Bruno Dubernat

Bruno Dubernat est un acteur et directeur artistique français né le .

Bruno Dubernat
Naissance
Nationalité Français
Profession Acteur
Directeur artistique

Principalement actif dans le doublage, il est la voix française régulière de Neal McDonough, Taye Diggs et Blair Underwood ainsi que l'une des voix de Temuera Morrison, Vince Vaughn, Luis Guzmán, Cuba Gooding Jr., John C. Reilly et Dwayne Johnson. Il est également la voix française de Jigsaw, le Tueur au Puzzle, interprété par Tobin Bell dans la série de films Saw[1]. Actif dans le jeu vidéo, il double notamment Killer Croc et Ra's al Ghul dans la saga Batman: Arkham, Brynjolf dans The Elder Scrolls V: Skyrim ainsi que Damus dans Jak 3.

Également directeur artistique, il a dirigé plusieurs doublages de films et de séries dont notamment l'anime Death Note.

Biographie

Après sa formation d'acteur, il se centre principalement sur le doublage. Il double notamment les acteurs Philip Akin (Charlie DeSalvo) dans la série Highlander, Christian Bale dans le film Le Règne du feu en 2002, Dominic West dans la série Sur écoute[2], Temuera Morrison (Jango Fett) dans Star Wars, épisode II : L'Attaque des clones et Star Wars, épisode III : La Revanche des Sith et double régulièrement depuis 2001, l'acteur Neal McDonough[3] depuis la série Frères d'armes. Dans le domaine de l'animation, Il prête aussi sa voix au personnage Focas dans la série Blake et Mortimer ou Franck dans le film Le Vilain Petit Canard et moi mais aussi dans des jeux vidéo comme Fade to Black[3], Spider-Man : Dimensions et retrouve le personnage Jango Fett dans Star Wars: Bounty Hunter ou encore Killer Croc dans Batman: Arkham Asylum et ses suites.

Il a également doublé Christophe Lambert à deux reprises, dans les films The Point Men et Southland Tales. Il a une palette vocale qui lui permet de doubler plusieurs acteurs noirs-américains tels que Blair Underwood, Cuba Gooding Jr., Terry Crews ou Taye Diggs, pour ne citer qu'eux.

En 2010, il est le narrateur du court métrage Police[4]. En 2013, il joue dans les courts métrages Si près du but[5] et Battle : La Ligue des Danseurs de l'Ombre[6]. En 2014 et 2015, il participe au doublage du film parodique français sur la saga du Hobbit, Le Hobbit : Les Origines du Cantal[7] et Le Hobbit : Le Retour du roi du Cantal, réalisé par un jeune français Léo Pons, aux côtés d'autres grands noms du doublage comme Marc Cassot, Benoît Allemane, Xavier Fagnon ou Vincent Grass[8]. En 2015, il joue le rôle principal du court métrage Un jeudi noir[9] centré sur l'univers de la police.

Filmographie

  • 1984 : Jeans Tonic de Michel Patient : le surveillant de l'école
  • 2001 : Avocats et Associés : Pierre (série télévisée)
  • 2010 : Police de Damien Sintes : le narrateur
  • 2013 : Si près du but d'Alexandre Bideaud et Julien Meunier : Jean-Claude
  • 2013 : Battle : La Ligue des Danseurs de l'ombre de Dany Dupuy : le journaliste
  • 2015 : Un jeudi noir de Damien Sintes : Pierre
  • 2016 : Chut ! de Léo Pons : Jérôme

Doublage

Note : Les dates inscrites en italique correspondent aux sorties initiales des films dont Bruno Dubernat a assuré le redoublage ou le doublage tardif.

Films

Films d'animation

Téléfilms

Séries télévisées

Séries d'animation

Jeux vidéo

Films

Séries télévisées

Notes et références

  1. « Parlons VF - Death Note » sur YouTube.
  2. « Sur écoute : Thierry Desroses et Bruno Dubernat » sur YouTube.
  3. « Fade to Black » sur gravitorbox.free.fr.
  4. « Police » sur YouTube.
  5. « Si près du but »
  6. « Battle : La Ligue des Danseurs de l'Ombre »
  7. « Le Hobbit : Les Origines du Cantal »
  8. « Casting Le Hobbit : Le Retour du roi du Cantal » sur allociné.fr.
  9. « Un jeudi noir » sur videosdepolice.com.
  10. Second doublage en 2001 pour la version redux.
  11. Second doublage en 1997.
  12. Mission to Mars sur voxofilm.free.fr.
  13. Crédité au carton de doublage d'Arte
  14. Bane est également doublé en français par Jean-Claude Sachot et Olivier Cordina
  15. Aussi doublé par Vincent Violette et Jean-Louis Faure
  16. Doublé par Neal McDonough en version originale.
  17. Doublé par Neal McDonough en version originale.

Liens externes

  • Portail du cinéma français
  • Portail de la télévision française
  • Portail de l’animation
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.