Leroy et Stitch

Leroy et Stitch (Leroy and Stitch) est le 101e long-métrage d'animation des studios Disney. Sorti directement en vidéo en 2006, il sert d'épilogue à la série télévisée Lilo et Stitch, la série (2003-2006) dont Stitch ! Le film (2003) constituait le prologue. La série elle-même est inspirée des personnages créés pour le long-métrage Lilo et Stitch (2002) et sa suite, Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! (2005).

Leroy et Stitch
Réalisation Tony Craig
Roberts Gannaway
Scénario Roberts Gannaway
Jess Winfield
Sociétés de production Walt Disney Television Animation
Pays d’origine États-Unis
Durée 69 min
Sortie 2006


Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

À la suite de leurs aventures précédentes, Lilo, Stitch, Jumba et Pleakley sont récompensés par des contrats de rêve aux quatre coins de la galaxie. Mais leur repos est de courte durée car le docteur Jacques von Hamsterviel s'est évadé de prison et il projette de capturer les 625 cousins de Stitch. Pour cela, il oblige Jumba à créer une nouvelle expérience nommée Leroy et qui possède les mêmes capacités que Stitch, plus celle de changer sa couleur entre bleu et rouge, mais est aussi bien plus diabolique.

Fiche technique

Distribution

Voix originales

Voix françaises

Autour du film

  • Le générique de fin donne la liste complète des noms des 625 expériences ayant précédé Stitch.
  • Bien que cela ne soit jamais mentionné dans le film, il a été confirmé officiellement dans un manga sorti uniquement au Japon que Leroy est l'expérience "629"[1]. En effet, dans un épisode de Lilo et Stitch, la série on peux voir les expériences 627 et 628 (bien que ce dernier soit uniquement à l'état de "capsule").
    • Pour des raisons inconnues, les expériences 627, 628 et 629 n'apparaissent pas lors du générique de fin.
  • La bande originale comprend trois chansons interprétées par Elvis Presley (dont Lilo est fan) : Aloha Oe, I'm So Lonesome I Could Cry, Jailhouse Rock ainsi que Dont't Be Cruel interprétée par le groupe Everlife.
  • Bien que le comédien qui prête sa voix au docteur Jacques von Hamsterviel en version française soit le même que celui de Stitch ! Le film, le personnage n'a plus d'accent allemand, ce qui est également le cas dans la série.

Adaptations en jeux vidéo

Liens externes

Notes et références

  • Portail de l’animation
  • Portail sur Disney
  • Portail du cinéma américain
  • Portail de la science-fiction
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.