologie, Téléonomie, Téléoptile, Téléosaure, Téléostéens ; Télencéphale, Télicité, Télogène, Télolécithe, Télomère, Télophase, Telson, Téloblaste, Atélostéogenèse ; Aristotèle, Praxitèle, Protèle, Pyrgotèle1, Pyrgotèle2
temno-Temnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
tén-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
-tène ; -ténie ; téno-, tén- ; tænia-, taeni- ; téni- ; -tan-, tétan- ; -tas ; -ton- ; -toin-Téinô[252]→ ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme Leptotène, Pachytène, Zygotène etc ; Ecténie, Néoténie ; Ténalgie, Ténesme, Téniasis, Ténioïde, Ténioptère, Ténodèse, Ténopathie, Ténoplastie, Ténorraphie, Ténosynovite, Ténotomie ; Tænia, Tæniasis, Taeniophyllum ; Ténia, Ténicide, Ténifuge, Ténioptère ; Tétanie, Tétanos ; Anatase, Anentasie, Angiectasie, Atélectasie, Bronchiectasie, Cardiectasie, Ectasie, Entasis, Entérectasie, Épectase, Épitase, Phlébectasie, Protase, Tasikinésie, Télangiectasie ; Ton, Tonal, Tonalité, Tonème, Tonétique, Tonicardiaque, Tonicité1, Tonicité2, Tonie, Tonifier, Tonique1, Tonique2, Tonomètre, Tonométrie, Tonus, Atonal, Atone, Atonie, Baryton, Catatonie, Intonation, Opisthotonos, Oxyton, Paroxyton, Péritonite, Syntonie, Syntonique ; Péritoine
téni-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
-ténieTéinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
téno-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
tenthrèd-Tentheúô → tenthrêdốnSucer, être gourmand de ... → (sorte de) guêpe terricole Tenthrède
téphr-TéphraCendre Téphra, Téphracanthe, Téphrapotes, Téphrine, Téphrochronologie, Téphroïte, Téphromancie, Téphrosie, Téphrosine, Téphrostratigraphique
ter-TérebinthosTérébinthe voir téréb-
téra- ; -térato-Téras, -atosSigne extraordinaire, présage effrayant, prodige, être monstrueux Téra, Téragone, Téraherz , Térajoule , Téranewton ,Téraoctet, Téraparsec ,Térasievert, Térawatt ; Tératogène, Tératogenèse, Tératolite, Tératologie, Tératologique, Tératome, Tératopage, Teratoscincus, Tératoscopie, Tératospermie
-térato-Téras, -atosSigne extraordinaire, présage effrayant, prodige, être monstrueux voir téra-
téré-TérebinthosTérébinthe voir téréb-
téréb- ; terp- ; téré-, ter-TérebinthosTérébinthe Térébinthe, Thérébenthine ; Terpène[254], Terpénoïde, Terpine[254], Terpinol[254] ; Térébique, Téréphtalique[254], Tergal[254]
téréd-Teírô[255] → terêdỗnUser, épuiser, accabler → ver qui ronge Térédinidé, Teredo
terp-TérebinthosTérébinthe voir téréb-
tétan-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
tétr-Téttares, Tétra-Quatre voir -tétra-
-tétra- ; tétr- ; tra-Téttares, Tétra-Quatre Tétrachlorure1, Tétrachlorure2, Tétracorde, Tétracycline, Tétrade, Tétradymite, Tétradyname, Tétraèdre, Hexatétraèdre, Tétraéthyle, Tétragone, Tétragramme, Tétrakène, Tétraktys, Tétralogie, Tétramorphe, Tétraodon, Tétraplégie, Tétraploïde, Tétrapode, Tétrapyle, Tétraptyque, Tétrastyle, Tétravalence, Tétrazine ; Tétrarchie, Tétrarque, Tétrode, Tétrodon, Tétrodotoxine, Tétrose ; Trapèze
tétrasTétrax, -agosFaisan Tétraoniné, Tétras
-texi-Tếkô → têktosFondre → fondu, fusible, soluble voir -tect-2
-thalam-ThálamosChambre à coucher, chambre nuptiale Thalamège, Thalamencéphale, Thalamiflore, Thalamite, Thalamus, Épithalame, Épithalamus, Hypothalamus, Spinothalamique
-thalasso-ThálassaMer Thalassémie, Thalassibie, Thalassidrome, Thalassine, Thalassinidée, Thalassiophyte, Thalassite, Thalassocratie, Thalassoculture, Thalassoica, Thalassomeli, Thalassomètre, Thalassonyme, Thalassophobie, Thalassothérapie, Thalassotoque, Thalassotropisme
thall- ; tall-ThallósJeune pousse, jeune branche Thallate, Thalle, Thallium, Thallophyte, Thallospore, Archéthalle, Cladomothalle, Mérithalle, Nématothalle, Prothalle ; Tallage, Talle, Tallement, Taller
-thalp-ThálpôChauffer, échauffer Enthalpie
-thanasieThnếskô[256] → Thánatos[256]Mourir → mort voir thanat-
thanat(o)- ; -thanasie ; thnéto-Thnếskô[256] → Thánatos[256]Mourir → mort Thanatique, Thanatocénose, Thanatologie, Thanatomanie, Thanatomorphose, Thanatonaute, Thanatophobie, Thanatopraxie, Thanatos, Thanatose ; Cacothanasie, Dysthanasie, Euthanasie ; Thnétopsychique
thaum-Théa[257] → theáomai ; theôréô[257] ; thaũma[257]Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration voir théo-2
the-TheósDieu voir -théo-1
théâ-Théa[257] → theáomai ; theôréô[257] ; thaũma[257]Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration voir théo-2
-théc-, -thèceThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-thécieThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-théeTheósDieu voir -théo-1
théi-TheósDieu voir -théo-1
-thél-Thêlế ; thếlusMamelon ; féminin, femelle, tendre, fécond Thélalgie, Thélarche, Thélite, Thélorrhagie, Thélotisme, Thélytoque, Thélygène, Épithélium, Endothélial
-thémat-Títhêmi[37] → Thésis, -eôsPoser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt voir -thèse
-thèmeTíthêmi[37] → Thésis, -eôsPoser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt voir -thèse
-thénarThénarCreux, paume, plante du pied Thénar, Hypothénar
-théo-1, the-, théi- ; -thée ; -thou-TheósDieu Thecla, Théa, Théisme, Théocentrisme, Théocratie, Théocrite, Théodicée, Théodore, Théodose, Théodule, Théogamie, Théogénie, Théogonie, Théologie, Théologoumène, Théomachie, Théomancie, Théomanie, Théomorphe, Théonymie, Théopathie, Théopée, Théophagie, Théophanie, Théophile, Théophobie, Théophore, Théophraste, Théopneuste, Theopolis, Théosophie, Athéisme, Hénothéisme, Monothéisme, Panthéisme, Panthéon, Polythéisme ; Athée, Amalthée, Dorothée, Timothée ; Enthousiasme
théo-2 ; théâ- ; thaum-Théa[257] → theáomai ; theôréô[257] ; thaũma[257]Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration Théodolite, Théorie, Théorème ; Théâtre, Théâtron, Amphithéatre ; Thaumatrope, Thaumaturge, Thaumétopée
-thèque, -théc-, -thèce, -thécie ; -thicaire ; -tique, -tiquier ; taieThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin Thécaphore, Thèque, Apothécie, Bibliothécaire, Bibliothèque, Cinémathèque, Diathèque, Discothèque, Endothèque, Épithèque, Exothèque, Glyptothèque, Hypothécaire, Hypothèque, Logithèque, Oothèque, Périthèce, Pinacothèque, Rhinothèque, Spermathèque, Xylothèque ; Apothicaire[258] ; Boutique[258], Boutiquier[258] ; Taie
-thera, -thère, -théri-, -theri-Thêráô → Thêríon ; thêriakế ; thêrídionChasser, poursuivre, chercher à saisir → bête sauvage ; bon contre la morsure des bêtes sauvages ; animalcule Thérapside, Thériaque, Theridion, Thérien, Aceratherium, Ancylotherium, Anoplothère, Baluchithérium, Brontothère, Dinothérium, Euthérien, Hyracotherium, Indricothérium, Megatherium, Moeritherium, Œnothera, Œnothère, Paléothérium, Panthera[259], Panthère[259], Pyrothérien, Sciathérique
-thérap-TherapeúôPrendre soin Thérapeutique, Thérapie, Algothérapie, Apithérapie, Auriculothérapie, Biothérapie, Chimiothérapie, Crénothérapie, Cryothérapie, Ergothérapie, Héliothérapie, Hydrothérapie, Hypnothérapie, Kinésithérapie, Mécanothérapie, Phagothérapie, Phytothérapie, Psychothérapeute, Radiothérapie, Thalassothérapie
-therm-ThérmosChaud Thermalisme, Thermes, Thermidor, Thermie, Thermique, Thermochimie, Thermocouple, Thermodynamique, Thermoélectricité, Thermoformage, Thermoluminescence, Thermolyse, Thermomètre, Thermonucléaire, Thermophile, Thermophobie, Thermoplongeur, Thermopolium, Thermopyles, Thermorégulation, Thermos, Thermoscope, Thermosolaire, Thermostat, Diathermie, Endotherme, Exotherme, Exothermique, Géothermie, Homéotherme, Hydrothermal, Hyperthermie, Hypothermie, Isotherme, Monotherme, Poïkilotherme
-thèse ; -thème, -thémat- ; -thète, -thétie ; -thétiqueTíthêmi[37] → Thésis, -eôsPoser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt Thèse, Antithèse, Biosynthèse, Diathèse, Épenthèse, Hypothèse, Métathèse, Nucléosynthèse, Orthèse, Ostéosynthèse, Parasynthèse, Parenthèse, Photosynthèse, Prothèse, Prosthèse, Synthèse ; Thématisme, Thème, Anathème, Apothème, Athématique, Cyclothème, Épithème, Synthème ; Agonothète, Athlothète, Cathète, Épithète, Homothétie, Logothète, Nomothète, Thesmothète ; Antithétique, Biosynthétique, Homothétique, Hypothétique, Synthétique
thêtaThếtaLettre grecque thêta (θ, Θ) Thêta1, Thêta2
-thète, -thétie, -thétiqueTíthêmi[37] → Thésis, -eôsPoser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt voir -thèse
-thicaireThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
thigmo- ; thixo -Thiggánô → ThíxisToucher, étreindre, embrasser → action de toucher Thigmomorphogenèse, Thigmonastie, Thigmotropisme ; Thixophobie, Thixotropie
-thi(o)(n)-; thym-2 ; typh- ; -typhl- ; thu-Thúô → Thúos ; theĩon ; thumós ; thũma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuíaOffrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé  ; soufre[256], fumée de soufre ; âme[256], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[256], sacrifice ; fumée[256], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[256]; tourbillon de vent, ouragan ; thuya Thioalcool, Thioamine, Thiocarbamide, Thiocyanate, Thiodicarbe, Thiol, Thionine, Thionique, Thiophène, Thiosulfate, Thio-urée, Dithionate  ; Thymélée, Thymie, Thymoanaleptique, Cyclothymique, Ecthyma, Lipothymie ; Typhique, Typhobacillose, Typhoïde, Typhomycine, Typhon1(monstre), Typhon2, Typhon3, Typhose, Typhus ; Typhlite, Typhlodromus, Typhlologie, Typhlonecte, Typhlopidé, Typhlographe, Ménotyphle ; Thuriféraire, Thuya
thixo -Thiggánô ; ThíxisToucher, étreindre, embrasser ; action de toucher voir thigmo-
thlaspiThláô → ThláspiMeurtrir, froisser, broyer → thlaspi Thlaspi
thnéto-Thnếskô[256] → Thánatos[256]Mourir → mort voir thanat-
thomiseThômigxCorde, couronne de corde, fil de lin, câble Thomise
thon-ThúnnosThon Thon, Thonaire, Thonier, Thonine
thorac- ; -thoraxThốrax, -akosTronc, buste, poitrine Thoracentèse, Thoracopages, Thoracoplastie, Thoracoscopie, Thoracotomie ; Thorax, Céphalothorax, Hémothorax, Mésothorax, Métathorax, Pneumothorax, Prothorax
-thoraxThốrax, -akosTronc, buste, poitrine voir thorac-
-thou-TheósDieu voir -théo-1
thréo-Ereuthô[109] → erusípelas ; eruthrósFaire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge voir éryth(r)-
-threps-Trephô → trophế ; thrépsisNourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever voir -troph-2
thric-Thríx, -khósPoil, cheveu, filament voir -trich(o)-1
thridaceThrĩdaxLaitue Thridace
thrips[152]Ĩps, -pósVer qui ronge le bois voir -ips
thrix-Thríx, -khósPoil, cheveu, filament voir -trich(o)-1
-thromb-ThrombósGrain arrondi, caillot coagulé Thrombine, Thrombocyte, Thrombocytopoïèse, Thrombokinase, Thrombolyse, Thrombose, Thrombopénie, Thrombophlébite, Thromboplastine, Thrombopoïèse, Thrombus, Prothrombine
thu-Thúô → Thúos ; theĩon ; thumós ; thũma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuíaOffrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[256], fumée de soufre ; âme[256], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[256], sacrifice ; fumée[256], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[256] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
thul-Thoúlê(Île septentrionale de) Thulé Thulé, Thulium
thylac- ; thylak-ThúlakosSac en peau de bête Thylacine, Thylakoïde
thym-1thúmosThym, excroissance charnue Thym, Thymectomie, Thymelaea, Thymène, Thymine, Thymique, Thymocyte, Thymol, Thymome, Thymus
thym-2Thúô → Thúos ; theĩon ; thumós ; thũma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuíaOffrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[256], fumée de soufre ; âme[256], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[256], sacrifice ; fumée[256], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[256] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
thyr-, thyro- ; -thyrea, thyréo-Thúra[260] ; thureósPorte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long Thyratron, Thyristor, Thyroglobuline, Thyroïde, Thyronine, Thyrotropine, Thyroxine, Hyperthyroïdie, Hypothyroïdie ; Thyréocyte, Thyréologue, Thyréoncie, Thyréopathie, Thyréophore, Thyréose, Thyréostatique, Thyréostimuline, Thyréotrope, Eurythyrea, Oxythyrea
-thyrea, thyréo-Thúra[260] ; thureósPorte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long voir thyr-
thyro-Thúra[260] ; thureósPorte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long voir thyr-
thyrs- ; tors-ThúrsosTige, bâton des Bacchantes Thyrse, Thyrsoïde ; Torse[261]
thysan-ThúsanosFrange Thysania, Thysanoptère, Thysanoure
-tigr-TígrisTigre Tigre, Tigridia, Hippotigris, Tigron, Tigrure
-tiqueThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-tiquierThếkê[37]Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-titan-Titán, -ãnosTitan Titan1, Titan2, Titanate, Titane, Titanesque, Titanide, Titanien, Titanique, Titanisme, Titanite, Titanoboa, Titanomachie, Titanosaure, Titanyle
tmès-Temnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
-toci-TókosAction d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton voir toco-
toco- ; -toci- ; -toqueTókosAction d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton Tocologie, Tocolytique, Tocontologie, Tocophérol, Tocophobie, Tocotriénol ; Dystocie, Eutocie, Ocytocine ; Potamotoque, Thalassotoque, Thélytoque
-toin-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
-tom-, -tomie, -tomo- ; -ectomie ; entomo- ; temno- ; tmès-Temnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation Tome, Tomodensitométrie, Tomographie, Anatomie, Atome, Costotome, Cystotomie, Dichotomie, Épitomé, Laparotomie, Laryngotomie, Lobotomie, Microtome, Phlébotomie, Protomé, Rhizotome, Stéréotomie, Tétratomie, Trachéotomie ; Amygdalectomie, Colectomie, Gastrectomie, Glossectomie, Masectomie, Lobectomie, Néphrectomie, Parotidectomie, Phlébectomie, Prostatectomie, Splénectomie, Tarsectomie, Tétrapilectomie, Thyroïdectomie, Vasectomie, Vitrectomie ; Entomocécidie, Entomochore, Entomofaune, Entomogamie, Entomogène, Entomologie, Entomophagie, Entomophile, Entomosporiose, Entomostracé, Acérentomon ; Temnospondyle ; Tmèse
-tomieTemnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
-tomo-Temnô → Tomế ; éntomos → éntoma ; tmếsis ; ektomếCouper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation voir -tom-
-ton-Téinô[252] → ténôn ; ekténeia ; teinesmós ; tetanós ; tásis ; tainía[252] ; tónos[252]Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme voir -tène
topaz-TópazosTopaze Topaze, Topazolite
-tope ; -topi- ; topo-TóposLieu Isotope ; Topiaire, Topique, Atopie, Atopique, Ectopie, Utopie ; Topographie, Topologie, Topoguide, Topoisomère, Topolecte, Topomère, Topométrie, Toponomastique, Toponyme, Topos1, Topos2, Topos3, Topotomie, Topotype
-toqueTókosAction d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton voir toco-
toreu-Toreúô → toreutikósGraver, ciseler → qui concerne l'art du graveur ou du ciseleur, graveur, ciseleur Toreuticien, Toreutique
tors-ThúrsosTige, bâton des Bacchantes voir thyrs-
-toxi- ; toxic-, -toxiqu- ; toxo- ; tox-Toxón ; toxicónArc ; poison dont on enduit une flèche Toxine, Toxinhémie, Anatoxine, Détoxification, Immunotoxine, Mycotoxine, Mytilotoxine, Neurotoxine, Télétoxie ; Toxicité, Toxicochimiste, Toxicocinétique, Toxicodendron, Toxicodermie, Toxicologie, Toxicomanie, Toxicophage, Toxicophobie, Toxicophore, Toxicose, Toxique, Atoxique, Écotoxicité, Intoxication, Phytotoxicité, Syntoxique ; Toxocarose, Toxodon, Toxophobie, Toxoplasmose, Toxostome ; Toxalbumine, Toxaphène, Toxémie
tra-Téttares, Tétra-Quatre voir -tétra-
-trach-Trachúsrude, raboteux, rocailleux, rugueux, inégal Trachée, Trachée-artère, Trachéide, Trachéite, Trachéocèle, Trachéophyte, Trachéoscopie, Trachéosténose, Trachéotomie, Trachome, Trachure, Trachyandésite, Trachycarpe, Trachylide, Trachyméduse, Trachymène, Trachyptère, Trachystomate, Trachyte, Péritrachéen
-trag-Trốgô[255] → trốglê ; trágos ; tragicós[262]Ronger, brouter → trou fait par un rongeur ; bouc ; de bouc, en relation avec un bouc, qui concerne la tragédie, de nature tragique, emphatique voir troglo-
-traum-Titrốskô[255] ; tetraínô[255] → traũma, -atosPénétrer, blesser, casser ; percer → blessure Trauma, Traumaticine, Traumatisme, Traumatologie, Traumatophobie, Polytraumatisme
tréma-, -trèmeTeirô[255] ; titráô[255] → trễmaUser, épuiser, accabler ; trouer, percer → trou, ouverture Tréma, Trémaère, Trématobranche, Trématophore, Trématode ; Diatrème, Monotrème
trép-Trepô[255] → trúpanon ; trópos ; trúpaôTourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon ; briser, broyer voir -trop-
tréph-Trephô → trophế ; thrépsisNourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever voir -troph-2
tri-Treĩs , trísTrois ; trois fois Triacide, Triade, Triadique, Triandrique, Triangulation, Trias, Triathlon, Triatomique, Tribasique, Tribolium, Tributyrine, Tricalcique, Tricarboxylique, Tricardium, Triceps, Tricératops, Trichloréthylène, Trichlorométhane, Trichroïsme, Trichromie, Triclinique, Tricorde, Tricrote, Tricuspide, Tricycle, Tridacne, Tridactyle, Tridermique, Tridymite, Trièdre, Triérarchie, Trière, Trifluorure, Trigamie, Triglycéride, Triglyphe, Trigone, Trigonelle, Trigonocéphale, Trigonométrie, Trigramme, Triholoside, Trihydrogène, Trihydrol, Triiodure, Trilithe, Trilobe, Trilobé, Trilobite, Trilogie, Trimère, Triméthylamine, Trimètre, Trinacrie, Trinervé, Tinitrobenzène, Trinitrophénol, Trinitrotoluène, Trinôme, Triode, Triol, Trionyx, Trioxane, Trioxyde, Triphasé, Triphénol, Triple, Triploïde, Triphénylméthane, Triphosphate, Triphtongue, Triphylle, Triplan, Triplégie, Triploïdie, Tripode, Triptote, Triptyque, Triscèle, Trismégiste, Trisodique, Trisomie, Trisulfure, Trissyllabique, Tritagoniste, Tritane, Tritanopie, Tritium, Trithérapie, Tritome, Tritriacontagone, Trittye, Trityle, Trivalent, Trivalve
-trib- ; trips- ; tryps- ; trypt-Tribô[255] ; thruptô[255] → trĩpsisFrotter, triturer, broyer ; briser, broyer → friction, frottement Tribade, Triboélectricité, Tribologie, Triboluminescence, Tribométrie, Angiotribe, Basiotribe, Diatribe, Phléotribe ; Basiotripsie, Céphalotripsie ; Trypsine, Thrypsinogène ; Tryptamine, Tryptophane
-tric-Thríx, -khósPoil, cheveu, filament voir -trich(o)-1
-trich(o)-1 ; -tric- ; thric-, thrix-Thríx, -khósPoil, cheveu, filament Trichiasis, Trichine, Trichite, Trichobézoard, Trichocéphale, Trichoclasie, Trichocyste, Trichoglossie, Trichogramme, Trichogyne, Trichologie, Tricholome, Trichomanie, Trichome, Trichomonose, Trichomycine, Trichomycose, Trichopathie, Trichophyton, Trichoptère, Trichoptilose, Trichorhexis, Trichose, Amphitriche, Amphotriche, Callitriche, Hypertrichose, Hypotrichose, Lagotriche, Lophotriche, Monotriche, Oligotriche, Oxytriche, Péritriche, Sporotrichose, Trichotillomanie ; Polytric ; Cladothrix, Lépothrix, Leptothrix, Sporothrix, Tyrothricine, Ulothrix
trich(o)-2TríkhaEn trois parties Trichotomie
trips-Tribô[255] ; thruptô[255] → trĩpsisFrotter, triturer, broyer ; briser, broyer → friction, frottement voir -trib-
trism-Trízô → trismósPousser un cri aigu → petit cri aigu Trismique, Trismus
troch- ; troqu-Trékhô → trókhos ; trokhós ; trokhilía ; trokhílos ; trokháô → trokhantếrMarcher, courir → course ; roue, cercle, anneau ; machine élévatrice, treuil, cabestan, poulie ; roitelet ; courir, avoir une forme arrondie → organe (ou instrument) pour courir, trochanter Trochaïque, Trochanter, Trochantin, Troche, Trochée, Trochile, Trochilidé, Trochin, Trochisque, Trochiter, Trochlée, Trochoïde, Trochophore, Trochosphère, Épitrochlée ; Troque
troglo- ; -trag-Trốgô[255] → trốglê ; trágos ; tragicós[262]Ronger, brouter → trou fait par un rongeur ; bouc ; de bouc, en relation avec un bouc, qui concerne la tragédie, de nature tragique, emphatique Troglodyte, Troglobie, Troglophile, Trogloxène ; Tragédie, Tragique, Tragopan, Tragopogon, Tragoscèle, Tragus, Antitragus, Hippotragus, Oréotrague
-trop- ; trép- ; troph-1 ; trup- ; tryp-Trepô[255] → trúpanon ; trópos ; trúpaôTourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon ; briser, broyer Trope, Trophée, Tropique, Tropisme, Troposphère, Allotropie, Anisotrope, Apotropaïque, Atropine, Azéotrope, Dromotrope, Ectropion, Énantiotrope, Entropie, Entropion, Gonadotrope, Héliotrope, Hépatotrope, Isotrope, Monotrope, Néguentropie, Neurotrope, Phototropisme, Plagiotrope, Psychotrope, Somatotrope, Somatotropine, Thaumatrope, Thixotrope, Thyréotrope, Zootrope ; Trépan, Trépanation, Tréponème ; Trophée ; Géotrupe, Hylotrupe ; Trypanosome
troph-1Trepô[255] → trúpanon ; trópos ; trúpaôTourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon ; briser, broyer voir -trop-
-troph-2, tréph- ; -threps-Trephô → trophế ; thrépsisNourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever Trophallaxie, Trophique, Algodystrophie, Atrophie, Autotrophe, Cæcotrophie, Dystrophie, Eutrophisation, Hétérotrophe, Hypertrophie, Leucodystrophie, Lipodystrophie, Oligotrophe ; Tréphocyte, Tréphone ; Athrepsie
troqu-Trékhô → trókhos ; trokhós ; trokhilía ; trokhílos ; trokháô → trokhantếrMarcher, courir → course ; roue, cercle, anneau ; machine élévatrice, treuil, cabestan, poulie ; roitelet ; courir, avoir une forme arrondie → organe (ou instrument) pour courir, trochanter voir troch-
-truch-StrouthósMoineau, autruche, coq, poule, cognassier, coing voir struth-
trup-Trepô[255] → trúpanon ; trópos ; trúpaôTourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon ; briser, broyer voir -trop-
tryp-Trepô[255] → trúpanon ; trópos ; trúpaôTourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon ; briser, broyer voir -trop-
tryps- ; trypt-Tribô[255] ; thruptô[255] → trĩpsisFrotter, triturer, broyer ; briser, broyer → friction, frottement voir -trib-
tyl-Túlê → túlosBosse, protubérance → bosse, protubérance, cal, durillon, callosité Tylenchus, Tylodine, Tyloma, Tylose
tympan-Túptô[263] → túpos ; túmpanon[263]Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour voir -typ-
-typ- ; typto- ; tympan-Túptô[263] → túpos ; túmpanon[263]Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour Type, Typique, Typochromie, Typographie, Typologie, Typomètre, Typon, Agriotype, Allotype, Archétype, Autotype, Biotype, Calotype, Caryotype, Contretype, Daguerréotype, Écotype, Exotype, Galvanotype, Génotype, Haplotype, Hémotype, Holotype, Homotype, Linotype, Lithotype, Lumitype, Mésotype, Monotype, Phénotype, Phototype, Prototype, Rhodotype, Ronéotype, Sérotype, Sociotype, Sténotype, Stéréotype, Stratotype, Télétype ; Typtologie ; Tympan, Tympanal, Tympanon, Tympanum
typh-Thúô → Thúos ; theĩon ; thumós ; thũma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuíaOffrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[256], fumée de soufre ; âme[256], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[256], sacrifice ; fumée[256], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[256] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
typhl-Thuô → Thúos ; theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuíaOffrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[256], fumée de soufre ; âme[256], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[256], sacrifice ; fumée[256], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[256] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
typto-Túptô[263] → túpos ; túmpanon[263]Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour voir -typ-
tyran ; tyrann-TúrannosMaître absolu, tout-puissant Tyran1, Tyran2 ; Tyranneau, Tyrannie, Tyranniser, Tyrannosaure
tyrann-TúrannosMaître absolu, tout-puissant voir tyran
-tyr(o)-TurósFromage Tyramine, Tyrine, Tyroglyphe, Tyromancie, Tyrosème, Tyrosine, Tyrosinase, Tyrothrix, Tyrothricine ; voir aussi -butyr(o)-

U

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
u- Oὐ[264] (Idée de) négation, préfixe négatif Utopie, Uchronie
-ulieOũlonGencive Ulite, Uloncie, Ulorrhagie, Épulie, Parulie
ulo-OũlosTouffu, épais, dru, frisé, crépu Ulothrix
upsilonÚpsilonLettre grecque upsilon (υ, Y) Upsilon1, Upsilon2 ; voir psamm(o)-
-ur-1 ; -urieOuréô → oúron ; ourêtếrUriner → urine ; uretère Uracylique, Uréase, Urée, Uréide, Urémie, Uréogénèse, Uréomètre, Uréopoïèse, Uréotélique, Uretère, Urétérocèle, Urétérolithiase, Urétérorraphie, Urétérotomie, Uréthane, Uréthrite, Urètre, Urétrocèle, Urétrorragie, Urétrorrhée, Urétroscopie, Urétrotomie, Uridine, Uridylique, Urique, Urochrome, Urobiline, Urodynie, Urographie, Urolagnie, Urologie, Uromancie, Uromètre, Uronique, Urophilie, Uropode, Uroscopie, Urotélique, Diurèse, Énurésie, Hippurique, Polyuréthane ; Acétonurie, Albuminurie, Anurie, Azoturie, Calciurie, Cholurie, Dysurie, Galactosurie, Glycosurie, Hématurie, Nycturie, Oligurie, Phénylcétonurie, Phosphaturie, Pollakiurie, Polyurie, Protéinurie, Pyurie, Urobilinurie
-ur-2OuráQueue voir -our-
-ur-3OũrosGardien, protecteur, défenseur Arcturus
-uran- ; ouran-OuranósCiel , Ouranos (dieu du ciel) Uranate, Urane, Uraneux, Uranide, Uranie, Uranien, Uranifère, Uranine, Uraninite, Uranique, Uranisme, Uraniste, Uranium, Uranographie, Uranomancie, Uranoplastie, Uranorama, Uranoscope, Uranyle, Péchurane, Transuranien ; Ouranien, Ouranite, Ouranoplastie, Ouranos, Ouranosaurus
-urieOuréô → oúron ; ourêtếrUriner → urine ; uretère voir -ur-1
-urgie-[111]ErgonTravail voir -erg(o)-
utérusHústeros ; hustéraQui vient après (chronologiquement ou hiérarchiquement), subordonné, inférieur (hiérarchiquement ou spatialement); matrice voir hystéro-

V

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-variBãros[31] ; barús[31]Pesanteur, poids ; lourd voir -baro-
Vassil-BasileúsRoi voir basil-1
visco-[153], visq-[153]Ixós[153]Gui, baie de gui, glu, humeur visqueuse voir ix-

X

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
xanth(o)-XanthósJaune Xanthane, Xanthate, Xanthélasma, Xanthène, Xanthie, Xanthine, Xanthinurie, Xanthippe, Xanthique, Xanthitane, Xanthocyanopsie, Xanthofibrome, Xanthogénique, Xanthoderme, Xanthomatose, Xanthome, Xanthone, Xanthophore, Xanthophycée, Xanthophylle, Xanthopicrite, Xanthopsie, Xanthorrhize, Xanthorrhée, Xanthose
-xén(o)- ; -xinXénosÉtranger Xénagie, Xénarque, Xénarthre, Xénate, Xénélasie, Xenia, Xénisme, Xenium, Xéno-androgène, Xénoantigène, Xénobiose, Xénobot, Xenoceratops, Xénocrate, Xénodacnis, Xenodochium, Xénofuge, Xénoglossie, Xénogramme, Xénogreffe, Xénographie, Xénohormone, Xénolithe, Xénomorphe, Xénonyme, Xénopathie, Xénope, Xénophagie, Xénophile, Xénophobie, Xénophyte, Xenoposeidon, Xénose, Xénospingue, Xénotropisme, Axénique, Axénisation ; Euxin
-xér(o)-,-xer(o)- ; -xirXerósSec Xérampélin, Xérampéline, Xéranthème, Xérasie, Xérique, Xéroacidiphile, Xérocopie, Xeroderma, Xérodermie, Xérographie, Xérome, Xéromorphe, Xérophagie, Xérophile, Xerophorbium, Xérophtalmie, Xérophyte, Xéropineur, Xérosis, Xérostomie, Xérothermique, Xérothermophile, Xérotribie, Xerus, Phylloxéra  ; Élixir[265]
xiLettre grecque xi (ξ, Ξ) Xi1, Xi2
-xinXénosÉtranger voir -xén(o)-
xiph-XíphosÉpée, poignard Xiphias, Xiphidion, Xiphisternal, Xiphodyme, Xiphodynie, Xiphoïdalgie, Xiphoïde, Xiphopage, Xiphophore, Xiphophyllum, Xiphosure
-xirXerósSec voir -xér(o)-
-xtase-Hístêmi[26] → stásis[26] ; ástatos[26] ; diástasis[26]suffixe -ase ; épistếmêPlacer debout, dresser, ériger, se tenir debout, être fixe → base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzyme(s) ; science, habileté, connaissance voir -stas-
-xyl(o)-XúlonBois Xylaire, Xylaloë, Xylane, Xylème, Xylène, Xylénol, Xylharmonicon,

Xylidine, Xyline, Xylite, Xylitol, Xylobie, Xylocaïne, Xylocampe, Xylocarpe, Xylocope, Xylocordéon, Xylocryptite, Xyloculture, Xylogène, Xyloglossie, Xyloïde, Xyloïdine, Xylolâtre, Xylologie, Xylomancie, Xylométrie, Xylomyce, Xylon, Xylonide, Xylopale, Xylophage, Xylophène, Xylophile, Xylophone, Xylophore, Xylopia, Xylose, Xylostome, Xylothèque, Xylotome, Céroxylon, Céroxyline, Érythroxylon, Hématoxyline, Hématoxylon, Myroxylon, Pyroxylée, Sidéroxylon

Y

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-ydreHúdor[135]Eau voir hydro-
-yle ; -ylè- ; -yliqueHúlêForêt, taillis, bois, matière, substance voir -hyl-
ypo-HypóAu-dessous voir hypo-

Z

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
zancl-ZágklonTranchoir Zancle
zé-ZễtaLettre grecque dzêta (ζ, Z) voir zêta-
-zém-Zéô → EczéôBouillir → Faire bouillir, fourmiller voir -zéo-
-zéo- ; -zém-Zéô → EczéôBouillir → Faire bouillir, fourmiller Zéolithe, Zéophage, Zéoscope, Azéotrope ; Eczéma
zéphyr-ZéphurosZéphyr, vent violent et pluvieux de l'Ouest-Nord-Ouest, brise agréable Zéphyr1, Zéphyr2, Zéphyrien, Zéphyrin, Zéphyrine, Zephyrosaurus
zêta- ; dzêta ; zetta- ; zé-ZễtaLettre grecque dzêta (ζ, Z) Zêta1, Zêta2, Zêtacisme ; Dzêta ; Zetta, Zetta-particule ; Zébi
zétét-, zétèt-Zêteuô → ZêtêtếsChercher, examiner → qui recherche, qui examine, zétète (magistrat) Zétète, Zététicien, Zététique, Zététiser
zetta-ZễtaLettre grecque dzêta (ζ, Z) voir zêta-
zeug-Zugón, zúgôma, zeũgmaJoug, jonction, lien, liaison voir -zyg(o)-
-zeuxeZugón, zúgôma, zeũgmaJoug, jonction, lien, liaison voir -zyg(o)-
zingib-ziggíberisGingembre voir gingembr-
zirco-[140]huákinthosFleur bleue ou violette, jacinthe, pied d'alouette, Améthyste voir hyacinth-
ziziph-ZízuphonJujubier, jujube voir jujub-
-zo-ZôonAnimal voir -zoo-
-zoaireZôonAnimal voir -zoo-
-zoécieZôonAnimal voir -zoo-
-zoïdeZôonAnimal voir -zoo-
-zoïqueZôonAnimal voir -zoo-
zon- ; zostér-, zostèr-Zốna ; zostếrCeinture ; ceinturon de cuir Zona, Zonage, Zonal, Zonard, Zone, Zoner, Zonule, Zonure, Azonal, Catazonal, Écozone, Épizonal, Interzone, Mésozonal, Mésozone ; Zostère, Zostérien, Zostériforme
-zoo- ; -zo- ; -zoaire ; -zoécie ; -zoïde ; -zoïqueZôonAnimal Zoo, Zooanthroponose, Zoocécidie, Zoocénose, Zoochlorella, Zoochorie, Zoogamie, Zoolâtrie, Zoolithe, Zoologie, Zoonomie, Zoonose, Zoophilie, Zoophobie, Zoophore, Zoophyte, Zooplancton, Zoospore, Zootaxinomie, Zootechnique, Zoothérapie, Zootoxine, Zootrope, Zooxanthelle, Azoospermie, Épizootie, Hémizoonose, Holozoonose, Panzootie ; Zodiaque, Zoé, Zoonyme, Azote ; Bryozoaire, Protozoaire ; Zoécie, Autozoécie, Cénozoécie, Hétérozoécie ; Zoïde, Anthérozoïde, Blastozoïde, Gastrozoïde, Spermatozoïde, autres dérivés de -zoïde ; Azoïque1, Azoïque2, Archéozoïque, Cénozoïque, Mésozoïque, Néozoïque, Paléozoïque, Protérozoïque, autres dérivés de -zoïque
zostér-, zostér-Zốna ; zostếrCeinture ; ceinturon de cuir voir zon-
-zygèneZúgainaMarteau (poisson) Zygène1, Zygène2
-zyg(o)- ; -zygom- ; zeug- ; -zeuxeZugón, zúgôma, zeũgmaJoug, jonction, lien, liaison Zygodactyle, Zygomorphie, Zygomycète, Zygopetalum, Zygophyllaceae, Zygopode, Zygoptère, Zygospore, Zygote, Zygotène, Azygos, Homozygote, Hétérozygote, Syzygie ; Zygomatique  ; Zeugite, Zeugma, Zeugme, Zeugopode ; Épizeuxe, Hypozeuxe
-zygom-Zugón, zúgôma, zeũgmaJoug, jonction, lien, liaison voir -zyg(o)-
-zym- ; -zyth-Zúmê[266] ; ZũthosLevain ; bière d'orge fermentée Zymase, Zymogène, Zymographie, Zymosane, Zymose, Zymostérol, Abzyme, Apozymase, Azyme, Coenzyme, Cozymase, Enzyme, Lysozyme, Ribozyme, Néphrozymase ; Zythogala, Zythologie, Zythophilie, Zythum, Dizythum
-zyth-Zúmê[266] ; ZũthosLevain ; bière d'orge fermentée voir -zym-

Notes et références

  1. Pour Pierre Chantraine, ἀκμή et ἄκρος sont de la même famille. Voir son dictionnaire (page 43, article ἀκ, ἀκή, ἀκίς, ἄκων, ἄκαινα, ἄκανος, ἄκρος et ἀκμή)
  2. L'adjectif grec ὀξύς (piquant, aigu, acide), les mots grecs ἀκή, ἀκίς ou ἀκμή (pointe) et l'adjectif grec ἄκρος (extrême, culminant, supérieur) sont, comme les verbes latins ăceo (être aigre), ăcŭo (rendre aigu ou pointu) et ăcēto (devenir aigre), les noms latins ăcŭs (aiguille) et ăciēs (pointe ou tranchant d'une épée) ou les adjectifs latins ăcĭdus et ăcerbus, issus, comme les mots français (issus du latin) acerbe, acétique, acide, âcre, acrimonie, acupuncture, aigre, aigu, aiguille, médiocre, oseille, de la même racine indo-européenne ak̂-, ok̂- (*hekʷ-) ; voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, à la page 61, l'article ak̂-.
  3. Julius Pokorny dans son dictionnaire (article u̯er-1, page 3335) rattache à la même racine indo-européenne u̯er-1, also su̯er- le verbe grec ἀείρω (qui se contracte en αἴρω), ἀήρ, ἄορ, ἀορτή, ἀρτηρία et αὔρη
  4. L'adjectif grec αἰθίοψ, formé de αἰθί-οψ, signifie au visage (ὤψ, visage) brûlé (αἰθί-, radical dérivé du verbe αἴθω, brûler) et éthiopien
  5. Les verbes grecs ἄγω et ἡγέομαι ne sont pas, malgré leur proximité sémantique, considérés comme apparentés par Jonathan Slocum et Pierre Chantraine qui distinguent bien deux racines indo-européennes : d'une part la racine ag̑-, d'autre part la racine sāg-
  6. ἀγωγός, ἀγών, ἀγωνία et aussi ἀξιός sont clairement de la même famille que ἄγω. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (p. 17-18, article ἄγω)
  7. Pierre Chantraine écrit, à propos d' ἄξιος, qu'il est rapproché avec raison du verbe ἄγω au sens de « peser ».Voir son dictionnaire (page 94, article ἄξιος, et page 18, article ἄγω)
  8. Pierre Chantraine estime qu'un rapport entre ἄγω (pousser, mener, conduire) et ἄξων (axe de roue, essieu) est possible, mais non évident. Voir son dictionnaire (page 94, article ἄξων, et page 18, article ἄγω)
  9. Les verbes grecs ἄγω (mener, conduire, guider) et ἡγέομαι (marcher devant, conduire, guider) (voir les racines -ago- et hégé-), dont les sens sont très proches, sont tous deux considérés comme pouvant avoir produit, par dérivation, les mots grecs χορηγός (χορο-αγός ou χορο-ηγός → χορηγός) et στρατηγός (στρατο-αγός ou στρατο-ηγός → στρατηγός), avec, dans les deux cas, une contraction de la voyelle finale ο du premier élément χορο- ou στρατο- avec la première voyelle α ou η du second élément -αγός ou -ηγός) ; Anatole Bailly ne tranche pas et se contente d'écrire, à la fin des articles qu'il consacre à χορ-ηγός et à στρατ-ηγός, respectivement les mentions : "(χορός, cf. ἡγέομαι ou ἄγω?)" et "(στρ.ἄγω ou cf.ἡγέομαι?)"; quant à Pierre Chantraine, il semble, avec Cornelis Jord Ruijgh [Études § 97], plutôt en faveur de ἄγω, et parle de concurrence... Voir le dictionnaire d'Anatole Bailly, pages 2146 (article χορηγός) et 1799 (article στρατηγός) et, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les pages 17 (article ἄγω) et 405 (article ἡγέομαι).
  10. Le η (êta) placé à l'intérieur de certains mots grecs (comme ἀλληγορία, κατηγορία, παρηγορικός ou κατηχούμενος) formés des préfixes ἀλλο, κατα ou παρα, suivis d'un mot grec comportant une voyelle initiale α ou η (transcrit par un é dans les mots français qui en sont dérivés), provient de la contraction de la voyelle finale (ο ou α) du préfixe, avec la première voyelle (α ou η) d'un autre mot grec comme ἀγορά ou ἠχέω.
  11. De nombreux mots français (agraire, agreste, agricole, agriculture, pérégrination, pérégriner, pèlerin, etc.) dérivent de la racine latine agro- (apparentée au nom grec ἀγ̓ρός), tirée du nom ager, -gri, issu comme ἀγ̓ρός de la racine indo-européenne aĝ-ro-s. Voir le dictionnaire de Julius Pokorny, page 26, article aĝ-ro-s
  12. Dans son dictionnaire (p. 15, article ἀγρός), Pierre Chantraine indique que ἄγριος est un dérivé de ἀγρός.
  13. Le nom masculin onagre (âne sauvage également nommé hémione) vient du grec ὄναγρος tandis que le nom féminin onagre (plante aussi appelée œnothère) vient du grec ὀνάγρα. Cette ressemblance phonétique assez inattendue s'expliquerait ainsi : le mot grec οἰνοθήρας (formé de οἶνος, vin et de θήρας, bêtes sauvages), qui signifie "qui enivre les bêtes sauvages", désigne l' œnothère (nom savant de l' onagre), plante dont les anciens, qui appelaient aussi cette plante herbe-aux-ânes, auraient constaté que la racine, infusée dans du vin, permettait d'apprivoiser les bêtes sauvages telles que les hémiones ou onagres.
  14. Le nom grec λίπος (et son dérivé l'adjectif λιπαρός) et le verbe grec ἀλείφω (et ses dérivés ἄλειφαρ et ἀλοιφή) sont apparentés ; ils correspondent à la racine indo-européenne leip-1 dont dérivent aussi le verbe allemand leben et l'anglais live. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny la page 1875 correspondant à la racine leip-1, ainsi que la page analogue de Jonathan Slocum.
  15. Le pronom réciproque est présenté ici à l'accusatif masculin pluriel ἀλλήλους car il ne lui correspond aucun nominatif !
  16. Le pronom réciproque ἀλλήλους et l'adjectif ἆλλος sont de la même famille
  17. Pierre Chantraine et Anatole Bailly signalent le rapprochement sémantique (mais non étymologique) entre les deux mots grecs ψάμμος et ἄμμος (sable) qui a pu, selon Chantraine, exercer une influence d'ordre phonétiquɛ
  18. Pierre Chantraine et Anatole Bailly indiquent que ἀγκών, ἄγκυρα et ἀγκύλος sont dérivés de ὄγκος ; voir la racine onco-.
  19. Les mots français angine, angor, angoisse et angle dérivent du verbe latin ango (serrer la poitrine, étrangler) qui, d'après Julius Pokorny {page 120, article anĝh- (*henĝh-)} provient, comme ἄγχω et ἀγχόνη, du radical indo-européen anĝh-.
  20. Lorsque la préposition ἄπο est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ, ce préfixe s'écrit simplement ἀπ-, par contraction ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit ἀφ- .
  21. La racine -πλόος n'existe pas en grec ; c'est une formation savante obtenue par haplologie, à partir de la terminaison commune aux deux mots grecs ἁπλόος (simple) et διπλόος(double), et qui sert à former des mots exprimant divers aspects de la Ploïdie. Voir à ce sujet Ploidy
  22. La racine ribo- est un exemple très particulier de mot français, commençant par un 'r', tiré d'une racine d'origine grecque commençant par un ρ (rhô). En principe, un mot grec commençant par un rhô initial (ῥ) ne peut générer, par dérivation, que des mots français commençant par un r suivi d'un h [le rhô initial étant toujours sourd en grec ancien (c'est-à-dire qu'il était prononcé comme la jota espagnole), on l'écrivait surmonté d'un signe diacritique, l'esprit rude qui indiquait une aspiration] ; en français, cette aspiration a été presque systématiquement transcrite par un h (aspiré) écrit après le r initial ; voir à ce sujet l'article Esprit_rude}. L'anomalie correspondant à ribo- s'explique par une création singulière qui a été faite, en 1891, par des chimistes allemands, qui ont créé artificiellement le mot allemand Ribonsäure (acide ribonique) à partir du mot allemand Arabinsäure (acide arabonique). Voir à ce sujet le paragraphe Étymologie de l'article Ribose, ainsi que l'article Ribonique [archive].
  23. Parmi les mots français cités ici, certains (aragne, araignée, musaraigne, aranéen, aranéeux, aranéide, aranéiforme, aranéologue et érigne) ne dérivent pas du grec ἀράχνη mais du latin ărānĕa qui lui est apparenté (voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, la racine ar-1* à la page 183) la racine .
  24. Le préfixe ἀρχι-, les noms ἀρχή et ἀρχός et l'adjectif ἀρχαῖος sont tous apparentés et dérivent du verbe ἄρχω, être en tête, commander.
  25. Les mots ἀριθμός (nombre), ἄρθρον (articulation) et ἅρτιος (pair) sont apparentés car ils dérivent tous les trois du verbe ἀραρίσκω (ajuster, adapter, emboîter)
  26. Le verbe grec ἵστημι et ses dérivés στάσις, ἄστατος, διάστασις et ἐπιστήμη appartiennent à la même famille indo-européenne que les verbes latins stō (et ses nombreux composés), sistō, dēstinō, obstinō, adstituō, dēstituō, īnstituō, praestituō, prōstituō et statuō (et les très nombreux mots français qui en dérivent) ainsi que les mots anglais state, stay, stand, stool, stem, stud et les mots allemands stehen, Stand, Statt, Stadt, verstehen, Stuhl, Stütze et Stamm. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, la page 2906 consacrée à la très riche racine indo-européenne stā- : stǝ-.
  27. Le sanscrit आत्मन् (âtman, respiration, âme, essence) a la même origine indo-européenne u̯ē- que le grec ἀτμός (âtmos, souffle) et que l'allemand atmen (respirer). Voir le dictionnaire de Julius Pokorny {page 221, article au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-}
  28. Certains des mots français cités ici (notamment augment, augmentation et auxiliaire) ne dérivent du verbe grec αὔξω que par l'intermédiaire du verbe latin apparenté Augeo (accroître, augmenter, renforcer) et de son dérivé Auxilium (aide, secours assistance). Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article "αὔξω", page 141 !
  29. Pierre Chantraine évoque le rapprochement éventuel entre les deux mots βαλανεύς (balaneús), garçon de bain et βάλανος (bálanos), gland en écrivant : "On pourrait risquer alors cette hypothèse : βάλανος désigne toute espèce de verrou ou de cheville. Bien que les baignoires les plus anciennes ne semblent pas comporter de trous d'écoulement, on peut imaginer que βαλανεύς serait dérivé d'un *βάλανος désignant la cheville bouchant le trou d'une baignoire. Cette hypothèse trouverait une confirmation dans le terme βαλανειόμφαλος" (que Bailly, traduit par qui a un renflement au milieu)
  30. Les mots latins balineum et balneum sont empruntés au grec βαλανεῖον (voir #AEAM page 65 ) ; ils ont généré à leur tour les mots français de la famille de bain tels que bain, baigner, baignade, baigneur, baignoire et aussi bagne (par l'intermédiaire de l'italien bagno).
  31. Les mots grecs βάρος (pesanteur, poids) et βαρύς (lourd), et peut-être aussi ὕβρις (excès) sont apparentés au radical indo-européen gwer-2, gwerǝ-, gwerǝu-, gwerī- qui (voir Julius Pokorny {pages 1308 et 1309, article gwer-2, gwerǝ-, gwerǝu-, gwerī-} a donné aussi, entre autres, les mots latins grăvis (et ses dérivés français grave, gravement, aggraver (mais non graver !), grief, grièvement, gravité, gravitation, gravitationnel, gravimétrie, gravisphère, gravifique, gravitaire, gravide, gravidité, gravidique, grever) et brutus (et ses dérivés français brut, brute, brutalité, brutal, brutalement), l'espagnol brío (qui est passé en français par l'intermédiaire de l'italien brio), le gaulois briga (qui a donné, en passant par l'italien, les mots français briguer, brigade, brigadier, embrigader, brigand, brigandage) et aussi l'allemand Krieg (guerre) (qui nous renvoie au mot franco-allemand Kriegsspiel). Voir l'article correspondant de Jonathan Slocum
  32. Dans son dictionnaire, Julius Pokorny (à la page 271) rattache le mot grec βάρβαρος à la racine baba- (se rattachant à l'idée de langue étrangère) ; par ailleurs, il existe depuis longtemps une question non résolue concernant l'étymologie du nom Berbère (et donc aussi de l'adjectif barbaresque) : berbère dériverait, soit de l'arabe {berr}, signifiant terre ferme, soit de l'égyptien ancien {br}

    signifiant dehors, l'arabe lui-même pouvant, comme le grec βάρβαρος, dériver de l'ancien égyptien !
  33. Pour Anatole Bailly, les deux mots βαθύς {profond} et βένθος {profondeur} sont clairement apparentés (racine indo-européenne gu̯ā̆dh-). D'après Pierre Chantraine, le Hongrois Oswald Szemerényi va même plus loin et évoquant un thème *gwmbh, tente de regrouper non seulement βάθος et βένθος, mais aussi βόθρος {trou naturel} et son synonyme βόθυνος que Henry Liddell, Robert_Scott et Henry Stuart Jones rattachent dans leur dictionnaire au verbe latin fodio {fouir} ; voir à la page 156, l'article βαθύς du dictionnaire de Chantraine. Enfin Julius Pokorny rattache à la même racine gʷādh- les mots grecs βένθος {profondeur (de la mer)}, βάθος {profondeur} et donc βαθύς {profond}, βυθός {fond, abîme}, βυσσός {fond de la mer} et donc ἄβυσσος {(abîme) sans fond}, et aussi βῆσσα {profondeur, ravin, vallon, vase} (voir, dans son dictionnaire, la page 1281) ; en revanche, c'est à une racine différente, la racine bhudh-m(e)n, que Pokorny rattache le mot grec πυθμήν {fond d'un vase, souche, racine, pied d'une montagne} et le latin fodio {fouir} dont dérivent, en français, les familles des mots fouir et fond, et aussi l'anglais bottom ainsi que l'allemand Boden {sol} ou Bühne {scène} (voir, dans son dictionnaire, la page 517).
  34. Le latin bōs,-ovis et le grec βοῦς dérivent tous les deux du radical indo-européen gou- (voir Julius Pokorny {page 1345, article gwou-}).
  35. Les deux mots βόμβος (bourdonnement) et βόμβυξ (bombyx) pourraient être apparentés
  36. Le mot βουλιμία serait composé du préfixe augmentatif βου- [apparenté à βοῦς, bovin (bœuf ou vache)] et du mot λιμός, faim, et signifierait donc faim de bœuf. Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article βου- (page 187).
  37. Les mots θήκη, boîte et τίθημι, ranger, entreposer sont de la même famille et se rattachent à la racine indo-européenne dhē-2. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article dhē-2 pages 733 et 734.
  38. Pierre Chantraine n'est pas convaincu que βράγχος et βρόγχος soient apparentés. Voir son dictionnaire (page 192, article βράγχος) !
  39. Le mot βούτυρον (Beurre), composé à partir des deux mots grecs βοῦς, bovin et τύρος, fromage, désignait initialement un fromage de vache. Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article βοῦς (page 191).
  40. La transformation du latin camea (issu du grec καδμεία) en calamina est réputée obscure et très ancienne. Voir ici
  41. L'adjectif latin calamarius, issu du grec κάλαμος (roseau), renvoie à tout ce qui concerne le matériel à écrire, et notamment le roseau et l'encre de seiche
  42. Le latin calamitas, dérivé du grec κάλαμος (roseau) désignait d'abord tout fléau endommageant le roseau sur pied et par suite un malheur, une défaite, un désastre, ruine, et a transmis ces connotations défavorables au mot français calamité
  43. Tous les mots français listés ici sont issus du latin calx, -lcis, au sens de caillou, chaux (ou de son diminutif calculus) lui-même dérivé du grec χάλιξ. Voir l'article 2 Calx, page 249 dans le dictionnaire de Félix Gaffiot
  44. Dans son dictionnaire, Anatole Bailly recense, en dehors de l'onomastique, de nombreux adjectifs qualificatifs formés sur les préfixes καλο- (11 entrées) et ses variantes καλλι- (82 entrées) et καλ- (1 entrée). Parmi ceux-ci, seul καλλίπυγος se retrouve en français (callypige) ! Voir, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article κάλος, pages 486-487 !
  45. La parenté entre le verbe κάμπτω (courber) et le nom κάμηλος (chameau) est contestée par Pierre Chantraine qui écrit, dans son dictionnaire, page 489, que κάμηλος (et donc son dérivé latin cămēlus) est un "Emprunt certain au sémitique oriental"
  46. Albert Dauzat estime que l'espagnol cañon, dont dérive le français canyon, provient du latin canna, lui-même issu (ou apparenté au) du grec κάννα, mais Joan Coromines n'est pas de cet avis. Voir à ce sujet l'article Canyon dans le Trésor de la langue française. Quant aux autres mots français commençant par cann- et cités ici, ils sont tous dérivés du grec κάννα par l'intermédiaire du latin canna
  47. Les mots français commençant par ch... et cités ici dérivent du grec κάνναβις par l'intermédiaire du latin cannabis.
  48. La dérivation du français crabe depuis le grec κάραβος, par l'intermédiaire du latin cărăbus, est contestée. Voir notamment l'article Crabe dans le Trésor de la langue française.
  49. Les mots français dérivés du grec κάρκαρον l'ont été par l'intermédiaire du latin carcer, prison
  50. Les mots grecs κόρυς (casque), κόρυμβος (sommet, grappe), κορυφή (sommet du crâne), κορυδός (alouette huppée), κορύνη (massue, bâton noueux, houlette, bourgeon), κράνιον (crâne, tête), κεράς (tête, corne) et καρωτίδες (carotide) se rattachent à la racine indo-européenne 1. k̂er- (voir Julius Pokorny {page 1712, article k̂er-, k̂erǝ- : k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu-}) qui correspond aussi aux mots français suivants (dont certains proviennent du latin) Carotte, Carotide, Cervelle, Corne, Chélicère et Migraine
  51. L'adjectif grec καρπός correspond à la racine indo-européenne (s)ker-4, (s)kerǝ-, (s)krē- à laquelle se rattache aussi le verbe latin carpō (arracher, détacher, cueillir, recueillir). Dans son dictionnaire, Félix Gaffiot écrit explicitement (page 268, article carpo) la mention "(cf. καρπός)"], tandis que l'adjectif καρπός possède deux significations très différentes : -1 : fruit (de la terre ou des planteʂ), grain, graine, semence, produit ; et -2 : jointure (de la main et du bras), poignet. Mais ces deux acceptions sont liées : la première correspond au résultat de l'action représentée par le verbe latin carpō ; la seconde renvoie à l'organe qui permet cette action ǀ
  52. Le mot grec σκάριφος (stylet) se rattache à la racine indo-européenne (s)ker- : voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article (s)ker4-, pages 2704-2717 qui indique de très nombreux autres mots européens apparentés que l'on peut également retrouver, chez Jonathan Slocum, à cette adresse ; parmi ceux-ci, on peut citer les mots : latins căro (chair), carpo (cueillir ), cerno (distinguer), certus (déterminé, certain), cŏrĭum (cuir, peau), cortex (enveloppe), crībrum (crible), discrīmen (distinction, différence, décision, ligne de séparation), excrēmentum (criblure, déjection), scortum (cuir, peau) et scrībo (écrire) [et ses dérivés anglais ascribe, describe, inscribe, scribe, script, subscribe et transcribe, allemand schreiben et Schrift et enfin français écrire, écritoire, écriture, scribe, script et scriptural], scrobis (trou, fosse), scrotum (scrotum), scrupus (pierre pointue), scrutor (fouiller, explorer) ; anglais score (marque, entaille), scrape (gratter), sharp (tranchant, acéré), shirt (chemise), shore (rivage ), short (court) ; allemands Herbst (automne), Schere (ciseaux), Schirm (écran, parapluie), schirmen (protéger) et Schurz (tablier, pagne) ; français chair, carnassier, carnation, carnivore, charcuterie, concert, écorce, incarné, incarnation ; et enfin grecs καρπός (fruit), κείρω (tondre, raser), κόρις (punaise), κορμός (morceau de bois), κρινῶ (séparer, distinguer) [et ses composés ἀποκρίνω (séparer), διακρινῶ(séparer), ἐπικρίνω (décider)], κριτής (juge), σκάριφος (stylet) et σκαριφάομαι (scarifier).
  53. Le grec κάστανον et le gaulois °cassanos (d'où provient le mot français Chêne et ses dérivés ainsi que de nombreux toponymes ou patronymes tels que Cassagne, Cassaigne, Lacassagne, La Cassagne, Chassagne1, Chassagne2, Chassagne3, Chassaigne, Chassaignes, Chassignelles, Chassignole, Chassignolles, etc...) sont considérés par certains linguistes comme Graziadio Isaia Ascoli comme apparentés ; voir dans son Archivio glottologico italiano, tome 11, les pages 425-427.
  54. Lorsque la préposition κατὰ est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ, ce préfixe s'écrit simplement κατ-, par contraction ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit κάθ- (phénomène d'assimilation).
  55. À la différence des autres mots français commençant par cat- et cités ci-dessus, qui dérivent tous de mots grecs comportant le préfixe-préposition κατ(ὰ), l'animal (mythique) nommé catoblépas dérive du mot grec Κατώβλεπον formé du préfixe-adverbe κάτω et du verbe βλέπω (voir, regarder)
  56. Le français "acédie" dérive du grec ἀκηδία par l'intermédiaire du latin ăcēdia
  57. Pierre Chantraine indique que la plante médicinale appelée κενταύρειον aurait été découverte par le Centaure guérisseur Chiron ; voir dans son dictionnaire, l'article Κενταύροι, pages 514-515
  58. Les mots français cire et cérumen dérivent du latin cera (cire) qui est apparenté au grec κηρός (cire)
  59. Selon Anatole Bailly, le mot χάος, au sens de masse confuse, résulte d'une fausse dérivation du verbe χέω, qui signifie verser, répandre
  60. Les mots grecs χειμά (hiver), χειμών (froid, tempête), χίμαιρα (chevrette immolée d'un an), χίμαρος (chevreau) et χιών [au génitif χιόνος] (neige) sont tous apparentés ; ils dérivent de la racine indo-européenne ĝhei-2 : ĝhi dont dérivent aussi, selon Julius Pokorny (voir dans son dictionnaire, les pages 1214-1216), les mots latins hĭems (hiver) et hībernus (hivernal) qui ont donné l'adjectif français hiémal et les noms hiver et hibernation.
  61. Pierre Chantraine explique, dans son dictionnaire, à la page 1260 (article χίμαιρα) le rapport étymologique entre les deux mots grecs χειμά (hiver) et χίμαιρα (chevrette immolée d'un an), la chevrette étant : née à la fin de l'hiver précédent, donc âgée d'un an au moment de sa première mise bas.
  62. Le mot χιασμός dérive du χῖ, qui est la 22e lettre de l'alphabet grec
  63. La parenté entre les deux mots grecs χολή (bile, fiel) et χολέρα (choléra) n'est pas assurée. Pierre Chantraine, à la page 1267 de son #PC dictionnaire, dans l'article consacré au mot χολέρα, écrivait à propos de l'origine de ce mot : ... Les Anciens hésitaient déjà entre un dérivé de χολάδες (Alex. Trall.) et, ce qui est morphologiquement plus facile, un dérivé de χολή (Celse).
  64. L'origine du mot n'est pas bien établie : alchimie dérive du mot arabe الكيمياء, al-kīmiyāﺀ, qui pourrait provenir, — soit du grec χυμεία, chymeía (mélange de liquide), dérivé de χυμός, chymós, — soit du copte ⲬⲀⲘⲈ, kʰamē (noir), qui dérive du moyen égyptien

    , ḳm.t, qui désigne la terre noire et l'Égypte. Voir ici quelques explications
  65. .Anatole Bailly écrit dans son dictionnaire grec français (article κύπρος, page 1154) à propos du henné ou cyprus : « plante odorante qu'on recueille à Chypre, ...»
  66. Le mot cyprin (poisson cyprinidé proche de la carpe) ne dérive pas directement du grec Κύπρος (Île de Chypre) mais de son homonyme κύπρος (henné) qui aurait, selon Pierre Chantraine, généré le nom grec de la carpe, κυπρῖνος, « en raison de sa couleur, selon Strömberg, Fischnamen
  67. Le mot français "cuivre" et ses dérivés provient du mot grec Κύπρος (Κúpros) par l'intermédiaire du latin cŭprum, formé à partir de l'expression "cuprium aes" qui désignait le "cuivre de Chypre".
  68. Julius Pokorny rattache, à la même racine indo-européenne (s)keu-2, (s)keu̯ǝ : (s)kū-, les mots grecs κύστις (dérivé du verbe κύω dont dérive également κῦμα), κύσθος ("périnée") et κύτος ("carène, vase, coupe, corbeille") ; voir dans son Dictionnaire, dans les pages 2727 et 2729, l'article correspondant.
  69. Pour Julius Pokorny, les mots grecs κορώνη (corneille, couronnement) et κόραξ (corbeau) seraient à rattacher à la racine indo-européenne 1. ker-, kor-, kr- (voir Julius Pokorny {page 1535, article ker-1, kor-, kr-}) qui correspond aussi aux mots français Héron, Corbeau, Criquet, Crevasse et Décrépit (dont certains proviennent du latin), tandis que les mots grecs κορωνός (recourbé), κίρκος (faucon, cirque) et κύρτωσις (courbure, Kurtosis) correspondraient à la racine indo-européenne 3. (s)ker- (voir Julius Pokorny {page 2698, article (s)ker-3}) qui aurait généré entre autres, par l'intermédiaire du latin, les mots français Courbe, Couronne, Cirque, Croix, Crinière, Crêpe, Crépu et Ranger.
  70. L'orthographe du nom de cet instrument est sujette à variations. Voir, à ce sujet, cette page en allemand. L'orthographe Clavicithérium serait plus conforme à l'étymologie ; au XIXème siècle, on l'utilisait encore : voir dans LE DICTIONNAIRE pratique et raisonné des instruments de musique anciens et modernes (Albert Jacquot, Paris, 1886) l'article Clavicithérium.
  71. Au verbe grec κλείω2, kléiô (racine indo-européenne klēu-, also klĕu-?, and klāu- 'hook, crook' (voir Julius Pokorny {page 1590, article klēu- (also kleu-?) and klāu-}) correspondent les mots latins clāvis et claudō ( et ses composés concludo, excludo, includo, occludo, praecludo, percludo) qui ont donné en français les mots Clef, clavette, clavier, clavecin, clavicule, conclave, enclave, clore, clos, cluse, conclure, éclore, exclure, forclos, inclure, occlusion, écluse, perclus, reclus, cloître, clôture, enclos, clause, claustra, claustrophobe et cloison
  72. Au verbe grec κλέω, kléô (racine indo-européenne 1. k̑leu-, k̑leu̯ə- : k̑lū-, voir Julius Pokorny {page 1750, article 1. k̑leu-, k̑leu̯ə- : k̑lū-}) correspond le latin clueō (s'entendre dire, avoir la réputation de) dont le participe présent cluens ou cliens a donné les mots français Client et Clientèle
  73. Au verbe grec καλέω, kaléô (racine indo-européenne 6. kel-, k(e)lē-, k(e)lā-, or kl̥̄-?, voir Julius Pokorny {page 1497, article kel-6, k(e)lē-, k(e)lā- or kl̥-?}) correspondent les mots latins calō, clāmō (et ses composés acclamo, declamo, reclamo, exclamo, proclamo), clarus, concilium, kalendarium et nomenclator qui ont donné en français les mots Clameur, Acclamer, Déclamer, Réclamer, Exclamation, Proclamer, Clair, Clarté, Concilier, Réconcilier, Concile, Conciliant, Conciliabule, Calendrier et Nomenclature, ainsi que l'anglais to call (appeler) d'où provient le franglais Callgirl !
  74. Au verbe grec κλίνω, klínô (racine indo-européenne k̑lei-) correspond le latin clīno, -are auquel sont apparentés les mots inclino, declino, clivus, clueo et leurs dérivés dont sont issus les mots français Clivage, Déclivité, Décliner, Déclinaison, Isocline, Incliner, Inclinaison, Inclination, Enclin, Clément et Clémence
  75. Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (page 561, article κόμη) : On a supposé que κόμη par opposition avec θρίξ, τρίχες signifierait « des cheveux soignés », et serait issu de κομέω « soigner ».
  76. Le mot français Combe, qui apparaît dans de nombreux toponymes (par exemple Combs-la-Ville, Pontault-Combault ou Notre-Dame-de-Bellecombe), est dérivé du mot gaulois *cumba qui est, comme le latin cumba ou cymba, apparenté au grec κύμβη.
  77. L'étymologie du mot coque est incertaine ; selon l'article Coque publié par le Trésor de la langue française, l'hypothèse la plus communément admise est celle d'une évolution sémantique du latin impérial coccum désignant le kermès (cochenille parasitant les rameaux de certains arbres en y formant une petite excroissance globuleuse ressemblant à une graine), le terme latin étant emprunté au grec ancien κόκκος dont le premier sens est graine .
  78. Pierre Chantraine signale que les mots grecs κόρις (punaise) et κορίαννον (coriandre) ont été rapprochés à cause de l'odeur mais ne semble pas cautionner ce rapprochement ; voir dans son dictionnaire, l'article κορίαννον, page 566.
  79. Comme Julius Pokorny qui rattache les mots grecs κόραξ (corbeau) et κορώνη (corneille, couronnement) à la même racine indo-européenne 1. ker-, kor-, kr- (voir Julius Pokorny {page 1535, article ker-1, kor-, kr-}), Pierre Chantraine rapproche ces deux mots dans son dictionnaire (voir les articles κόραξ, page 579 et κορώνη, page 584).
  80. Pierre Chantraine conteste le rapprochement, cité par Frisk, fait entre les mots κόρυζα (rhume) et κόρυς (casque), et y voit une étymologie populaire
  81. L'étymologie du mot hypocras est incertaine ; d'après l'article Hypocras publié par le Trésor de la langue française, il s'agirait d'une : ... probable altération de l'ancien français bo(r)gerastre (« boisson aromatique »)... qui pourrait, soit être dérivé du nom du médecin Hippocrate, soit ... représenter le grec byzantin ὑποκεραστóν/ὑποκεραστικóν, « légèrement mélangé », adjectif verbal du verbe ὑποκεράννυμι, « mélanger légèrement », qui aurait été emprunté à la terminologie de l'église orientale ....
  82. Contrairement aux autres anthroponymes cités ici, tels que Hippocrate, Iphicrate, Isocrate, Polycrate, Socrate ou Xénocrate, le nom du dieu Harpocrate n'est pas dérivé du mot grec κράτος mais c'est la forme hellénisée de l'expression égyptienne
    {Ḥr-p3-ẖrd}, formé des mots égyptiens « Har-pokhrat », qui signifient « Horus l'enfant ».
  83. Les mots grecs πόκος (ou πέκος) et peut-être aussi κτείς (peigne, râteau, pétoncle) semblent apparentés aux mots latins pĕcto (peigner, carder), pĕcŭs , -ŏris (bétail, troupeau), pĕcūnĭa (richesse en bétail, fortune) et pecten (peigne, carde), auxquels Alfred Ernout et Antoine Meillet proposent encore d'ajouter pĕctŭs (poitrine) {voir dans leur dictionnaire à la page 491, les articles pĕcto et pĕctus où les auteurs commentent pĕctus ainsi : c'est-à-dire sans doute la partie velue du corps} et pexus (bien peigné, velu, duveteux, cotonneux), dont dérivent les mots français pécore, pécuniaire, pécule, peigne, pectoral et poitrine ; voir ici la racine indo-européenne pek̑- .
  84. Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (article κυβιστάω, page 594) : « Frisk se demande si κυβιστάω ne serait pas tiré de κύβος {rouler comme un dé}, ce qui n'est pas impossible. »
  85. Walther von Wartburg donne de κυπάρισσος (kupárissos), "cyprès", l'étymologie "arbre de Chypre" dans le second des 23 volumes de son Französisches Etymologisches Wörterbuch, Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. Mais Pierre Chantraine n'est pas du même avis ; dans son dictionnaire (page 600, article "κυπάρισσος"), il voit plutôt κυπάρισσος comme dérivé du toponyme Kυπάρισσος, ville située sur le Mont Parnasse.
  86. Le mot κύβη (kúbê), tête, n'est pas connu directement. Certains grammairiens grecs l'ont seulement évoqué comme une origine possible du verbe κυβιστάω (kubistáô), culbuter, plonger. Voir Pierre Chantraine (articles κυβιστάω, page 594 et 2 κύμβη, page 599). Quant à Julius Pokorny, aux pages 1561 à 1567 de son dictionnaire, il rattache, à la même racine indo-européenne keu-2, keu̯ǝ-, les divers mots grecs suivants : κύβος (cube), κύβωλον (coude), κύβιτον (coude), κύμβος (vase creux), κυμβίον (petite tasse), κῡφός (courbé en avant, voûté ), κῦφος (courbure, dos voûté, bosse), κυφόω (courber, devenir bossu), κύπη (bateau, cabane), κύμβη (objet concave ou convexe, vase, tasse, coupe, petit barque), κύμβαχος (cimier d'un casque) et κυβιστάω (culbuter, plonger) qui pourrait (pour lui comme pour Pierre Chantraine), dériver d'un κύβη conjectural (avec le sens de tête) ; à cette longue liste, il pense qu'il est légitime de rattacher encore, avec quelque probabilité, les mots : κύπτω (se baisser en avant, s'incliner), κυπτός (humble) et κύβδα (tête baissée).
  87. Le mot français dérive du grec κύκνος par l'intermédiaire du latin cygnus (altération de cycnus) qui a supplanté olor
  88. Dans leur dictionnaire (page 148, article lăcrimă), Michel Bréal et Anatole Bailly écrivent : Lacrima n'est pas d'origine latine : c'est la copie du grec δάκρυμα, avec changement de genre, comme cela arrive fréquemment dans les substantifs empruntés à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale a du mot grec. Quant à Alfred Ernout et Antoine Meillet, dans leur dictionnaire (page 148, article lacruma {lacrima}), ils estiment, après avoir rappelé l'opinion de Bréal et Bailly, que le mot latin lacruma ... est un emprunt fait d'abord par la langue poétique au grec δάκρυμα, dérivé de δάκρυω (dácruô). Le passage du δ (delta) de δάκρυμα au l de lacruma est une mutation consonantique semblable à celle qui fait passer de Ὀδυσσεύς (Odusseús) à Ulysses.
  89. .Dans son dictionnaire, Julius Pokorny rattache à la racine indo-européenne deik̂- les mots grecs δείκνυμι (montrer, signaler), δεῖξις (exposition publique, exhibition), δίκη (usage, droit, justice), δικάζω (juger), δεῖγμα (manifestation, indication, exemple, exposition), les mots latins dĭco (proclamer, annoncer solennellement, consacrer), dīco (montrer, dire, prononcer, nommer), index (indicateur, dénonciateur, révélateur, index), jūdex (juge), vindex (défenseur, protecteur, vengeur), et leurs dérivés français, les mots anglais teach (enseigner), token (signe, marque, jeton), et le verbe allemand zeigen (montrer). Voir aussi cette page de Jonathan Slocum sur le même sujet.
  90. Dans son dictionnaire (page 263, article δένδρεον et page 300, article δρῦς), Pierre Chantraine voit dans le mot grec δένδρον (arbre), la forme redoublée δένδρευν (der-drew-on) de δρῦς (arbre → chêne), qui signifiait originellement arbre avant de prendre le sens de chêne ; par ailleurs, il rattache (page 294, article δόρυ) à la même racine indo-européenne le mot δόρυ (lance). De son côté, Julius Pokorny, dans son dictionnaire (pages 607-612, racine deru-, dōru-, dr(e)u-, drou-, dreuǝ- : drū-) fait les mêmes rapprochements et suggère de rattacher encore à la même racine les mots latins dūrus (dur, ferme, coriace, pénible) et dūrō (durcir, endurer, se durcir, patienter, durer) [et leurs dérivés latins et français], ainsi que larix (mélèze) [qui a donné larch en anglais et Lärche en allemand], et également les mots anglais true, trust, truth et les mots allemands trauen, treu et Trost. Voir aussi cette page de Jonathan Slocum sur le même sujet.
  91. Les linguistes relient les verbres grecs δέρω (écorcher), δρέπω (cueillir) et δρύπτω (écorcher, égratigner, déchirer), ainsi que les noms δάρσις (écorchage), δέρμα (peau), δῆρις (lutte, combat), δορός (sac de cuir), δόρπος (nourriture, repas du soir), δρεπάνη (faux) à la racine indo-européenne der-, derǝ-, drē-. Voir par exemple, chez Julius Pokorny, son dictionnaire aux pages 613-624, ou la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
  92. δαισία (daisía) n'est pas attesté à l'état de mot isolé mais seulement comme élément de divers mots composés : γαδαισία, πανδαισία, γαμοδαισία, θεοδαισία. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (page 247, article δαίομαι)
  93. Pierre Chantraine écrit, dans son dictionnaire étymologique, page 279 (article δίδυμος), à propos de l'étymologie du mot δίδυμος : "Et.: Forme expressive à redoublement de δύο, avec un suffixe -μος, cf. ἀμφίδυμος."
  94. Le mot français police (au sens de contrat d'assurances ou de modèle de caractères d'imprimerie) dérive du grec ἀπόδειξις (apódeixis), publication, démonstration, preuve par l'intermédiaire de l'italien polizza, avec passage du δ (delta) d'ἀπόδειξις au l de polizza (analogue au passage de δάκρυμα à lăcrŭma, ou de Ὀδυσσεύς à Ulysses).
  95. Les mots δόγμα et δόξα sont apparentés et dérivent du verbe δοκέω, sembler, paraître, penser, croire, juger, décider
  96. Le mot français drakkar, qui dérive du suédois drakar (pluriel de drake), est apparenté au grec δράκων (drákôn), "dragon" et désigne un bateau viking dont la proue a la forme d'une tête de dragon. Quant au Comte Dracula, c'est un personnage que le romancier britannique Bram Stoker a créé en s'inspirant du prince Vlad III l'Empaleur, dit l'empaleur et également surnommé en roumain Drăculea, c'est-à-dire "Petit Dragon".
  97. Le préfixe-préposition grec ἐκ-, lorsqu'il est suivi d'un mot grec commençant par une voyelle (non aspirée) ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ , devient ἐξ- (exemples : ἐξαγωγός, ἔξεδρος, ἐξητριάζω, ἐξικμάζω, ἐξοικίζω et ἐξώπιος) et est normalement transcrit ec- en français ; suivi par un mot commençant par une voyelle (aspirée) ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ, ὑ ou ὡ (exemple : ἐξαρμόνιος, ἐξειλέω, ἐξηγητής, ἐξιππάζομαι, ἔξορμος, ἔξυγρος, ἔξωρος), il devient également ἐξ- et est transcrit, en français, soit exh- (exemple : Exhyménine), soit ex- (exemples : Exégèse, Exode) ; suivi par un mot commençant par σ (sigma), il reste inchangé (exemples : ἐκστροφή, ἔκστασις, ἐκσάρκωμα ou ἐκστρατεύω) mais, transcrit en français, il peut s'écrire, soit exs- (exemple : ex-strophie), soit ex- (exemple : ex-tase).
  98. La préposition grecque ἐκ et les deux adverbes grecs ἔξω et ἐκτός (ainsi que la préposition latine ex) sont apparentés. Ils correspondent à une même racine indo-européenne ; voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article eĝhs, page 805.
  99. Le mot grec ἐν (préposition et adverbe) sert aussi, en grec ancien, de préfixe avec le sens de "dans" (sans idée de mouvement) ; lorsqu'il est suivi de certaines consonnes [gutturales ou labiales ou liquide dentale), il est systématiquement modifié par un phénomène d'assimilation) : ainsi ἐν-γ* s'écrit ἐγ-γ* (exemple : ἐγγλύφω) et devient en français eng* ; ἐν-κ* s'écrit ἐκ-κ* (exemple : ἐκκλησία d'où vient notre église) et devient le plus souvent en français (par translittération) enc* (exemples : encéphale ou encyclique) ou bien enk* (exemple : enkyster) ou encore ecc* (exemple ecclésiatique) ; ἐν-χ s'écrit ἐγ-χ* (exemple : ἔγχονδρος) et devient en français ench* (exemple : l'adjectif enchondral) ; ἐν-β* s'écrit ἐμ-β* (exemple : ἐμβολή d'où vient notre embolie) et devient en français emb* ; ἐν-π* s'écrit ἐμ-π* (exemple : ἔμπυρος d'où vient notre empyrée) et devient en français emp* ; ἐν-φ* s'écrit ἐμ-φ* (exemple : ἔμφασις d'où vient notre emphase) et devient en français emph* ; ἐν-μ* s'écrit ἐμ-μ* (exemple : ἔμμετρος d'où vient partiellement notre emmétrope) et devient en français emm* ; enfin ἐν-λ* s'écrit ἐλ-λ* (exemple : ἔλλειψις d'où vient notre ellipse) et devient en français ell*.
  100. Julius Pokorny dans son dictionnaire, pages 124-125, article angw(h)i- (*egwhi-, ogwhi- and eĝhi-) rattache à la même racine indo-européenne les mots grecs ἔχιδνα et ἔγχελυς, mais aussi ἐχῖνος, ὄφις et ὀφίτης, dont sont dérivés les mots français Échinoderme, Ophidien et Ophite, ainsi que le latin anguis d'où dérive le français Anguille.
  101. Pour Antoine Bailly et pour Pierre Chantraine, les deux mots grecs σχολή et σχόλιον sont apparentés.
  102. Le suffixe -ωδῆς (dérivé du verbe ὄζω, exhaler, avoir une odeur de) [d'où dérive en français le suffixe -ode4] est, pour la langue grecque, en concurrence avec le suffixe -ειδης (dérivé du verbe εἴδω, voir) [d'où dérive en français le suffixe -oïde] pour la formation de termes grecs exprimant la ressemblance.
  103. Pour sa conjugaison, le verbe irrégulier ὁράω (horáô, je vois) emprunte diverses racines : au futur, il devient ὄψομαι {όpsomai}, à l'aoriste, εἶδον {eídon} et au parfait, ἑώρακα {heốraka} ; or le futur ὄψομαι a le même radical que ὄψ, l'aoriste εἶδον le même radical que le nom εἰδός (forme, apparence) et le verbe εἰδῶ (auquel ὁράω a emprunté son aoriste), et le parfait ἑώρακα le même radical que ὅραμα. Ainsi la conjugaison du verbe ὁράω présente le même phénomène hétéroclite (Supplétion) que le verbe français « aller », qui présente aussi trois formes de radicaux différents (je vais, j'irai et j'allais) ou l'auxiliaire allemand sein.
  104. Le latin oleum dérive du grec ἐλαία, olivier, et a donné en français les mots Oléine, Oléique, Oléagineux, Oléiculture, Oléoduc, Linoleum, Lanoline et Huile
  105. ἐλήλυθα est l'indicatif parfait du verbe irrégulier ἔρχομαι
  106. L'étymologie du mot æolis (mollusque marin), comme dérivé du nom du grec Αἴολος (Éole), est jugée très incertaine.
  107. Le préfixe ἐπ- est la contraction de la préposition ἐπί lorsque celle-ci est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe devient ἐφ- et est transcrit éph- dans les mots français correspondants.
  108. le verbe grec στέλλω [et ses dérivés ἀπόστολος (apôtre, envoyé), ἐπιστολή (épître, missive, lettre), περισταλτικός (comprimant), στήλη (colonne), στόλος(voyage, expédition, flotte)] se rattache à la racine indo-européenne stel-3 qui correspond aussi aux mots latins lŏcus (lieu, endroit, place), illĭcō (en place, sur place), stŏlĭdus (lourd, grossier, stupide), stŏlo (surgeon, rejet), stultus (sot, insensé, fou), au mot breton loc (lieu isolé, ermitage, lieu consacré, petite paroisse) [que l'on retrouve dans divers toponymes : Lochrist, Locmalo, Locmaria, Locmariaquer, Locmélar, Locminé, Locronan, Loctudy], au verbe anglais stole (voler), aux verbes allemands stellen (placer) et stehlen (voler), au nom allemand Gestalt (forme, silhouette) et aux mots français collocation, étal, étalon, étole, installer, lieu, local, piedestal, stalle et stolon. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, la page 2934, ainsi que la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
  109. Le verbe grec ἐρεύθω (faire rougir) et ses dérivés correspondent à la racine indo-européenne reudh- que Julius Pokorny distingue, comme Pierre Chantraine, de la racine er-3 qui a donné le verbe ἐρέθω (provoquer, exciter, irriter) ; comparer, dans son dictionnaire, l'article reudh-, page 2511-2513 et l'article er-3, page 922-932. Voir aussi l'article correspondant de Jonathan Slocum.
  110. Le verbe grec ἐρέθω (irriter) et les mots grecs apparentés, tels que ἐρεθισμός (irritation), ἔρις (querelle, dispute, discorde), ὀρο-θύνω (exciter, produire), ὄρνῡμι (faire se lever, se lever) et ὁρμάω (mettre en mouvement, exciter, stimuler) [le mot anglais hormone et par suite son dérivé français hormone ont été forgés à partir du participe présent ὁρμῶν du verbe ὁρμάω], dérivent de la racine indo-européenne er-3 [qui a aussi produit le latin ŏrĭor (se lever, naître) dont dérivent les mots français Orient, Origine, Avortement, Abortif et Aborigène] que Julius Pokorny distingue, comme Pierre Chantraine, de la racine reudh- ; comparer, dans son dictionnaire, l'article er-3, page 922-932 et l'article reudh-, page 2511-2513. Voir aussi l'article correspondant de Jonathan Slocum.
  111. Le u du suffixe -urg(i)e s'explique, à côté du suffixe -ergie, par un mécanisme phonétique bien connu en grec ancien : quand, dans un mot composé, le premier terme se termine par un omicron (ο, o) tandis que le second terme commence par un epsilon (ε, é), le contact (hiatus) de ces deux voyelles se transforme systématiquement, par contraction, en la diphtongue ου (ou) (qui, dans les mots français qui en dérivent, se transcrit par la simple voyelle u). Exemple : les mots σίδηρος (sídêros, le fer) et ἔργον (érgon, le travail) forment le mot composé σιδηρουργός (sidérourgόs, forgeron) dont dérivent les mots français sidérurgie et sidérurgiste
  112. Le botaniste Carl von Linné a nommé les trois genres Erodium, Geranium et Pelargonium d'après la forme de leurs fruits, comparables à de longs becs d’oiseau. Les termes scientifiques Erodium, Geranium et Pelargonium évoquent ainsi respectivement le héron (du grec ἐρῳδιός), la grue (du grec γέρανος) et la cigogne (du grec πελαργός)
  113. Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (page 827, article ὄρπηξ), à propos de ὄρπηξ : Frisk... part de ἕρπω, pose un dérivé *ὄρπος et accepte le sens de « ce qui rampe, se glisse » en évoquant un mouvement lent qui s'étire sur le sol.
  114. Le terme chimique Ester est considéré comme la contraction du mot allemand Essigäther, qui signifie éther acétique
  115. Les mots grecs στράγξ et στραγγάλη se rattachent à la racine indo-européenne strenk-, streng- d'où proviennent également les verbes latins strangulō et stringo, et leurs dérivés français étrangler, stranguler, strangulation, strict, astreinte, astringent, constriction, constrictor, contraindre, détroit, détresse, district, étreinte, étroit, restriction, restreindre, rétrécir. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, la page 2978 consacrée à cette racine, ou encore la page équivalente de Jonathan Slocum.
  116. En français, le radical eu-, issu du grec εὖ, s'écrit ev- lorsqu'il est suivi, soit par une voyelle, soit par un h suivi d'une voyelle (correspondant en grec à une voyelle dotée d'un esprit rude)  ; exemples : évangile, Évariste ou évhémérisme.
  117. Le mot φρήν est apparenté, selon Pierre Chantraine, au verbe grec φράζω (phrázô), "expliquer, faire comprendre" ; voir dans son dictionnaire l'article φρήν, page 1228 dans laquelle, en revanche, l'auteur réfute avec force le rapprochement qu'avait proposé Michel Bréal entre φρήν et le verbe φράσσω (phrássô), "renfermer" {sur la base d'une proximité sémantique (discutable) entre διάφραγμα (diáphragma),"cloison, diaphragme" et φρήν (phrên), "viscères"}.
  118. Déformation d'Épiscopat.
  119. Déformation d'Épiscope.
  120. Le déterminant numéral ἕξ utilisé comme préfixe s'écrit dans certains cas ἕξα- au lieu de ἕξ-. À ce sujet Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire, page 353, à l'article ἕξ : "Devant consonne la forme usuelle déjà attestée chez Hom.(ère) est ἑξά-". De même, Anatole Bailly écrit dans son dictionnaire, à l'article ἑξά- : "forme non att.(ique) pour ἑξ- dans certains composés". On peut en effet rencontrer le préfixe ἑξά- devant de nombreuses consonnes (sauf ζ, θ, ν, ρ, et ψ), ainsi que devant la voyelle non aspirée ἐ {exemples : ἑξάεδρος qui a donné le français hexaèdre et ἑξαετής ("qui dure six ans")}.
  121. Il existe en grec deux mots grecs φάσις (phásis) d'origine et de sens distincts : — 1 φάσις, dérivé du verbe φαίνω, est utilisé au sens de lever d'une étoile, phase de la lune, délation et se rattache donc à la racine -phan- (voir la racine indo-européenne bhā-1 chez Julius Pokorny {page 326, article bhā-1, bhō-, bhǝ-}); — 2 φάσις, dérivé du verbe φημί, est utilisé au sens de parole, déclaration, rumeur, décision et se rattache donc à la racine -phas2 (voir la racine indo-européenne bhā-2 chez Julius Pokorny {page 329, article bhā-2}). En outre, le mot Φᾶσις (avec un Φ majuscule) désigne le fleuve Phase dont dérive l'adjectif Φασιανός qui désignait les riverains (Φασιανοί) de ce fleuve ainsi que l'oiseau du Phase (Φασιανός) qui n'est autre que notre Faisan dont l'étymologie le rattache à cet adjectif !
  122. Du verbe grec défectif φάω sont dérivés à la fois la riche famille du verbe φαίνω (montrer, faire briller, rendre visible ) et celle du nom φώς (lumière), contraction attique de φάος (voir, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article φάε, page 1169)
  123. La famille du verbe grec φαίνω est riche de nombreux dérivés (voir, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article φαίνω, pages 1171-1172) dont proviennent de nombreux mots français ; voir les racines fant-, -phan-, -phas-1 et -phén(o)-
  124. Le même mot grec γαλήνη signifie à la fois le calme lumineux (notamment de la mer ensoleillée) et le minéral nommé galène (minéral brillant et que l'on peut faire fondre facilement)
  125. Le nom du genre (Cambarus), sorte d'écrevisses, vient du latin cambărus qui est une variante du mot latin cammărus , lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  126. L'espagnol gamba dérive du latin cammărus, lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  127. L'espagnol camarón dérive du latin cammărus, lui-même dérivé du grec κάμμαρος.
  128. Les mots grecs γένεσις (production, création), γεννάω (engendrer), γένος (naissance), γίγνομαι (devenir, se produire), γνήσιος (de naissance légitime), γνωτός (parent par le sang) et γόνος (procréation, semence) se rattachent à la très riche racine indo-européenne g̑en-, g̑enə-, g̑nē-, g̑nō- à laquelle appartiennent aussi les mots latins bĕnignus, cognātus, gĕnĭtŏr, gĕnĭus, gens, germĕn, mălignus, nascor, nātĭo, nātus, nātūra et singŭlus, ainsi que les mots français qui en dérivent, et aussi les noms anglais kind (sorte) et allemand Kind (enfant) ; voir à ce sujet l'article consacré à cette racine par Julius Pokorny dans son dictionnaire (pages 1176-1180), ainsi que la page correspondante de Jonathan Slocum.
  129. Le mot français génie {ainsi que ses dérivés (génial, ingénier, ingénieur, ingénierie)} dérive du latin gĕnĭus dont l'appartenance à cette famille étymologique ne fait pas l'unanimité ; voir à ce sujet l'article Génie.
  130. Julius Pokorny indique dans son dictionnaire (page 1008, article gel-1) que le mot latin glūs (dont dérivent les mots français glu, gluant et glutineux) provient du même radical indo-européen gel-1 que les mots grecs γλία, γλοιός et γλίσχρος
  131. Les mots grecs γλύφω (graver) et γλυφή (glyphe) se rattachent à la racine indo-européenne gleubh ; voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article de la page 1142.
  132. Julius Pokorny rattache à la même racine indo-européenne ĝenu-1 les mots grecs γωνία {angle} et γόνυ {genou}, ainsi que le latin genū (dont dérive le français genou et les termes apparentés), l'anglais knee et l'allemand Knie ; voir dans son dictionnaire la page 1186. En revanche, contrairement à d'autres philologues, il rattache à une racine européenne voisine mais distincte, la racine ĝenu-2, les mots grecs γένυς {mâchoire inférieure} et γνάθος {mâchoire} ; voir dans son dictionnaire la page 1188.
  133. Les deux mots grecs γράμμα (lettre) et γράφω (écrire) sont évidemment apparentés et dérivent de la racine indo-européenne gerebh dont le sens primitif correspond à l'idée d' égratigner, et qui, selon Julius Pokorny, correspond aussi aux mots anglais graft, carve, scratch, scrawl, scrabble et scribble, aux mots allemands Grabe, Graf, Krebs, Krabbe, kerben, kratzen, kritzeln et kribbeln, aux mots italiens graffiare, graffito, grattare, grattugia et ghiribizzo, et enfin aux mots français greffe, graffite, gratter, gratin, égratigner, crabe et écrevisse ; voir dans son dictionnaire les pages 1027-1028. Les mots de la famille du latin scribo (écrire), et donc tous ses dérivés français, semblent devoir être rattachés à une autre racine indo-européenne, (s)ker- ; comparer à ce sujet les articles de Jonathan Slocum gerebh- et (s)ker-.
  134. Le radical hecto- est une contraction irréguière du mot grec ἑκατόν (hekatón, cent) ; elle est apparue en 1793, avec l'adoption, par l'Assemblée Nationale Constituante, du Système métrique et la création des trois mots hectomètre, hectogramme et hectolitre.
  135. Le grec ἱδρώς, le latin sudor, l'anglais sweat, l'allemand Schweiss et le français suaire dérivent tous de la même racine indo-européenne su̯eid-2. Voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny l'article su̯eid-2, pages 2988-2989. En revanche, le mot grec ὕδωρ (eau) dérive d'une autre racine indo-européenne et a généré les mots français comportant le radical -hydr(o)- ; voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny l'article au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er-, pages 225-232.
  136. Anatole Bailly indique, dans son dictionnaire, que ἱέραξ, -ακος (faucon) est dérivé de l'adjectif ἱερός (sacré), mais Pierre Chantraine ne semble pas partager ce point de vue : dans son dictionnaire (pages 456 et 457-8), il consacre un article distinct à chacun de ces deux mots et évoque plutôt une influence.
  137. Voir à ce sujet, chez Julius Pokorny, l'article concernant la racine indo-européenne u̯(e)id-2, à la page 3256 de son dictionnaire où sont cités d'autres mots grecs apparentés : εἰδός (forme, apparence), εἴδομαι (sembler, paraître) et ἴδμων (instruit)).
  138. Dans son dictionnaire, Émile Littré explique ainsi l'étymologie du mot holothurie : E. Ὀλοθούριον, de ὅλος, tout entier, et θούριον, diminutif de θύρα, porte.
  139. Les deux mots grecs ὀστέον (ostéon, os) et ὄστρεον (ostreon, huître) sont apparentés ; voir à ce sujet la racine indo-européenne ost(h)-
  140. Pour comprendre par quel chemin détourné le mot zirkon a pu dériver du grec ὑάκινθος (húakinthos, jacinthe), consulter les pages suivantes : Étymologie de jacinthe, sens du mot jargon2, Étymologie de jargon2 et aussi Étymologie de jargon2.
  141. Le grec ὑβριδα n'est pas attesté, mais le latin ibrida qui désigne un hybride, et notamment un croisement de truie et de sanglier a été écrit hybrida dans les meilleurs manuscrits d'Horace et de Valère Maxime, cette graphie ayant, selon Pierre Chantraine, "sans doute été influencée par un faux rapprochement littéraire avec ὕβρις, ὕβρισμα" (outrage, violence). Voir son dictionnaire (page 302, article hybrida).
  142. D'après Pierre Chantraine, certains philologues, comme le suédois Hjalmar Frisk et l'allemand Hans Lamer, considèrent que les deux mots ὑμήν (humến) sont de même origine, le second (le cri) étant une sorte de plaisanterie rituelle. Voir dans son dictionnaire (page 1156, articles 1 ὑμήν et 2 ὑμήν)
  143. Pierre Chantraine évoque l'idée selon laquelle le mot ὕμνος serait, malgré le sens, apparenté aux deux mots Ὑμήν (cri de joie, "Hymen", Dieu du mariage) ou ὑμήν ("membrane"), mais il semble préférer la rejeter.
  144. Le préfixe ὑπ- est la contraction de la préposition ὑπό lorsque celle-ci est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ ou ὠ ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit ὑφ- et correspond au préfixe français hyph-1.
  145. Le mot français utérus provient directement du latin ŭtĕrus, {sein, ventre, utérus} qui ne dérive pas du grec ὕστερα (hústera) mais lui est apparenté, ainsi que les mots latins vēsīca et ventĕr qui ont donné respectivement vessie et ventre en français ; voir la racine indo-européenne udero-, u̯ēdero-.
  146. Voir à ce sujet la page du CNRTL consacrée au suffixe -ide.
  147. L'étymon ilé-, iléo-, qui est dérivé du grec εἰλεός, se rapporte, anatomiquement, à une localisation iléale (concernant donc un segment intestinal !) ; en revanche l'étymon ili-, ilio-, utilisé en anatomie et en médecine pour indiquer une localisation iliaque (hanches), est issu de l'adjectif latin īliăcus (iliaque en français) qui est dérivé du nom latin īleŏs ou īlĕus (lui-même issu du même mot grec εἰλεός, colique), avec ajout d'un -i- dû à un rapprochement erroné avec le nom latin (étymologiquement indépendant) īlĭa (flancs, ventre, dont est dérivé le terme anatomique français iles) ; voir à ce sujet la notice étymologique de l'article ILIO- du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales.
  148. Rien à voir avec l'antique cité de Troie !
  149. Le nom du minéral ianthinite dérive de l'adjectif grec ἰάνθινος (iánthinos, de couleur violette) formé par contraction à partir des deux mots grecs ἴον (íon, violette) et ἄνθος (ánthos, fleur).
  150. Le mot électron est un mot-valise créé en 1891 par le physicien irlandais G. J. Stoney à partir des mots anglais electric et ion. Le suffixe -on2 créé à cette occasion a été par la suite réutilisé pour former plusieurs autres mots en rapport avec la physique atomique et nucléaire : baryon, boson, fermion, gluon, hadron, kaon, méson, muon, neutron, nucléon, photon, pion et proton (la formation du mot lepton est différente).
  151. ἰόν, -όντος est le participe présent du verbe εἶμι, aller
  152. Pierre Chantraine, dans son dictionnaire, note la parenté phonétique entre les mots grecs ἴψ et θρίψ, de sens voisin (dans les deux cas il s'agit d'un ver qui ronge le bois), mais il estime obscur ce rapprochement !
  153. Selon Julius Pokorny, le mot latin viscum appartient à la même famille indo-européenne que les mots latins vīrus (suc, jus, venin, poison), vēna (veine, pouls), Visurgis (fleuve Weser ou peut-être aussi rivière Vézère), Vistula (fleuve Vistule), bĭsōn (bison), les mots grecs ἰξός (gui), ἰός (venin, miel, rouille), βίσων (bison), les mots français gui, viscosité, viscose et visqueux (tous quatre dérivés du latin viscum), et aussi virus (tiré du latin vīrus), les mots anglais ooze (suinter), viscous (visqueux), weasand (trachée), weasel (belette) et wisent (aurochs) et le mot allemand Wiesel (belette) ; voir, dans son dictionnaire, les pages 3278-9 (racine u̯eis-3) et aussi cette page de Jonathan Slocum, qui traite de la même racine.
  154. On trouvera dans cet article issu du Trésor de la Langue Française informatisé un grand nombre de mots composés se terminant par la racine -cère
  155. Lire à ce sujet Pierre de Menten de Horne, "DICTIONNAIRE DE CHIMIE : Une approche étymologique et historique", De Boeck, Bruxelles, 2013, 395 p., (ISBN 9782804181758) ; page 93, article "Cobalt". Consulter également Wilhelm Vollmer "VOLLSTÄNDIGES WÖRTERBUCH DER MYTHOLOGIE ALLER NATIONEN : eine gedrängte Zusammenstellung des Wissenswürdigsten aus der Fabel- und Götter-Lehre aller Völker der alten und neuen Welt", Stuttgart : Hoffmann'sche Verlags-Buchhandlung, 1836, 1558 p. ; page 1067, articles "" (Kobal, grec κόβαλ.) et "" (Kobaloi, grec κόβαλοι).
  156. Voir, chez Jonathan Slocum, l'article consacré à la racine indo-européenne laku- à laquelle se rattachent notamment, outre le mot grec λάκκος (cavité, creux, fosse, réservoir), les mots latins lăcūna (fossé, cavité) et lăcŭs (réservoir, bassin, cuve, étang), les mots anglais lake et loch, le mot italien laguna et les mots français lac, lacune, lacustre, lagune et lagon ; voir aussi, au sujet de cette même racine, l'article de Julius Pokorny, à la page 1833 de son dictionnaire.
  157. Voir, chez Jonathan Slocum, l'article consacré à la racine indo-européenne 2. lēk- : lək- à laquelle se rattachent notamment, outre les mots grecs λακίς (déchirure, lambeau de vêtement) et λακίζω (déchirer, lacérer), les mots latins lăcĕr (déchiré), lăcerna (manteau de grosse étoffe) et lăcĕro (mettre en lambeaux, déchirer) et le mot français lacération ; voir aussi, au sujet de cette même racine, l'article de Julius Pokorny, à la page 1946 de son dictionnaire.
  158. Le verbe grec λαλέω (babiller, bavarder), le verbe latin lallo (chanter une berceuse), l'anglais lullaby (berceuse) et les verbes allemands lallen (balbutier) et lullen (endormir en chantonnant) se rattachent tous, selon Pierre Chantraine, à la racine indo-européenne onomatopéique lā- ; du verbe latin est dérivé le mot français Lallation. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny la page 1842 correspondant à la racine lā-1 et lē-.
  159. Voir, chez Julius Pokorny, l'article consacré, dans son dictionnaire, à la racine indo-européenne [#JP lem-2 ] à laquelle se rattachent notamment les mots grecs λάμος (gosier), λάμια (monstre dévoreur d'humains), λαμυρός (creux, profond, vorace) et les mots latins lămĭa (lamie), lāmĭum (ortie), lĕmŭrēs (lémures, spectres).
  160. Les mots λήθη [oubli] et λανθάνω [demeurer caché, échapper à l'attention, oublier, omettre ] sont clairement apparentés
  161. Tous les mots grecs cités ici, ainsi que leurs dérivés français, correspondent, selon Julius Pokorny, à la racine indo-européenne lep-2 ; voir dans son dictionnaire les pages 1900-1901.
  162. latent est l'adjectif français dérivé du participe présent latens du verbe latin lateō qui, selon le dictionnaire de Julius Pokorny (page 1844, racine lā-1), dérive de la même racine indo-européenne lā-1 que le verbe grec λήθω (dont dérive λήθη), variante du verbe grec λανθάνω.
  163. Le mot létal, ainsi que tous les mots apparentés (létal, létalité, léthifère), ne sont pas de la même famille que λήθη / Lếthê : ils dérivent du mot latin letum [parfois orthographié lethum mais à tort selon Gaffiot] qui signifie « mort ».
  164. Les mots français de cette famille dérivent des mots grecs μηχανῇ et μηχανικός par l'intermédiaire des mots latins māchĭna et mēchănĭcus
  165. Le nom μοναχός (monachós, moine) dérive bien sûr de l'adjectif μόνος (monos, seul) !
  166. Julius Pokorny rattache à la même racine indo-européenne les mots grecs μανία (délire) et μαντεία (divination) ; voir dans son dictionnaire la racine men-3, pages 2064-2068.
  167. Les mots français cités ici sont dérivés du latin massa (masse, amas, tas) emprunté au grec μᾶζα
  168. De la même façon que le français et le latin s'interdisent en principe d'écrire un n devant un b, un p ou un m et le remplacent systématiquement par un m, le grec remplace la lettre ν (nu) par la lettre μ (mu) s'il précède un β (bêta), un π (pi), un φ (phi), un Ψ (psi) ou un μ (mu). On trouve ainsi dans le dictionnaire de Bailly les mots : μελαμβαθής, μελάμπυρον, μελάμπους, μελάμφυλλος ou μελαμψίθιος.
  169. Le mot français melon provient du latin mēlŏpěpo qui est lui-même dérivé du grec μηλοπέπων, formé à partir de μῆλον (pomme) et de πέπων (mûr, sorte de melon, doux)
  170. Le latin mensis et ses dérivés bimestris, trimestris, semestris et mens(tr)ualis sont apparentés au grec μήν, mois et se rattachent ainsi à la racine indo-européenne mēnōt. Les mots français Mois, Mensuel, Trimestre, Semestre et Menstruation, qui viennent du latin, ainsi que les mots anglais moon et allemands Monat, Mond sont de la même famille.
  171. Le préfixe μετ- est la contraction de la préposition μετὰ lorsque celle-ci est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit μέθ- et devient méth- en français.
  172. Le nom grec de Morphée, Mορφεύς, le dieu grec du sommeil et des songes, dérive du mot grec μορφή (morphế)), forme et signifie donc celui qui reproduit les formes. De Mορφεύς dérivent les mots français morphine et morphinomane.
  173. Les mots français muriate, muriatique, muriaté et aussi saumure (avec le préfixe sau-) dérivent tous du latin mŭrĭa (saumure) que Félix Gaffiot ainsi que Alfred Ernout et Antoine Meillet rapprochent du grec ἁλμυρίς (même sens) dans leurs dictionnaires respectifs ; voir l'article mŭrĭa, page 1004 ou l'article ἅλς, page 65.
  174. Les mots français de la famille du verbe mutiler dérivent tous du latin mŭtĭlus que plusieurs philologues (notamment Félix Gaffiot ou Charlton T. Lewis et Charles Short) rattachent au grec μίτυλος (ou μύτιλος), mutilé, tronqué, sans corne (ne pas confondre μύτιλος avec μυτίλος, mollusque de type moule).
  175. L'emploi du mot grec μυτίλος (mutílos), au sens de moule, dont dérivent quelques mots français commençant par la racine mytil(i)-, est, selon le dictionnaire d'Anatole Bailly (page 1309, article μυτίλος), clairement dérivé de μῦς (mũs), "souris".
  176. Les mots μύωψ et μυστήριον sont tous les deux dérivés du verbe μύω, se fermer, être clos
  177. Pierre Chantraine explique dans son dictionnaire (page 725, article μῦς) : L'emploi de μῦς pour un mollusque est une innovation du grec, tandis que celui au sens de muscle se retrouve dans d'autres langues indo-européeennes... d'après la forme et le mouvement des muscles, notamment dans le bras.
  178. Pierre Chantraine précise que le rapprochement de μύρον (huile parfumée) avec μύρρα (myrrhe, résine parfumée) et même avec μύρτον (myrte) n'est qu'une étymologie populaire !
  179. Alain Rey écrit dans son dictionnaire (article PHTALIQUE) : "adj. est tiré, d'après l'anglais phtalic, de la syllabe phta- de naphtalène (1869), à propos de dérivés du naphtalène ◇ Même origine pour PHTALÉINE n. f. (1874) ces deux termes de chimie ayant des utilisations techno-industrielles".
  180. Les mots grecs νέφος, nuage et ὄμβρος, pluie d'orage, et les mots latins imber, imbrex, imbuo, nebula, nimbus, imbuo, imbrico sont apparentés et se rattachent à la racine indo-européenne 2. enebh- : nebh-, embh-, m̥bh-. Les mots français Nébuleux, Imbriquer et Ombrophile, ainsi que les mots allemands Nibelungen et Nebel se rattachent clairement à la même racine. Alfred Ernout et Antoine Meillet dans leur dictionnaire (article nūbēs, page 449) remarquent que la coexistence de nebula, nimbus et nūbēs suggère l'hypothèse que la forme du mot aurait été variée intentionnellement ; dans le même ouvrage, les auteurs écrivent (article nūbō, page 449) : Les anciens ... établissaient ... un rapport entre nūbō et nūbēs ... Si le rapprochement est exact, nūbere maritō voudrait proprement dire "prendre le voile à l'intention du mari", et l'acte du mariage aurait été désigné par la cérémonie la plus importante du rituel, celle de la prise du voile". Quant à Julius Pokorny, il distingue nettement, de la racine 2. enebh- : nebh-, embh-, m̥bh- (voir ci-dessus), les deux autres racines indo-européennes 2. sneudh- (dont dérivent le grec νυθός {stupide, sombre} et les mots latins nūbēs {nuage} et obnubilo, et donc les mots français Nue, Nuage, Nuer, Nuance et Obnubiler) et sneubh- (dont dérivent le grec νύμφη, les mots latins nūbo, nubilis et nuptiae et donc les mots français Nymphe, Nubile, Nuptial et Noces).
  181. Il ne faut pas confondre le radical -nom-1 et le suffixe -nome2 avec le suffixe -nome3 qui a servi à former les mots français Monôme, Binôme, Trinôme et Polynôme à partir du latin nōmĕn, nom.
  182. Les deux mots νομός, (nomόs), nome, district et νομάς (nomás), qui change de pâturage dérivent tous les deux du verbe νεμῶ, (nemô), partager, attribuer.
  183. Le mot latin lympha (source, eau transparente) dérive du mot grec νύμφη. Michel Bréal et Anatole Bailly estiment, dans leur dictionnaire (pages 176-177, article lympha) qu'il est "possible que lympha, qui est un mot emprunté du grec, soit déjà arrivé à Rome sous la forme λύμφη".
  184. Selon Alfred Ernout et Antoine Meillet, le mot grec ὠλένη, coude serait apparenté au latin ulna qui nous a donné l'adjectif français ulnaire ; voir l'article ulna page 744.
  185. Selon Pierre Chantraine et Anatole Bailly, le mot grec ὠλέκρανον est formé de ὠλένη, coude et du suffixe (non attesté) -κρᾱνον, pointe dont κρᾱνíον, crâne serait un dérivé ; voir l'article κράνιον, page 577.
  186. Pour Anatole Bailly comme pour Pierre Chantraine, ὀφθαλμός et ὄμμα sont clairement apparentés à ὄψ. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (page 811, article "ὄπωπα, ὄψομαι, ὄψ et ὤψ").
  187. Tous les éléments listés ici présentent le suffixe -on caractéristique des gaz rares (seul l'hélium ne comporte pas ce suffixe) ; l'élément artificiel radio-actif très instable n° 118 nommé oganesson fait ici figure d'exception car il n'est pas considéré comme un gaz rare ; toutefois, comme les gaz rares, il est rangé dans la colonne 18 du tableau périodique des éléments.
  188. Pierre Chantraine et Anatole Bailly indiquent que, du mot grec ὄγκος (crochet) dérivent les trois mots grecs ἀγκών (courbure), ἄγκυρα (ancre) et ἀγκύλος (courbé). Voir anc-1
  189. ὤν (génitif ὄντος) est le participe présent masculin du verbe εἰμί, être ; οὖσα (génitif οὔσας) est le participe présent féminin du même verbe.
  190. Les mots français opale, opalin, opaline et opalescent dérivent du grec ὀπάλλιος par l'intermédiaire du latin ŏpălus.
  191. Pour Anatole Bailly, les deux mots grecs ὄψ (œil) et ὀπή (trou) sont clairement apparentés. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les articles ὀπή page 808 et ὄπωπα page 811, ainsi que la racine okw-, (*heĝwh-) dans le dictionnaire de Julius Pokorny, pages 2227-2231 ; ou encore voir cette page.
  192. Le français huître dérive du grec ὄστρεον par l'intermédiaire du latin ostrĕa.
  193. L'adjectif grec ὀξύς (piquant, aigu, acide), les mots grecs ἀκή, ἀκίς ou ἀκμή (pointe) et l'adjectif grec ἄκρος (extrême, culminant, supérieur) sont, comme les verbes latins ăceo (être aigre), ăcŭo (rendre aigu ou pointu) et ăcēto (devenir aigre), les noms latins ăcŭs (aiguille) et ăciēs (pointe ou tranchant d'une épée) ou les adjectifs latins ăcĭdus et ăcerbus, issus, comme les mots français (issus du latin) acerbe, acétique, acide, âcre, acrimonie, acupuncture, aigre, aigu, aiguille, médiocre, oseille, de la même racine indo-européenne ak̂-, ok̂- (*hekʷ-) ; voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, à la page 61, l'article ak̂-.
  194. Le latin pagus (bourg, bourgade, village, canton, district, clan) et ses dérivés français pays, paysan, païen, paganisme sont apparentés au grec πάγος et dérivent comme celui-ci de la racine indo-européenne *pak
  195. Le mot grec παῖς (paĩs), "enfant" est rattaché à la racine indo-européenne pōu- dont dérivent aussi les mots latins parvus, pǎrŭm, paucus, pŭĕr, pullus etc... dont sont dérivés, à leur tour, les mots français "poule, poulet, paraffine, puéril, pauvre, peu, poulain, poltron et pulluler" !
  196. Le sens de palmier (puis de palme) est un sens dérivé qui provient seulement du latin palma,-æ qui est dérivé du grec παλάμη (Palámê), paume de la main, main.
  197. Le verbe grec παλύνω et le nom latin pollĕn (qui a donné le français pollen) sont apparentés et correspondent à la racine indo-européenne pel-, pel-en-, pel-t-, pel-u̯- à laquelle se rattache aussi le latin pulvis,-eris dont dérivent les mots français poudre, pulvériser, pulvérulent, poussière et poussier.
  198. πανακής est formé du radical παν (voir --pan-) et du mot grec ἄκος (ákos), remède
  199. Les mots français papier, papeterie et paperasse dérivent du grec πάπυρος par l'intermédiaire du latin papyrus.
  200. Dans son dictionnaire, Julius Pokorny rattache à la racine indo-européenne per-2 la préposition grecque παρά ainsi que les autres mots grecs περί, πέρι, πρό, πρός, πρόσω, πρότερος et πρωτός, ainsi que les mots latins pĕr, prae, prætĕr, prĭŏr, prīmus, prīnceps, prō, prŏbus et prŏpĕ ; voir ici la racine indo-européenne per-. Remarque : le préfixe para-, qui est utilisé en français (mais non en latin) dans les mots tels que parachute, parapente, parapet, parapluie, parasismique, parasol, paratonnerre, paravalanche, paravent et parapet, est indépendant de la racine indo-européenne : il dérive du verbe latin păro (parer, contrer, éviter)
  201. Le verbe grec πειθώ (convaincre), le nom grec πίστις (confiance, crédit, foi, croyance, engagement, pacte), ainsi que le verbe latin fīdō (se fier à, croire) et le nom latin fœdŭs, -ĕris (traité, pacte, convention, alliance), (dont dérivent le mot anglais faith et les mots français foi, confiance, méfier, fidèle, fiduciaire et fédération) sont tous, selon Julius Pokorny, apparentés à la racine indo-européenne bheidh-1 ; voir, dans son dictionnaire, l'article correspondant, à la page 343.
  202. Anatole Bailly pense que le verbe grec πείθω et le nom grec πίθηκος sont apparentés ; il écrit dans la version abrégée de son dictionnaire, page 1554, à la fin de l'article consacré à πίθηκος : (πείθω, litt. l'animal qui fait croire, qui fait illusion...). Mais Julius Pokorny n'est pas de cet avis : pour lui, d'une part, le verbe grec πειθώ (convaincre) ainsi que le nom latin fœdŭs, -ĕris (traité, pacte, convention, alliance) sont apparentés à la racine indo-européenne bheidh-1 {voir, dans son dictionnaire, l'article correspondant, à la page 343} ; d'autre part, il estime que les noms grecs πίθων (petit singe) et πίθηκος (singe) sont apparentés à la racine indo-européenne bhī- {voir, dans son dictionnaire, l'article correspondant, à la page 482} à laquelle est également apparenté l'adjectif latin fœdus, a, um (laid, hideux, sale, repoussant, honteux, choquant) dont serait dérivé l'adjectif espagnol feo (laid).
  203. Le français pélican dérive du grec πελεκάν par l'intermédiaire du bas latin pĕlĕcānus ou pĕlĭcānus
  204. Les deux adjectifs grecs πελιός et πολιός sont apparentés.
  205. Le verbe latin pēdo (ainsi que le mot français pet dont il dérive) et l'anglais fart sont apparentés au verbe grec πέρδομαι
  206. Pierre Chantraine explique ainsi l'étymologie du mot grec περίνεος (períneos), périnée : "tiré de περί et ἰνάω, avec un suffixe -ιος rare pour un dérivé de verbe en -άω : le sens serait « la région par où le corps se vide » ; voir, dans son dictionnaire, l'article περίνεος, page 887".
  207. Le français pagre dérive du grec φάγρος (phágros) par l'intermédiaire du latin păgrus ou phăgĕr.
  208. φαισία (phaisía) n'est pas attesté à l'état de mot isolé mais seulement comme élément de divers mots composés de la famille de φημί : ἀφασία, πολυφασία. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (pages 1195-1196, article φημί)
  209. Antoine Bailly dans son dictionnaire rapproche les trois mots grecs φελλός (liège), φλοιός (écorce tendre, liber) et φολίς (écaille de reptile).
  210. Pierre Chantraine, dans son dictionnaire (article φέναξ, page 1187), évoque une étymologie plausible proposée par Walther Prellwitz (1892 et 1905) et à laquelle il semble souscrire : φέναξ serait la prononciation populaire de φαίναξ, dérivé de φαίνομαι « (n') avoir (que) l'apparence ». Il se rattacherait donc à la racine -phan-. Mais Anatole Bailly est plus réticent et écrit que le rapprochement avec φαίνω présente des difficultés.
  211. Les verbes grecs de sens voisin φλέω (sourdre, être gorgé de...), φλοίω, φλύω (sourdre, couler en abondance), φλύζω (sourdre, couler en abondance) et le nom φλοιός (écorce) correspondent à la racine indo-européenne bhleu- que l'on retrouve aussi dans les mots latins flŭō (couler), flūmĕn (fleuve), flŭĭdus (qui s'écoule) ou l'italien influènza (grippe) et dans leurs nombreux dérivés français ; voir ici la racine bhleu- ou encore, chez Julius Pokorny, la page 460 consacrée à l'article bhleu-.
  212. Pour Pierre Chantraine comme pour Anatole Bailly, les deux mots φύσις (phúsis) et φυτόn (phutón) sont clairement apparentés et dérivent tous deux du verbe φύομαι (phúomaï), croître, pousser
  213. Tous les mots français cités ici sont dérivés du grec πέπερι (poivre), par l'intermédiaire du latin pĭpĕr (poivre).
  214. De très nombreux mots français (souple, amplectif, plessage, souplesse, plessis, emplette, duplex, simplex, souplex, triplex, multiplexage, complexe, implexe, perplexe, complexer, décomplexer, duplexeur, complexification, plexiglas, amplexion, complexité, perplexité, plexus, pli, duplicata, application, complication, démultiplication, explication, multiplication, réplication, supplication, surmultiplication, applicatif, complice, supplice, supplicier, explicitation, implicite, complicité, duplicité, explicite, multiplicité, simplicité, triplicité, expliciter, plier, supplier, réplique, supplique, appliquer, compliquer, expliquer, impliquer, plissement, plisser, emploi, ploiement, déploiement, reploiement, redéploiement, exploit, exploitation, exploiter, employé, ployer, déployer, employer...), où l'on reconnaît la racine -pl- ou ses variantes -plic-, -plex- et -plique, dérivent des verbes latins plicāre (plier, replier) et plectere (entrelacer, tresser, enlacer, embrasser, inclure) qui, d'après Julius Pokorny (page 2414, article plek̂-) proviennent, comme le verbe grec πλέκω (plier), de la racine indo-européenne plek̂- mais ne dérivent pas directement de lui !
  215. D'après Pierre Chantraine, certains linguistes rapprochent πλειάδες du verbe πλέω, naviguer ; mais d'autres, comme Julius Pokorny, estiment que le mot fait partie de la famille de πολύς, nombreux.
  216. L'adjectif πολύς (nombreux), son superlatif πλειστός, l'adverbe πολύ (forme neutre de l'adjectif πολύς avec le sens de beaucoup), le verbe πλήθω (être rempli), l'adjectif πλέος (plein), son équivalent épique (chez Homére) πλεῖος et l'adverbe πολλάκις (souvent) dérivent tous d'une même racine indo-européenne ; voir chez Julius Pokorny la racine pel-1, pelǝ-, plē- pages 2310-2314. Voir aussi la même racine chez Jonathan Slocum qui rattache également à cette racine les mots latins plūs, palus, plebs, pleō, les mots grecs πόλις (cité) et πο̑λεμος (guerre), les mots anglais fill et full et les mots allemands füllen, viel, Volk et voll.
  217. L'étymologie de madrépore ne fait pas l'unanimité ; en effet, certains linguistes font dériver le deuxième élément -pore du mot grec πῶρος (tuf) et non du mot grec πόρος (passage).
  218. Le mot français pourpre (mollusque et colorant rouge) dérive du grec πορφύρα par l'intermédiaire du latin purpŭra.
  219. Les deux racines grecques ποταμός et πότος ne sont pas apparentées !
  220. Le mot grec πρόσθεσις (addition, application d'une chose sur une autre, prosthèse) a donné naissance à deux mots français distincts : d'une part, au mot français Prosthèse (au sens linguistique), d'autre part au mot français Prothèse au sens médical habituel (et non au sens rare linguistique). Ce second mot, Prothèse, a été mal transcrit, le mot grec πρόσθεσις ayant été confondu avec le mot πρόθεσις (préposition, proposition, exposition, projet)  : on aurait donc dû continuer à l'écrire Prosthèse, comme il l'était autrefois.
  221. L'adjectif grec πρότερος est la forme comparative de l'adjectif πρῶτος
  222. Le verbe grec ψάω (psáô), gratter, ainsi que les mots ψάμμος (psámmos), sable et ψήν (psến), gallinsecte sont rattachés à la racine indo-européenne 1. bhes-, (voir Julius Pokorny, page 422, article bhes-1) dont dérivent également le latin sabulum (qui a donné le français sable et ses dérivés), l'anglais sand et l'allemand Sand. Par ailleurs, Pierre Chantraine envisage un possible rapprochement des deux verbes ψάω (psáô), gratter et ψώχω (psốkhô), broyer, avec les mots ψήν (psến), gallinsecte et ψώρα (psốra), gale.
  223. Le rapprochement entre ψύλλα (psúlla), puce et ψήν (psến), gallinsecte, est considéré par Antoine Meillet et, à sa suite, par son élève Pierre Chantraine, comme une étymologie populaire.
  224. Du latin pus, -uris (apparenté au grec πύον, de la racine indo-européenne pū̆- ou peu̯ə-) et de ses dérivés proviennent les mots français Pus, Puer, Pustule, Putride, Putréfaction, Putois, Purulent et Suppurer.
  225. Le latin buxus (buis), dont dérivent les mots français buis, boîte, boîtier, deboîter, emboîter, boiteux, boiter {et peut-être aussi boisseau}, ainsi que les mots anglais box et allemand Büchse, est apparenté au grec πύξος (buis), mais Pierre Chantraine se demande si le mot latin a été emprunté au mot grec ou s'il s'agit d'un emprunt parallèle.
  226. Les trois mots grecs ῥέω (couler), ῥεῦμα (écoulement) et ῥυθμός (cadence) sont apparentés ; ils dérivent, selon Julius Pokorny, de la racine indo-européenne sreu- à laquelle se rattachent également l'anglais stream et l'allemand Strom ; voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny (page 2896, article sreu-) .
  227. L'Alizarine, colorant naturel initialement extrait de la garance et le nom Alizari de la racine sèche de cette plante sont dérivés du nom grec moderne ριζάρι de la garance, lui-même dérivé du grec ancien ρíζα, racine.
  228. La racine ribo- est un exemple très particulier de mot français, commençant par un 'r', tiré d'une racine d'origine grecque commençant par un ρ (rhô). En principe, un mot grec commençant par un rhô initial (ῥ) ne peut générer, par dérivation, que des mots français commençant par un r suivi d'un h [le rhô initial étant toujours sourd en grec ancien (c'est-à-dire qu'il était prononcé comme la jota espagnole), on l'écrivait surmonté d'un signe diacritique, l'esprit rude qui indiquait une aspiration] ; en français, cette aspiration a été presque systématiquement transcrite par un h (aspiré) écrit après le r initial ; voir à ce sujet l'article Esprit_rude. L'anomalie correspondant à ribo- s'explique par une création singulière qui a été faite, en 1891, par des chimistes allemands, qui ont créé artificiellement le mot allemand Ribonsäure (acide ribonique) à partir du mot allemand Arabinsäure (acide arabonique). Voir à ce sujet le paragraphe Étymologie de l'article Ribose, ainsi que l'article Ribonique.
  229. Les quatre mots français rainure, rénette, rouanne et rugine dérivent du grec ῥυκάνη par l'intermédiaire du gallo-latin rŭcĭna, plutôt que par le latin rŭncĭna.
  230. Tous les mots français indiqués ici dérivent du mot grec σάκκος, soit directement par l'intermédiaire du latin saccus, soit (pour le français saccager) indirectement par le verbe italien saccheggiare qui en dérive.
  231. Pierre Chantraine estime, dans son dictionnaire (p. 1025, article σκώληξ) que les mots σκέλος, σκολιός, σκώληξ et σκωλύπτομαι sont apparentés. Par ailleurs, Antoine Bailly, dans l'article σκέλος de son dictionnaire, suggère que σκέλος (jambe, jambage, bout pendant) et σκαληνός (boiteux, tortueux, oblique, inégal, impair) pourraient être apparentés (toutefois, pour marquer son doute, il fait suivre ce rapprochement d'un point d'interrogation). Pierre Chantraine n'est pas du même avis car il rattache σκαληνός (dont le sens initial serait inégal, raboteux, puis impair) au verbe σκάλλω (fouiller, piocher, sarcler).
  232. Pierre Chantraine dans son dictionnaire signale, à la page 1025, la ressemblance phonétique entre σκάφος (bassin) et σκύφος (vase), remarquée initialement par le philologue allemand Curtius, mais il semble, comme Anatole Bailly, dubitatif sur une possible parenté étymologique entre ces deux mots.
  233. Le verbe grec σχίζω (fendre, séparer) se rattache à la riche famille de la racine indo-européenne skē̆i- dont font également partie les mots latins scĭo, scĭus, conscĭus, nescĭus, scĭens, insciens, scĭentĭa, scindo, scissum, scissĭo, scissōr, scissŭra, scisco et scūtum ; certains de ces mots latins ont produit par dérivation directe les mots français : escient, sciemment, conscient, science, scientifique, écu, écusson, scutellum, scutellaire et scutellère. À la même famille appartiennent également les mots anglais conscious, scissors, scissure, shield, shed, shiver, sheaf, ship, skiff et shin, allemands scheiden, Schiefer, Scheibe, Schiff, schiffen, Schield, Schiene et Schienbein, italiens scindere, scisso, scissione, escission, schiufo et schiena, espagnol esquina (coin) et également les mots français suivants (mais ceux-ci ne dérivent directement ni du grec, ni du latin) : équipe, équipage, équiper, échine, échiner, esquif et escudo. Au sujet de la racine skē̆i-, on peut consulter les pages 2735-2740 du dictionnaire de Julius Pokorny ou la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
  234. En dépit de leur ressemblance (phonétique et sémantique), les deux mots grecs σκία (ombre) et σκότος (obscurité) ne semblent pas apparentés. Julius Pokorny rattache σκία à la racine indo-européenne sk̑āi-, sk̑əi- (dont font partie les mots latins scintilla et scintillo, anglais shine et sunshine, allemands scheinen, Schein, Gegenschein, Schimmel et schimmern), mais il rattache σκότος à la racine indo-européenne skot- (dont font partie l'anglais shadow et l'allemand Schatten).
  235. Les mots grecs σκολόπενδρα (skolópendra) et σκολοπένδριον (skolópendrion), dont dérivent respectivement les mots français scolopendre (arthropode) et scolopendre (fougère) sont bien, selon Anatole Bailly et Pierre Chantraine, des mots apparentés ; en revanche, ils ne semblent pas du tout être de la même famille que σκέλος (skélos), σκολιός (skoliós), σκώληξ (skôlêx) etc.. Voir Pierre Chantraine (p. 1020, article σκολόπενδρα).
  236. Parmi les étymologies envisagées pour le mot Scotia, ancien nom de l'Écosse, figure celle proposée par Philipp Freeman qui rattache le nom du peuple des Scots au mot grec σκότος. Voir aussi le second alinea de la page Scotia.
  237. L'adjectif sidéral et les verbes sidérer, considérer et désirer sont dérivés du mot latin sīdus (astre) que Lewis et Short rapprochent du mot grec σίδηρος (fer), mais ni Gaffiot, ni Ernout et Meillet ne semblent partager ce point de vue !
  238. Les mots français asperger, aspersoir, aspergille, aspersion, disperser, dispersion et dispersif dérivent des verbes latins a(d)spergo et dispergo composés à partir du verbe latin spargo qui, selon Félix Gaffiot, est clairement apparenté au verbe grec σπείρω.
  239. Contrairement à Anatole Bailly, Pierre Chantraine estime, dans l'article σφίγγω de son dictionnaire, que le rattachement au verbe grec σφίγγω (enserrer) du théonyme Σφίγξ (Sphinge) : ... qui dans la conscience linguistique des Grecs semble apparenté... [relève d'une] ... étymologie populaire.
  240. Les mots français indiqués ici font partie des mots hellénisés dans la langue savante qui ont d'abord été latins avant d'être écrits à la grecque, le mot grec σπόνδυλος étant une variante orthographique tardive du mot σφόνδυλος.
  241. Les trois termes médicaux Staphyloplastie, Staphylorraphie et Staphylotomie utilisent le radical staphylo- non pas au sens de raisin mais avec le sens de luette ou de voile du palais ; ceci s'explique par le fait que le terme anatomique uvule est (comme son synonyme luette) dérivé du latin uvula, diminutif de ūva, qui désigne le raisin, la vigne et aussi, mais plus rarement, la luette
  242. Le suffixe -ase, très utilisé en biochimie pour désigner sans ambiguïté des enzymes, est issu de la finale du mot "Diastase".
  243. Au radical indo-européen (s)teg-1 dont dérivent les mots grecs anciens στέγω (stégô), στέγος (stégos), στεγανός (steganós), στέγη (stégê) et στεγνός (stegnós) correspondent aussi (voir à ce sujet Julius Pokorny, page 2920, radical (s)teg-1) les mots latins tectum, tĕgo, tegmen, tĕgŭmentum, dētĕgo, prōtĕgo et tēgŭla, les mots anglais detect et deck, les mots allemands decken, Dach et Ziegel et les mots espagnols teja et techo
  244. l'adjectif grec στερεός {ainsi que tous les mots grecs cités dans la note attachée au verbe grec στρέφω (Stréphô) dans l'article strob-} se rattachent à la racine indo-européenne (s)ter-1, (s)terə- : (s)trē- qui correspond aussi aux mots latins stirps, strēnuus, torpeō, aux mots anglais start, stride, throat, struggle, et aux mots allemands starren, Strumpf, Strauch, Strauss. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article des pages 2941-2949, consacré à cette racine, ainsi que la page correspondante de Jonathan Slocum.
  245. Le verbe grec στορέννυμι {et ses variantes στόρνυμι et στρώννυμι} se rattache à la racine indo-européenne ster-5, sterə- : strē-, steru- : streu- qui correspond aussi aux mots latins strŭo, sternō, constrŭo, instrŭo, obstrŭo, strāta, strātum, aux mots anglais strand, street, straw, strew, aux mots allemands Strand, Strasse, Stroh, stark, streuen, stecken, au mot russe перестройка (perestroïka) et aux mots français construit, détruit, instruit, obstruer, prosterner, strate, autostrade, stratosphère et prostré. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article des pages 2954-2956, consacré à cette racine, ainsi que la page correspondante de Jonathan Slocum.
  246. Au radical indo-européen (s)teig- dont dérive le grec ancien στίζω (stizô), piquer, correspond aussi (voir à ce sujet Julius Pokorny, page 2926, radical (s)teig-) les mots latins instigo (exciter, stimuler), distinguo (séparer, diviser, distinguer, nuancer, diversifier) et stinguo (éteindre que Julius Pokorny explique en allemand : Auseinanderstochern der brennenden Scheite, c'est-à-dire dislocation des braises avec un pique-feu !), et leurs dérivés (qui ont à leur tour engendré de nombreux mots français tels que : instinct, instinctif, distinguer, distinction, extinction, extincteur, éteindre, instigation, instigateur), ainsi que les mots anglais sting (piquer), stake (pieu) et stick (bâton) (qui a produit les mots français stick, astic, étiquette qui a engendré à son tour ticket en repassant par l'anglais), le francique stakka (qui a donné, attacher et estaque, et aussi estacade, après passage par l'italien ou l'espagnol), et l'allemand stechen (piquer) et stecken (ficher, placer, mettre). Par ailleurs Félix Gaffiot, (page 1479, article stĭmŭlus) rapproche le grec στίζω du mot latin stimulus (aiguillon) qui a donné en français stimuler, stimulus, stimulation, stimulant, mais Julius Pokorny, (page 2931, radical (s)tei-) ne confirme pas ce point de vue car il rattache les mots latins stimulus et stilus à un autre radical indo-européen (s)tei-, pourtant proche (du double point de vue du sens et de la phonétique). Enfin, toujours à propos de di-stinguo et de stinguo, François Balsan (page 207, articles in-stigare et di-stinctio) précise qu'il faut bien distinguer le verbe stinguo préfixé par di- dans le verbe di-stinguo, du verbe stinguo (au sens tardif d'éteindre ; voir ci-dessus)
  247. Les huit mots grecs στρόβος, στραβός, στρέψις, στρεπτός, στρόμβος, στρογγύλος, στρόφος et στροφή sont tous apparentés au verbe στρέφω qui signifie tourner, retourner, enrouler. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article des pages 2941-2949, consacré à la racine indo-européenne (s)ter-1, (s)terə- : (s)trē-, et tout particulièrement la page 2946 consacrée à l'extension labiale sterbh-, strebh-. Voir aussi la note attachée au mot grec στορέννυμι (Stórrnumi) dans l'article stern-.
  248. Le mot Strophaire dérive du mot grec στρόφος (ceinture torsadée ; racine stroph-1) tandis que les mots français suivants (Strophante, Strophe, Anastrophe, Antistrophe, Apostrophe, Catastrophe, Épistrophe, Boustrophédon, Exstrophie, Géostrophique, Diastrophisme et Strophoïde) correspondent à la racine -stroph-2 et dérivent du mot grec στροφή (retournement, évolution).
  249. στῦλος, s'il figure bien dans les dictionnaires de grec ancien au sens de colonne, poteau, pilier, n'y figure pas au sens de poinçon à écrire, stylet ! ; ceci s'explique par une confusion faite par les grecs d'Alexandrie qui, par erreur, ont rapproché le mot latin stilus (épieu, stylet, style) du mot grec στῦλος (colonne, poteau). Le latin stilus et le grec στῦλος sont bien issus de deux racines indo-européennes distinctes : (s)tei- pour stilus et st(h)̈āu-, st(h)ū- pour στῦλος. Voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny les articles (s)tei- (page 2931) et stā- : stǝ- (page 2912). Les mots français qui résultent de cette confusion proviennent bien du latin stilus, mais leur orthographe avec un y vient de ce faux rapprochement avec le grec στῦλος !
  250. Du latin fīcŭs (qui, selon Ernout et Meillet, ne dérive pas du mot grec σῦκον mais lui est apparenté) proviennent les mots français figue, ficaire et aussi, de façon plus inattendue, le mot foie !
  251. voir ici (note) les modifications du préfixe syn- quand il est suivi par certaines consonnes (b, l, m, p, r, s et z)
  252. Le verbe grec τείνω (tendre) dont les dérivés grecs sont nombreux (ἐκτένεια, τεινεσμός, τετανός, τέτανος, τένων, ταινία, τάσις, τόνος et περίτονος) se rattache à la racine indo-européenne ten-1, tend- dont dérivent également le verbe allemand dehnen (étendre), et les verbes latins tendō (tendre) et teneo (tenir) qui, en français, ont produit entre autres les mots tendeur, tendon, tendre (verbe), tension, tenseur, tenir, détenir, rétention et ostensible, et en anglais les verbes contain, extend, maintain, tend. Voir à ce sujet, chez Julius Pokorny l'article ten-1, tend- aux pages 3089-3091, ainsi que la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
  253. Anatole Bailly, suivant l'opinion de linguistes comme Pierre Chantraine, écrit à la fin de l'article "τέχνη" de son dictionnaire, à la page 1923 : (le rapproch. souvent répété avec τέκτων est probable).
  254. Le premier élément ter- du mot tergal a été formé par apocope à partir du mot téréphtalique ; quant au premier élément téré- du mot téréphtalique lui-même, il a été formé (comme le mot terpène), également par apocope, à partir du mot allemand Terpentin (térébenthine), transcription approximative (à partir du français) du mot grec τερέβινθος (térébinthe). Enfin, le mot terpine (et son dérivé terpinol) aurait été formé avant 1848 par le chimiste suédois Jöns Jacob Berzelius à partir de l'anglais turpentine.
  255. Les linguistes [sauf, peut-être, par exception, Pierre Chantraine, qui, dans son dictionnaire, préfère ouvrir des articles distincts pour les mots θρύπτω (page 443), τείρω (page 1098, où toutefois il indique certains rapprochements qu'il juge plausibles), τετραίνω (page 1109), τιτρώσκω (page 1122), τράγος (page 1127), τρέπω (page 1132), τρίβω (page 1137), τρώγω (page 1141)], relient les divers verbes grecs θρύπτω (briser, broyer), τείρω (user, épuiser, accabler), τετραίνω (pénétrer, blesser, casser), τιτράω (trouer, percer), τιτρώσκω (percer), τρέπω (tourner), τρίβω (frotter, triturer, broyer) et τρώγω (ronger, brouter) à la racine indo-européenne ter-3, terǝ-, teri-, trī-. Voir par exemple, chez Julius Pokorny, son dictionnaire aux pages 3103-3107, ou encore la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine, page qui liste aussi certains mots latins, anglais, allemands... qui dérivent de cette même racine.
  256. Pierre Chantraine explique que les mots grecs θεῖον (soufre), θῦμα (victime sacrifiée, sacrifice), τῦφος (hébétude, fièvre, sacrifice), τυφλός (aveugle), θύον (bois parfumé brûlé en sacrifice) et peut-être aussi θυμός (du moins au sens de fumée ; attention à ne pas confondre avec θύμος) se rattachent tous au verbe θύω (produire la fumée du sacrifice) et à l'idée générale de fumée (racine indo-européenne dhuǝ-) ; voir dans son dictionnaire les articles τύφομαι (pages 1147-1148), θεῖον (page 426) et 2 θύω (page 448). Voir aussi, chez Julius Pokorny {pages 714, 716 et 723, l'article dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhu̯ē-k-, dhu̯ē-s-)} la racine indo-européenne équivalente dheu-4 à laquelle le philologue tchèque rattache aussi (page 721) les mots grecs θνῄσκω (mourir) et θάνατος (mort) ! Voir aussi la page 4. dheu-, dheu̯ə- pour d'autres rapprochements.
  257. Le nom commun grec θεά, contemplation et le verbe grec θεωρέω, observer (formé à partir de θεά et du verbe ὁράω, regarder, observer, voir) sont clairement apparentés, ainsi que le mot θαῦμα, prodige ; ils correspondent à la racine indo-européenne dhei̯ə- : dhi̯ā- : dhī-. Voir à ce sujet la page 0382 de Jonathan Slocum, ainsi que, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les pages 424 (articles θαῦμα, θαυμάζω), 425 (articles θέα, θεάομαι) et 434 (article θέωρος).
  258. Du mot grec ἀποθήκη (apothếkê), magasin, entrepôt, dépôt, sont dérivés les mots français apothicaire, boutique, boutiquier, l'allemand Apotheke, l'espagnol bodega, l'italien bottega et le catalan botica.
  259. L'étymologie qui voit dans le mot grec πάνθηρ un mot composé à partir de πᾶν (tout) et de θήρ (bête sauvage) est considérée comme populaire
  260. Le mot grec θύρα se rattache à la racine indo-européenne dhu̯ē̆r-, dhu̯ō̆r-, dhur-, dhu̯r̥- dont dérivent également les adverbes latins fŏrās et fŏrīs (d'où proviennent les mots français forêt et farouche, l'adverbe français fors, le radical for- des adjectifs forcené et forclos, ainsi que mot forain qui a produit l'anglais foreign), les noms latins fŏrĭs et forum, l'anglais door, les noms allemands Tür et Tor et l'adverbe espagnol fuera.
  261. Le mot français torse dérive du grec θύρσος (thyrse) par l'intermédiaire de l'italien torso !
  262. L'adjectif grec τραγικός [qui dérive du nom τρáγoς (bouc)] fait référence soit à un bouc, soit à la tragédie ; l'explication de ce double sens ne fait pas l'unanimité, ni chez les linguistes actuels, ni chez les auteurs grecs classiques (voir à ce sujet cet article)
  263. . Ni Pierre Chantraine, ni Julius Pokorny ne font le rapprochement entre le verbe τύπτω (túptô, frapper) et le nom τύμπανον (túmpanon, tambourin). Quant à Antoine Bailly, il termine son article sur τύμπανον (à la page 1975 de son dictionnaire) par la simple mention : cf. τύπτω?. Cependant, ce rapprochement est bien signalé chez Jonathan Slocum à la page consacrée à la racine indo-européenne (s)teu-
  264. À côté du préfixe négatif grec οὐ (qui, s'il est adverbe, devient οὐκ devant une voyelle), on trouve en latin, dérivant de la même racine indo-européenne, le préfixe négatif au-, substitut de ab- utilisé devant les verbes commençant par f- tels que aufĕrō (emporter) et aufugiō (échapper).
  265. Le français élixir provient de l'arabe الإكسير (al-'iksīr), pierre philosophale, et dérive du grec ξηρίον, poudre siccative que l'on met sur les blessures, apparenté à l'adjectif ξηρός, sec
  266. Les mots français jus, juteux, juter, court-jus, tire-jus et verjus proviennent du latin jūs qui est, selon Julius Pokorny, issu, comme les mots grecs ζύμη et ζῦθος, de la racine indo-européenne i̯eu-1 (*gheu) (voir dans son dictionnaire {page 1379, l'article i̯eu-1 (*gheu)}.

Bibliographie

  • Anatole Bailly, DICTIONNAIRE GREC-FRANÇAIS, Librairie Hachette, Paris, 1950, 2231 p. Une version abrégée est consultable en ligne {ici ou encore, à partir d'une lettre initiale puis d'un mot grec placé en en-tête de page, soit là, (valable seulement pour certaines pages !), soit là! (valable pour toutes les pages mais nécessite un plug-in qui ne fonctionne pas dans toutes les configurations)} ou peut être téléchargée en intégralité au format pdf (188 Mo).
  • François Balsan, ÉTUDE MÉTHODIQUE DU VOCABULAIRE LATIN-FRANÇAIS, Librairie Hatier, Paris, 1935, XXIV-378 p. ASIN : B003PWGQ8U. L'ouvrage peut être téléchargé au format pdf non indexé (149 Mo). Pour une recherche indexée (plein texte), utiliser plutôt cette page.
  • Robert Stephen Paul Beekes, ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF GREEK, Brill, Leiden, 2010, 2 volumes, 1808 p. Une version au format pdf indexé (recherche plein-texte possible en caractères latins) peut être téléchargée à cette adresse (ISBN 978-9004174184)!
  • Oscar Bloch et Walther von Wartburg, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE de la LANGUE FRANÇAISE, troisième édition, Presses universitaires de France, Paris, 2008, 682 p. (ISBN 978-2-13-056621-2) (notice BnF no FRBNF41218894) ; il s'agit d'une version très abrégée du FRANZÖSISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH : Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, R. G. Zbinden, Basel, 1922-1967, In-4° (26 cm) (notice BnF no FRBNF33220640). L'ouvrage FEW complet peut être consulté en ligne en cliquant ici, mais seulement en mode image (pas de possibilité de recherche plein-texte) !
  • Michel Bréal et Anatole Bailly, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE LATIN, Librairie Hachette, Paris V, 1885, 463 p. L'ouvrage peut être consulté en ligne ou téléchargé au format pdfnon indexé (15 Mo) à la même adresse. Pour une recherche indexée (plein texte), utiliser plutôt cette page
  • Pierre Chantraine, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DE LA LANGUE GRECQUE : Histoire des mots, Éditions Klincksieck, Paris, 1977, 1387 p.. Réédition en 2009 (ISBN 2252036818) ; version au format *.pdf non indexé (69 Mo) téléchargeable (très lentement !) à cette adresse. Pour une recherche indexée (plein texte résultant d'un traitement o.c.r. imparfait), utiliser plutôt cette page.
  • Albert Dauzat et Charles Rostaing, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DES NOMS DE LIEUX EN FRANCE, Paris, 1963 (publication posthume), 742 + XXIV p. (notice BnF no FRBNF37370106)
  • Alfred Ernout et Antoine Meillet, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE de la LANGUE LATINE : Histoire des mots, Librairie C. Klincksieck, Paris VII, 1967, 828 p. L'ouvrage peut être téléchargé en version *.pdf (99 Mo) à cette adresse  !
  • Félix Gaffiot, DICTIONNAIRE LATIN FRANÇAIS, Hachette, Paris, 1934, 1728 p., (ISBN 2-01-000535-X). Une version numérisée (scan) et indexée par initiale peut être consultée en ligne à cette adresse.
  • Charlton T. Lewis et Charles Short, A LATIN DICTIONARY, Clarendon Press, Oxford Une version révisée, augmentée et largement réécrite par Charlton T. Lewis, Ph.D. and Charles Short, LL.D., Oxford, Clarendon Press, 1879, peut être consultée en ligne ici (avec entrée par initiale ou par mot).
  • Henri Georges Liddell, Robert_Scott et Henry Stuart Jones, A GREEK ENGLISH LEXICON, Harper & Brothers, Franklin square, 1883. On peut télécharger ce dictionnaire ici en version *.pdf (186.8 Mo !). Une version peut être consultée en ligne ici (avec entrée par initiale ou par mot).
  • Émile Littré, DICTIONNAIRE de la LANGUE FRANÇAISE, Hachette Gallimard, Paris, 1958, 7 tomes, (ISBN 2070103110) à 207010317). Une version simplifiée est consultable en ligne à cette adresse
  • Julius Pokorny, INDOGERMANISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH, 1959, 2 Bde. Francke, Bern/München 1947-66 (1.Aufl.). 2005 (5.Aufl.) (ISBN 3772009476). Plusieurs versions sont disponibles en ligne :
    • - Une nouvelle édition, augmentée et révisée (consultable en ligne à cette adresse) {AN ETYMOLOGICAL DICTIONARY of the PROTO-INDO-EUROPEAN LANGUAGE : A Revised Edition of Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, French & European Publications 1969 (ISBN 0-8288-6602-3), réalisée en 2007 (3441 pages) par dnghu.org, est disponible au format pdf paginé sur fond blanc ; c'est la version la plus commode à consulter en raison de sa pagination, malgré ses possibilités de recherche-fulltext plutôt "poussives".
    • - On peut aussi consulter ce même ouvrage ici (au format html sur fond noir mais avec des possibilités de recherche-fulltext presque instantanées), (17 Mo)
    • - autre source (avec paramètres de recherche) :
    • - version "photographique" feuilletable en 3 volumes (cliquer sur les pages ou sur la tranche) : volume 1, volume 2 et volume 3, téléchargeables sous de multiples formats !
    • - version au format texte *txt (résultant d'un OCR peu performant et donc peu fiable) :
  • Alain Rey, DICTIONNAIRE HISTORIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE, Le Robert, Paris, 2011 (ISBN 978-232-100013-6).
  • Michel de Vaan, ETYMOLOGIC DICTIONARY OF LATIN AND THE OTHER ITALIC LANGUAGES, Brill, Leiden, 2008, 837 p. Une version au format pdf indexé (recherche plein-texte possible en caractères latins) peut être téléchargée à cette adresse (ISBN 978-9004167971) !
  • Trésor informatisé de la langue française, consultable en ligne.

Voir aussi

  • Portail des langues
  • Portail de la linguistique
  • Portail de la Grèce antique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.