Martial Le Minoux

Martial Le Minoux est un acteur et directeur artistique français.

Martial Le Minoux
Nationalité française
Profession Acteur
Séries notables Lastman

En tant que comédien il débute au théâtre puis à partir du début des années 2000 il devient essentiellement actif dans l'animation et le jeu vidéo, participant à des productions françaises et aux doublages d'œuvres étrangères.

Biographie

Martial Le Minoux a travaillé dans plusieurs compagnies de théâtre et de musique, et joué dans des pièces radiophoniques[réf. nécessaire].

Choisi par Ubisoft pour doubler Murfy dans Rayman M (2001), il se lance peu après dans le doublage de jeux vidéo, puis dans le doublage en général.

Il prête notamment sa voix à de nombreux personnages d'animation et de jeux vidéo[1],[2] dont le professeur Layton dans la série de jeux homonymes[1], Dr. Neo Cortex dans Crash Bandicoot[3], Clank dans Ratchet et Clank[1],[4],[3], Medic dans Team Fortress 2[3], Sherlock et d'Olombec dans la série Sherlock Yack, Fox McCloud de la série Star Fox , Pollux dans la nouvelle version du Manège enchanté (2007)[1] ou encore l'elfe Iorveth dans The Witcher 2: Assassins of Kings.

Théâtre

Sources : RS Doublage

  • 1994 : On ne Badine pas avec L'Amour de Musset. Théâtre du Tambour Royal Paris.
  • 1995 : Roméo et Juliette de Shakespeare. Théâtre du Tambour Royal Paris
  • 1995 : L'Oiseau Vert de Carlo Gozzi.
  • 1995 : La Dame au Petit Chien Tchekov
  • 1996 : Les Mouchards Bouffon Théâtre Paris.
  • 1997 : Les Petites Comédies du Vice d'Eugène Chavette
  • 1999 : L'oiseau Vert de Gozzi
  • 2000-2001 : Les Marrons du Feu de Musset
  • 2000-2002 : L'Ecume des Jours de Boris Vian (+ 200 représentations)
  • 2000-2002 : Contes de la rue Broca (Théâtre pour enfants) d'après Gripari

Doublage

Films

Films d'animation

Court métrage d'animation

  • 2004 : Ponponn le chien : voix additionnelles[5]
  • 2008 : La Main des maîtres : voix additionnelles[5]
  • 2010 : Oscar et Co - Poule de choc : voix additionnelles[5]
  • 2013 : Cactus et Sac à Puces : voix additionnelles[5]
  • 2013 : Lettres de femmes : voix additionnelles[5]
  • 2013 : Bartz : voix additionnelles[5]
  • 2013 : Houdini : voix additionnelles[5]
  • 2015 : Deux EX Therapis : voix additionnelles[5]
  • 2016 : Le Monde appartient à ceux qui se lèvent tard : voix additionnelles[5]
  • 2016 : Agent Smith - Les fantômes du passé : voix additionnelles[5]
  • 2020 : Petit Caillou qui vaut de l'or : voix additionnelles[5]

Séries télévisées

Séries d'animation

Émissions de télévision

OAV

Jeux vidéo

Fictions audio

  • 2011 : Professeur Layton et la boîte de pandore : Martial Le Minoux (Épisode 1); Professeur Layton (Épisode 15)
  • 2016 : Professeur Layton et le destin perdu : Professeur Layton (Épisode 13)
  • 2017 : L'Épopée temporelle : Eliott/KB28
  • 2018 : Alien - Le fleuve des Souffrances[15] de Christopher Golden et Dirk Maggs, (Audiolib, mars 2018) : Crédité.

Direction artistique

Film
Séries d'animation
Jeux vidéo

Voix off

  • Les Maîtres de la survie (Discovery Channel)
  • Les Invisibles (émission) : voice-over
  • 2009 : Pantanal, le dernier sanctuaire du jaguar : voice-over (documentaire)
  • 2009-2013 : Japan in Motion : voix off principale (émission)
  • 2014 : Pokémon Rubis Oméga et Saphir Alpha : Narrateur (bande-annonce)
  • 2020- : C'est toujours pas sorcier : voix off de SAMI (émission)

Notes et références

Notes

  1. Crédité sur le carton du doublage français.

Références

  1. Marine Couturier, Journaliste, « Martial, doubleur de jeux vidéo : « Je ne décroche que quand je dors » », sur rue89.nouvelobs.com, publié le 12 janvier 2016 puis le 1er mai 2016 (consulté le ).
  2. « Infos Village Magazine no 43, Janvier-Février 2012 : Portrait de Voix Martial Le Minoux, p.24-25 » sur Calameo.com.
  3. « Les coulisses des voix françaises du jeu », sur millenium.org, (consulté le ).
  4. Aurélie Lainé, « Ratchet et Clank : le doublage français qui fait polémique », sur telestar.fr, (consulté le ).
  5. « Fiche de Martial Le Minoux » sur Unifrance.org
  6. Doublage effectué en 2012.
  7. Doublage effectué en 2019 pour France 2.
  8. Doublage effectué en 2019.
  9. « Les Mystérieuses cités d'or - Intégrale de la saison 2 », sur commeaucinema.com, (consulté le ).
  10. « Programme Voix d'Étoiles 2013 », sur AlloDoublage.com, (consulté le ).
  11. Doublage effectué en 2001.
  12. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2826-hello-kitty-la-foret-des-pommes.html
  13. Doublage effectué en 2021 pour la sortie VOD et DVD.
  14. Dans le film Batman Begins, Ra's Al Ghul est doublé en français par Tōru Tanabe.
  15. (en) Audiobooks & Original Audio Shows - Get More from Audible (lire en ligne)

Liens externes

  • Portail du cinéma français
  • Portail de la télévision française
  • Portail de l’animation
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.