Johann Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang von Goethe /ˈjoːhan ˈvɔlfɡaŋ fɔn ˈɡøːtə/[alpha 1] , né le à Francfort et mort le à Weimar, est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État allemand.
L'œuvre littéraire de Goethe comprend aussi bien de la poésie, que du théâtre, de l'épopée, de l'autobiographie, une théorie littéraire ainsi que des écrits scientifiques, Goethe étant passionné entre autres par l'optique, la géologie et la botanique. Enfin, sa correspondance est d'une grande importance littéraire. Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland.
Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rendit célèbre en Europe. Napoléon lui a demandé audience lors de l'Entrevue d'Erfurt. Dans l'Empire allemand, il fut élevé au rang de poète national annonciateur d'un « être allemand » et, en tant que tel, assimilé au nationalisme allemand. C'est ainsi qu'a commencé l'admiration non seulement de l'œuvre mais aussi de la personnalité du poète dont le mode de vie a été perçu comme exemplaire. Son Faust est reconnu comme l'une des œuvres les plus importantes de la littérature de langue allemande. Dans sa vieillesse, il est également considéré à l'étranger comme un représentant de l'Allemagne intellectuelle. Aujourd'hui encore, ses poèmes, ses drames et ses romans figurent parmi les chefs-d'œuvre de la littérature mondiale.
Biographie
Il fait des études de droit à l'université de Leipzig de 1765 à 1768 et à l'université de Strasbourg de 1770 à 1771. Il est l'auteur d'une œuvre abondante aux accents encyclopédiques qui le rattache à deux mouvements littéraires : le Sturm und Drang et le classicisme de Weimar (Weimarer Klassik). En physique, il proposa une théorie de la lumière et en anatomie, il fit la découverte d'un os de la mâchoire. Il est souvent cité en tant que membre des Illuminés de Bavière (nom d'ordre : Abaris). Son Divan doit beaucoup à Hafez.
Il est notamment l'auteur des Souffrances du jeune Werther (Die Leiden des jungen Werthers), des Affinités électives (Wahlverwandtschaften), du premier et du second Faust, des Années d'apprentissage de Wilhelm Meister (Wilhelm Meisters Lehrjahre), ainsi que de nombreux poèmes dont beaucoup sont si célèbres que des vers en sont entrés comme proverbes dans la langue allemande : Willkommen und Abschied (« Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde / es war getan fast eh gedacht »), Mignon (« kennst du das Land wo die Zitronen blühn… », Connais-tu le pays où fleurissent les citronniers), Le Roi des Aulnes (« Wer reitet so spät durch Nacht und Wind / es ist der Vater mit seinem Kind … ») Der König in Thule.
Origines et jeunesse (1749-1765)
Les Goethe, vieille famille d'artisans originaires de Thuringe, habitaient, au moment de la naissance de Johann, une maison de Francfort, aujourd'hui appelée Goethe-Haus. Son grand-père Friedrich Georg Göthe de Thuringe (1657-1730) s'était installé à Francfort en 1687 en tant que maître tailleur et avait changé l'orthographe de son nom de famille[1]. Il s'enrichit par la suite comme aubergiste et marchand de vin. Son fils et père de Goethe, Johann Casper Goethe (1710-1782), un juriste, consacra une large partie de sa vie à la création d’un cabinet d’Histoire naturelle et à une collection de tableaux[2]. Bien que docteur en droit il n’avait nullement besoin d’exercer quelque profession que ce fût à côté de ces activités et de l’éducation de ses enfants, étant donné qu’il avait acheté un titre de conseiller impérial[3]. Ainsi que l'a montré René Berthelot, sa passion pour les sciences eut toute sa vie un impact sur la philosophie qu'il a développée. Homme cultivé, il voyagea en Italie (son fils se souviendra d'ailleurs dans Poésie et vérité d'une gondole qu'il aurait ramenée de Venise), et rapporta de ce voyage un journal qui ne fut publié qu'en 1932. La mère de Goethe, Catharina Elisabeth Goethe, née Textor (1731-1808), venait d'une famille riche et respectée de la noblesse de robe de Francfort ; son père Johann Wolfgang Textor était le plus haut magistrat de la ville en tant que prévôt. Elle épousa à 17 ans le conseiller Goethe, alors âgé de 38 ans. Johann Wolfgang entretint avec ses parents des relations souvent conflictuelles, du fait notamment de l'extrême sévérité de son père.
Des nombreux enfants du couple, seuls Johann Wolfgang, le cadet, et sa sœur Cornelia Friderike Christina (née le ), survécurent, malgré une petite vérole qui manqua de l'emporter en 1758.
Son éducation humaniste, empirique et scientifique en outre rigoureuse consiste en l'apprentissage de plusieurs langues dont, entre autres, le grec ancien, le latin, le français, l'anglais, l'hébreu, mais aussi la plupart des sports enseignés en ce temps comme la danse, l'équitation, l'escrime et bien d'autres activités. Son père, homme sévère auquel il préfère souvent la compagnie de sa mère, participe également à son apprentissage. La relation qu'il entretient avec ses parents, principalement avec son père, est d'autant plus conflictuelle que le jeune Goethe n'a pas une nature joviale. Pourtant, ses études semblent le transformer : de querelleur, il devient un garçon modèle, apprend avec une grande facilité, se passionne pour le dessin, mais éprouve de grandes difficultés en musique.
La guerre de Sept Ans est pour lui l'occasion de découvrir la civilisation française : un officier français, le comte de Thorane, s'installe en effet dans la maison de la famille Goethe en 1759, alors que l'armée française réside à Francfort.
Thorane et le père de Goethe deviennent rapidement bons amis, si bien que ce dernier soutient les Français lors de la bataille de Rossbach, au grand scandale de son beau-père, Textor[4]. Grâce aux bonnes relations qu'il entretient avec ce dernier, le jeune Goethe peut assister au couronnement de l'empereur romain germanique Joseph II en 1764.
Études et premiers écrits (1765-1775)
Dans sa ville natale, Francfort, il s'éprend de la jeune et belle Lili Schoenemann. Sur injonction de son père, Goethe commença ses études de droit à l'université de Leipzig à l'automne 1765. Contrairement à Francfort qui à l'époque n'avait pas d'université propre, Leipzig passait pour une ville élégante et cosmopolite, rebaptisée « Petit Paris »[5]. Goethe a pu passer pour un provincial et a d'abord dû adapter son style vestimentaire et ses manières pour être accepté par ses nouveaux compatriotes. Doté par son père d'une lettre de rente mensuelle de 100 florins, il avait deux fois plus d'argent qu'un étudiant n'en avait besoin, même dans les universités les plus chères de l'époque [6]. Il rencontre à Strasbourg Johann Gottfried Herder, et vit une idylle avec Frédérique Brion (voir Musée Goethe à l'Auberge au Bœuf). Il fait également la rencontre de Johann Friedrich Lobstein (de), le vieux (1736-1784), l'illustre professeur de médecine de l'Académie de Strasbourg. En 1772, il est reçu docteur, revient à Francfort de mai à septembre où il est nommé avocat de la chambre impériale, puis devient magistrat à Wetzlar. En 1773, il recommence à écrire. Au cours d'un voyage avec Basedow et Lavater sur la Lahn, il compose devant le château-fort de Lahneck le poème Geistesgruss, traduit par Madame de Staël. En 1774, il publie les Souffrances du jeune Werther, qui le rendent immédiatement célèbre.
Weimar (1775-1786)
En 1775, il s'installe à Weimar en tant qu'attaché à la cour du duc Charles Auguste, puis conseiller secret de légation dès 1776. Trois années plus tard, il est nommé commissaire à la Guerre, avant d'être anobli en 1782 et de se voir confier la direction des finances de l'État. En , il y entame une liaison platonique qui durera dix ans avec Charlotte von Stein, de sept ans son aînée, à qui il écrira 1 700 lettres. Il écrit durant cette période deux grands drames, tout d'abord rédigés en prose, puis retranscrits en pentamètres iambiques : Iphigénie en Tauride et Torquato Tasso (de). Le , il quitte Carlsbad (maintenant Karlovy Vary en République tchèque) où il faisait une cure et se rend secrètement en Italie, afin que personne ne puisse l'empêcher de réaliser l'un de ses rêves les plus chers, la découverte d'un pays que son père lui avait tant vanté.
Lors de ce séjour à Weimar, Goethe est initié dans la loge maçonnique « Anna Amalia zu den drei Rosen » (de)(Anna Amalia aux trois Roses) le [7]. Un an après, le , il est promu « Compagnon » et il est élevé à la maîtrise le , en même temps que le duc Charles Auguste, qui est pour lui un ami et un protecteur[7]. Le il atteint le quatrième degré écossais de la « Stricte Observance » et il signe son obligation d'« Illuminé » le [7].
Vie en Italie (1786-1788)
« En Italie ! En Italie ! Paris sera mon école, Rome mon université. Car c'est vraiment une université ; qui l'a vue a tout vu », écrivait déjà Goethe en 1770. Faisant de brèves étapes à Vérone, Vicence, Padoue puis, après un séjour de deux semaines à Venise, Ferrare, Bologne, Florence et Pérouse, il atteint enfin la Ville éternelle le 29 octobre. Il y réside au no 18 de la via del Corso. Il fréquente là des artistes allemands tels que Tischbein, qui peindra son portrait le plus célèbre en 1787, ainsi que la peintre Angelica Kauffmann[8], et des Italiens, comme le graveur Giovanni Volpato. Il assiste au carnaval de Rome, grande fête dont il laissera une description. De mars à , Goethe part pour le sud de l'Italie et la Sicile, accompagné de Christoph Heinrich Kniep, peintre et graveur, chargé d'illustrer ce voyage. Après un bref séjour à Naples, il se rend à Palerme où il débarque le après un voyage en mer difficile (il a le mal de mer) de quatre jours. Ce séjour l'impressionne vivement : « Sans la Sicile, l'Italie n'est pas en nous un tableau achevé ; c'est ici que se trouve en effet la clef de toute chose »[9]. L'atmosphère méditerranéenne l'amenant à commencer une tragédie intitulée Nausicaa dont il n'écrira que quelques scènes. Il visitera de nombreux temples et ruines antiques (Ségeste le 20 avril, Agrigente le 24 avril, le théâtre de Taormine le 7 mai), mais ne portera aucun intérêt aux autres vestiges culturels de la Sicile (qu'ils soient byzantins, arabes ou gothiques). En effet, comme l'a noté Jean Lacoste : « Faute de pouvoir se rendre en Grèce à cause de l'occupation ottomane, le poète trouve en Sicile la Grande Grèce de l'Antiquité, la possibilité de se rapprocher le plus possible de l'origine grecque, du modèle grec, sans être vraiment en présence de celui-ci, selon une démarche indirecte qui sera celle de Heidegger allant en Provence retrouver une Grèce oubliée, ou l'oubli de la Grèce. »[10]
Dans une lettre datée du , soit seulement trois mois après son départ, Goethe voit déjà dans ce voyage « Une vraie renaissance… Une deuxième naissance. »[11]
Retour à Weimar (1788-1832)
Deux ans plus tard, il revient à Weimar, devient ministre du Duc et s'installe avec Christiane Vulpius, issue de la petite bourgeoisie, fleuriste et sœur de l'écrivain Christian August Vulpius. Pendant la Révolution française, il revendique une identité « conservatrice » et tient une conception sceptique de la démocratie[12]. En 1791, il devient directeur du nouveau théâtre de la Cour grand-ducale, poste qu'il conserve jusqu'en 1817. Lassé par la banalité et le provincialisme de la cour ducale, il la fuit autant que possible. Mais il ne peut faire autrement que d'accompagner le duc de Saxe-Weimar, officier de l'armée prussienne en 1792, lors la bataille de Valmy. À cette occasion, il va avoir très tôt le sentiment de l'extrême nouveauté de la Révolution française, déclarant ainsi dans sa Campagne de France : « Aujourd'hui s'ouvre une ère nouvelle de l'histoire du monde ».
En 1794, il se lie d'amitié avec Schiller. Ils se connaissaient déjà depuis 1788 (date du retour d'Italie de Goethe), mais n'avaient jusque-là que fort peu de sympathie l'un pour l'autre : Goethe se sentant bien éloigné des préoccupations du dramaturge rousseauiste, tandis que Schiller redoutait que Goethe ne lui fasse trop d'ombre. La rencontre décisive de va se faire par l'intermédiaire d'amis communs, leur entretien ne portera pas sur la littérature mais sur les sciences naturelles et la philosophie, qui comptaient alors parmi les préoccupations principales de Goethe. S'ensuivra une célèbre correspondance entre les deux écrivains allemands. Goethe participera en 1795 à la revue de Schiller, Les Heures, et y fera publier les Entretiens d'émigrés allemands dont fait partie le célèbre Conte (Märchen), plus tard intitulé Le Serpent vert, et quelques poésies. L'année suivante, Goethe termine Les Années d'apprentissage de Wilhelm Meister, le premier grand roman de formation (Bildungsroman) allemand. Schiller en sera l'un des tout premiers lecteurs, et donnera à Goethe un certain nombre de remarques sur l'œuvre mais celui-ci ne tiendra finalement compte que de quelques-unes d'entre elles[13].
Dans une lettre à Zelter du 1er juin 1805, Goethe dit de Schiller qu'il fut "un ami et en même temps la moitié de mon existence"[14].
Schiller meurt en 1805, ouvrant ce que certains tiennent pour une troisième période dans la vie de Goethe.
En 1806, Goethe épouse Christiane Vulpius.
En 1808, il rencontre à Erfurt l'empereur français Napoléon Ier[alpha 2], présent dans le cadre du congrès d’Erfurt, qui l’y décore de la Légion d'honneur.
Bien que le philosophe Schopenhauer y ait été présent, ils attendront une rencontre en 1813 pour discuter de la théorie des couleurs élaborée par Goethe. Visiteur assidu du salon littéraire tenu par sa mère Johanna Schopenhauer, Goethe y rencontre artistes et philosophes dont le peintre Füssli.
En 1814, il se prend de passion pour Marianne von Willemer. En 1822, son épouse étant décédée depuis six ans déjà, il demande en mariage Ulrike von Levetzow (18 ans), qui refuse (il en a 73). Il finit sa vie sous le nom de « Sage de Weimar », fréquenté, courtisé et adulé par l'ensemble des milieux littéraires européens (et plus particulièrement par Carlyle).
Il s'éteint le , c'est-à-dire à peine plus d'un mois après avoir achevé son Second Faust. Ses dernières paroles, suivant un « W » mystérieux qu'il aurait tracé dans l'air, auraient été : « Mehr Licht ! Mehr Licht ! » (« Plus de lumière ! Plus de lumière ! »), interprétées de manières bien différentes, certains y voyant le désespoir d'un grand homme de n'avoir pu amasser assez de savoir dans sa vie, tandis que d'autres, comme Friedrich von Müller, ne le veulent comprendre que comme une prière qu'on lui ouvrît la fenêtre, pour lui donner encore l'occasion de contempler la lumière du jour.
La vie amoureuse de Goethe
Dans son discours sur le centenaire de la mort de Goethe, Paul Valéry croit expliquer la versatilité sentimentale de Goethe, et son incapacité à se donner entièrement à une seule femme, par le fait qu'en chaque femme il recherche l'éternel féminin, c'est-à-dire la beauté physique (Hélène) et morale (Marguerite) absolue. Goethe, étant d'une extrême sensibilité qui put même affecter sa santé, ne garda son équilibre que grâce à une discipline de vie extrême que beaucoup interprétèrent comme de l'égoïsme ou de la froideur[Qui ?].
Les expériences de Goethe avec les femmes ont influencé les personnages féminins dépeints dans ses œuvres : ainsi le personnage de Charlotte dans Les Souffrances du jeune Werther correspond à la fois à Charlotte Buff et à Maximiliane von La Roche (de), jeune épouse de Peter Anton Brentano (de) ; la jeune Ulrike von Levetzow (1804-1899) lui inspire un dernier poème, « L'Élégie de Marienbad », qui est un magnifique « chant du cygne ».
Dans Poésie et Vérité, Goethe avoue avec un certain cynisme :
- « C'est vrai que j'ai fait aussi l'amour avec des garçons, mais je leur préférais les filles, car quand elles me lassaient en tant que filles, je pouvais encore m'en servir en tant que garçons. »
De sa femme, Christiane Vulpius, Goethe parle de sa « grâce équivoque, hermaphrodite », mais la relègue à « une fonction essentiellement domestique »[16].
Descendance familiale
L'unique fils de Goethe à avoir survécu, August, né en 1789 de ses amours avec Christiane Vulpius, décédera du vivant de son père en 1830, à l'âge de quarante ans. Et ses trois petits-enfants, Walther-Wolfgang (1818-1885), Wolfgang-Maximilian (1820-1883) et Alma (1827-1844), n'eurent pas de descendance.
Goethe et les arts
Goethe et le dessin
Longtemps, Goethe s'est efforcé de développer ce qu'il appelait son petit talent, et cela essentiellement au cours de son Voyage en Italie, au contact de peintres expérimentés comme Tischbein. Ce talent va se porter essentiellement sur la gravure de paysage, mais Goethe ne poussera que rarement jusqu'au portrait, n'allant jamais à se considérer comme talentueux. De son goût pour le dessin, il dit dans un petit texte édité en 1821 : « J'ai pensé depuis longtemps que le dessin est souvent mentionné dans mes confessions, dans les renseignements que j'ai donnés sur le cours de ma vie, si bien que l'on pourrait demander non sans raison pourquoi donc rien de satisfaisant au point de vue artistique n'a pu sortir de ces efforts répétés et de cette permanente prédilection d'amateur. »
Goethe et la musique
Ludwig van Beethoven a mis en musique plusieurs poésies de Goethe dont Sehnsucht (op. 83, 1810). Goethe fit sa connaissance à Toeplitz en 1812. La relation entre Beethoven et Goethe est ambiguë : Beethoven admirait Goethe, et Goethe est au début enchanté de faire sa connaissance ; par la suite, le contraste de leur personnalité et des goûts musicaux différents vont remettre en cause ce jugement[17]. Les musicologues Jean et Brigitte Massin ont un jugement beaucoup plus tranché, affirmant que Goethe n'appréciait pas sa musique, s'en disait dérangé et n'eut aucune affinité personnelle avec lui, tant leurs caractères s'associaient mal[18][réf. incomplète].
En 1821, il rencontra Felix Mendelssohn, alors âgé de 12 ans.
Goethe librettiste
Goethe a longtemps caressé l'idée de se faire librettiste d'opéra. On compte ainsi 20 textes et esquisses d'ouvrages lyriques, soit un cinquième de sa production dramatique totale[19]. Don Giovanni de Mozart constitue selon lui l'idéal insurpassable vers lequel doit tendre tout opéra. Ainsi dans sa conversation avec Eckermann du 12 , il s'exclame que la musique de son Faust devrait être dans le style de Don Giovanni, et que, de fait, seul Mozart aurait pu réaliser celle-ci[20]. Mozart obséda d'ailleurs Goethe à un tel point qu'il finit par rédiger une suite de la "Flûte enchantée"[21].
Dans sa jeunesse (1777), avant Don Giovanni, Goethe rédige deux livrets: Erwin und Elmire, une opérette inspirée du "Vicaire de Wakefield", célèbre roman anglais d'Oliver Goldsmith, auquel il ajoute un peu d'intrigue sentimentale à la Werther[22] et Lila accompagné de chants et de danses populaires. Puis, en 1779, Goethe entame une correspondance avec le compositeur allemand Philipp Christoph Kayser. Ainsi s'installe une collaboration qui aboutit à un Singspiel, Plaisanterie, ruse et vengeance (Scherz, List und Rache) qui s'avère, lors de sa représentation en 1784, un échec total. Le problème dans ces trois livrets consiste en ce que « Goethe, qui n'est pas musicien, reconnaît nécessairement au livret une antériorité dans le temps »[23]. Il considère la musique comme ornement du texte, et non le texte comme un prétexte à la musique. Il est donc ainsi aux antipodes de la célèbre formule italienne « prima la musica, poi le parole », ce qui l'empêche de développer une collaboration avec des musiciens de première importance, qui, à l'instar de Mozart dans l'Enlèvement au sérail, triomphant l'année même du four de Scherz, List und Rache, préfèrent des livrets médiocres qu'il leur est loisible de modifier à merci. Une nouvelle déconvenue clôt pour un temps son activité de librettiste : en 1786, il entreprend une adaptation d'une comédie de Friedrich Wilhelm Gotter, Le Secret connu de tous (Das öffentliche Geheimnis), elle-même inspirée du Segreto publico de Carlo Goldoni. Il s'agissait d'une adaptation très libre puisque Goethe avait décidé d'emprunter de nombreux éléments au Mariage de Figaro de Beaumarchais. Or, le est créé les Nozze de Mozart, qui va connaître un succès retentissant. Cette conjonction convainc Goethe d'abandonner son ouvrage qui ne peut concurrencer celui de Da Ponte et de Mozart. « Mozart avait, pour la seconde fois, précédé Goethe en produisant un chef-d'œuvre incontestable » note Dietrich Borchmeyer, commentateur de Goethe[24].
Goethe fait de nouvelles incursions dans le genre lyrique avec trois opéras, qu'il fait représenter à Weimar au début de la décennie 1790 : Die theatralischen Abenteuer/Les Aventures théâtrales (1790-91), Die vereitelten Ränke/Les Intrigues déjouées et, surtout Circé (1790-94). Ce sont tous trois des adaptations germanisées d'opéras italiens : les deux premiers venant de Domenico Cimarosa (L'Impressario in angustie et Le trame deluse) quand Circé provient de La Maga Circe de Pasquale Anfossi. Goethe qui tenait ce dernier opéra en assez haute estime ("eine immer erfreuliche Oper", "Un Opéra toujours agréable") va lui assurer une certaine popularité en écrivant dans ses annales de 1791 qu'il aurait été mis en musique par Cimarosa et Mozart ("Mit Cimarosa's und Mozart's Musik). En fait, il aura simplement été adjoint à cet opéra quatre arias de Mozart, tirées du Schauspieldirektor (1786), pratique courante à une époque où il n'y avait pas encore de notion de paternité littéraire[25].
Goethe et la religion
Goethe était un libre-penseur qui soutenait qu'on pouvait être chrétien sans se réclamer de telle ou telle église ; il distinguait nettement la vie exemplaire du Christ de la théologie chrétienne[26]. Concernant sa propre foi, ses déclarations varièrent au cours des âges. Ainsi son secrétaire Eckermann le décrit comme enthousiaste à propos du Christianisme (qualifié de religion ultime[27]), de Jésus-Christ, de Martin Luther et la Réforme, or en d'autres occasions Goethe se décrit comme ni anti-chrétien, ni athée, mais certainement non-chrétien[28]. Selon Nietzsche, « Goethe avait une sorte de joyeux et innocent fatalisme qui n'avait foi que dans la seule totalité où toutes choses seraient rachetées en apparaissant bonnes et justifiées. »[29]
Bien que né dans une famille luthérienne, sa foi fut ébranlée par le tremblement de terre de Lisbonne en 1755 et la guerre de Sept Ans. Sa spiritualité devait évoluer, influencée par le panthéisme (de Spinoza), l'humanisme rhénan et l'ésotérisme.
Celui des Francs-Maçons d'abord, avec sa pièce Le Grand Cophte qui explore la situation de Cagliostro, et plus spécialement la secte des Illuminati de Bavière (il y avait atteint le plus haut grade, sous le nom d'Abaris)[30].
Celui des soufis (Hâfez et indirectement Rûzbehân et Hallâj) ensuite, Goethe avait en effet dès ses années d'études lu le Coran avec attention et il devait tout au long de sa vie y faire référence[31]. Il devait également marquer cet intérêt par la publication d'œuvres inspirées de l'Islam telle sa tragédie Mahomet ou son Divan occidental-oriental, véritable introduction au dialogue inter-religieux où le fatalisme et la révérence à la nature des musulmans se révèlent proches de ses préoccupations[32].
Activité et travail scientifique
Biologie
Goethe s’intéresse à la botanique et publie un essai sur la métamorphose des plantes : Versuch die Metamorphose der Pflanzen zu erklären (1790). Dans celui-ci, Goethe tente d’établir une théorie générale sur la morphologie des végétaux en reconnaissant l’analogie de certaines formes comme les cotylédons, la forme des fleurs ou des feuilles. Il esquisse également une théorie de l’évolution chez les végétaux et relie la morphologie avec la phylogénie. Cette vision est très en avance sur les idées généralement tenues sur les végétaux à son époque. Il est ainsi l’un des premiers (et peut-être le premier) à employer le terme de métamorphose en botanique[33].
Les préoccupations de Goethe dans ce domaine étaient surtout philosophiques. Il cherchait à identifier l'Urpflanze, la plante originelle.
L’arbre fétiche de Goethe était également celui de la ville de Weimar, le Ginkgo biloba.
Zoologie et ostéologie
Il s'intéresse à d'autres sciences naturelles et publie sur l’ostéologie (sa découverte de l'os intermaxillaire chez l'homme et chez les animaux).
Optique
Dans son Traité des couleurs, Goethe décrit les couleurs comme issues de la rencontre de la lumière et de l'obscurité, celle-ci n'étant pas une absence de lumière mais existant indépendamment. Cette réification de l'obscurité fait que la théorie de Goethe est rejetée par la physique moderne. Il propose une catégorisation des couleurs (couleurs physiologiques, physiques, chimiques), y fait intervenir les notions d'harmonie, du contraste et de différence chromatique, discours sur la couleur se fondant sur l’observation des « objets-dans-la-lumière », suivant son expression.
Turner illustre cette recherche de Goethe dans son tableau Lumière et Couleur (théorie de Goethe), Le matin après le déluge, Moïse écrit le livre de la Genèse. Exposé en 1843 à la Royal Academy de Londres, c'est une huile sur toile conservée à la Tate Britain[34].
Goethe s'exprime aussi longuement sur la perception visuelle en affirmant notre différenciation quant à la perspective des éléments verticaux et horizontaux, les premiers semblant plus courts que les seconds (une montagne de 3 000 m semble moins grande qu'une distance vers un objet situé à 3 000 m ; ou la perception déformée et ovale de la Lune basse vers l'horizon).
Géologie
Au long de sa vie, Goethe s'attacha à constituer une collection de minéraux qui, à sa mort, comporta jusqu'à 17 800 éléments. À travers la connaissance individuelle des différentes sortes de minéraux et de roches, il désirait parvenir à une compréhension générale de la composition matérielle de la Terre et de l'histoire de celle-ci.
Les adaptations musicales des œuvres de Goethe
Principaux Lieder
Les poèmes de Goethe eurent un grand succès auprès des compositeurs romantiques, qui se décidèrent à les adapter à une forme musicale connaissant un succès toujours grandissant, le Lied[35].
- C'est le cas par exemple pour des compositeurs contemporains, tels que Karl Friedrich Zelter (Goethe-Vertonungen), Conradin Kreutzer (Gesänge aus Goethes Faust ), Karl Loewe (Lieder und Balladen nach Goethe), de Friedrich Kuhlau (Über allen Gipfeln ist Ruh) et Domenico Cimarosa (Die Spröde und die Bekehrte, An dem schönsten Frühlingsmorgen).
- Suivront également Mozart (Das Veilchen K.476) puis Ludwig van Beethoven avec les opus 83, 112 (sur les poèmes Meeresstille et Glückliche Fahrt), 122 (In allen guten Stunden), 74 (Ich denke dein), 127 (Neue Liebe), 131 (Der Erlkönig), 134 (Nur wer die Sehnsucht kennt) et 151 (Der edle Mensch sei hilfreich und gut) du catalogue WoO de ses œuvres.
- Les quelque soixante-dix lieder de Franz Schubert composés sur les poèmes de Goethe sont parmi les plus connus aujourd'hui: ce sont notamment D.118 Marguerite au rouet (Gretchen am Spinnrade), D.225 (Der Fischer), D.257 (Heidenröslein), D.328 Le Roi des aulnes (Der Erlkönig), D.544 (Ganymed), D.764 (Der Musensohn), et les quatre Lieder der Mignon D.877, tirés de Wilhelm Meister.
- Robert Schumann composa lui : Liebeslied, Op. 51, No. 5, Singet nicht in Trauertönen, Op. 98a, No. 7, Heiss mich nicht reden, Op. 98a No. 5, Mignon, Op. 98a, No. 1 et Nachtlied, Op. 96, No. 1.
- Felix Mendelssohn composa Meeresstille und glückliche Fahrt.
- Franz Liszt composa également six lieder, en particulier le Kennst du das Land et le Es war ein König in Thule[36].
- Johannes Brahms composa : Die Liebende schreibt, Op. 47/5, Trost in Thränen Op. 48/5, Dämm'rung senkte sich von oben Op. 59/1, Serenade Op. 70/3 et Unüberwindlich Op. 72/5.
- Richard Wagner composa les Sieben Kompositionen zu Goethes Faust, Op. 5 (Lied der Soldaten, Bauern unter der Linde, Branders Lied, Lied des Mephistopheles, Meine Ruh ist hin, Melodram Gretchens et Lied des Mephistopheles).
- Hugo Wolf composa, quant à lui, cinquante Goethe-Lieder.
- Alexandre Zemlinsky composa Zwischen Weizen und Korn Op. 2 no. 5 et Feiger Gedanken bängliches Schwanken Op. 22 no.3.
- Vaclav Tomasek composa des Goethe-Lieder.
- Richard Strauss composa Sechs Lieder für Singstimme und Klavier Op. 67, Erschaffen und Beleben Op. 87 no. 2, Durch allen Schall und Klang Op. 111 et Xenion Op. 131.
- Nikolaï Medtner publia des Goethe-Lieder
- Anton Webern composa Four Songs for Voice and Piano dont Gleich und gleich (Ein Blumengloeckchen) Op. 12, Two Songs avec Weiss wie Lilien et Ziehn die Schafe Op. 19 et Eight Early Songs dont Blummengruss, Der Strauss, den ich.
- Anton Rubinstein composa Clärchens Lied Op. 57 et Die Gedichte und das Requiem für Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre Op. 91
- Alban Berg composa Grenzen der Menschheit.
- Béla Bartók composa Wie herrlich leuchtet mir die Natur Liebeslieder.
- Alfred Keller composa Quatre Lieder, dont un de Goethe.
Opéras et œuvres vocales
Parmi les opéras inspirés par les œuvres de Goethe, il convient notamment de nommer :
- Faust d'Antoni Henryk Radziwiłł (en allemand- c'était la première adaptation du "Faust")
- Egmont (opus 84) de Beethoven
- Doktor Faust de Ferruccio Busoni
- Mignon d'Ambroise Thomas (d'après les Années d'apprentissage de Wilhelm Meister)
- Werther de Jules Massenet
- Faust de Charles Gounod
- Mefistofele d'Arrigo Boito
- La Damnation de Faust de Hector Berlioz
Les Huit Scènes de Faust de Berlioz, le Faust de Ludwig Spohr, le Docteur Faust de Ferrucio Busoni, la Faust-Symphonie de Franz Liszt, Les scènes de Faust de Robert Schumann, la seconde partie de la Symphonie no 8 en mi bémol majeur de Gustav Mahler, la Symphonie No. 4 Scènes du Faust de Goethe d'Alexandre Lokchine et la Glückliche Fahrt de Hanns Eisler, peuvent être considérés comme très marqués par l'empreinte du poète sur le mythe du Docteur Faust.
Adaptations contemporaines
- Un groupe de rock allemand a pris pour nom Faust, dans les années 1970.
- Hubert-Félix Thiéfaine cite Satyros oder Der vergötterte Waldteufel dans sa chanson Diogène série 87
- Le groupe allemand Rammstein s'est respectivement inspiré pour ses chansons Dalaï Lama et Rosenrot des poèmes Erlkönig et Heidenröslein de Goethe.
- Le groupe rock Beelzebuben Ensemble a sorti un disque / spectacle intitulé Faust - Die Rockoper.
- Pierre-Gérard Verny a adapté Goethe dans un opéra jazz : Jazz n'Faust.
- Le groupe Gorillaz a composé une chanson intitulée Faust.
- Le groupe de Metal Kamelot a sorti deux albums intitulés Epica et The Black Halo qui racontent l'histoire de Faust.
Un mauvais procès
On cite souvent, sous des formes diverses, une phrase attribuée à Goethe : « Mieux vaut une injustice qu'un désordre », en y voyant le comble du cynisme. Robert Legros, professeur de philosophie à l'Université de Caen et à l'Université libre de Bruxelles, l'a expliquée en la replaçant dans son contexte[37]. Goethe avait dit en réalité en allemand : « Es liegt nun einmal in meiner Natur : ich will lieber eine Ungerechtigkeit begehen, als Unordnung ertragen », soit « C'est dans ma nature : j'aime mieux commettre une injustice que tolérer un désordre », et dans une occasion bien particulière.
À la fin du siège de Mayence (1793), les Français avaient obtenu le droit de quitter la ville sans être inquiétés ; la foule, montée contre eux, voulut pourtant s'en prendre à un capitaine français qu'elle accusait, d'ailleurs à tort, de certains excès. Goethe arrêta tout de suite les manifestants et, interrogé par la suite sur la raison pour laquelle il était venu au secours de ce Français, il répondit par la phrase en question. Elle signifiait, dans ces circonstances, que, quels que fussent éventuellement les torts du capitaine, la foule n'était pas autorisée à se faire justice elle-même : laisser repartir un coupable éventuel était moins grave que le laisser se faire lyncher.
Œuvres
Correspondance
- Correspondance : Goethe, Carlyle (édition de Charles Eliot Norton ; traduction de Georges Khnopff). – Paris : Éditions du Sandre, 2005. – 183 p., 22 cm. – (ISBN 2-914958-22-6)
- Claudia Schweizer, Johann Wolfgang von Goethe und Kaspar Maria von Sternberg, Münster 2004, (ISBN 3-8258-7579-2)
- Goethe et Bettina[38], correspondance inédite, Comptoir des imprimeurs unis, Paris, 1843.
Poésies
- Pygmalion (1767)
- Prométhée (Prometheus) (1774)
- Der König in Thule (1774)
- Chansons de société (1776)
- Ballades (1787)
- Le Roi des Aulnes (1782)
- L'Apprenti sorcier (1797)
- Élégies romaines (1788 - 1790)
- Épigrammes vénitiennes (1790)
- Xénies (1796) avec Schiller
- La Fiancée de Corinthe (Die Braut von Korinth) (1797)
- Hermann et Dorothée (1798) - traduct. de Benjamin Lévy (1881) .
- Achilléide
- Le Roman de Renart
- Ginkgo biloba (1815)
- Divan occidental-oriental (1819)
- Lieds (chansons)
- Odes
- Vers inspirés par la vue du crâne de Schiller
- Petite Rose
- Le Réveil d'Épiménide
Romans
- Les Souffrances du jeune Werther (Die Leiden des jungen Werthers) (1774)
- Les Années d'apprentissage de Wilhelm Meister (Wilhelm Meisters Lehrjahre) (1796)
- Les Affinités électives (Die Wahlverwandschaften) (1809)
- Les Années de voyage de Wilhelm Meister (1826)
Théâtre
- L'Amant capricieux (Die Laune des Verliebten) (1767 ou 1768)
- Goetz de Berlichingen (Götz von Berlichingen) (1773)
- Mahomet (1772-1773)
- Clavigo (1774)
- Stella (de) (1776)
- Iphigénie en Tauride (1779)
- Nausicaa (1787)
- Egmont (1789)
- Torquato Tasso (de) (1790)
- Le Grand Cophte (1790)
- Le Citoyen général (1793)
- Les Révoltés (1793)
- La Fille naturelle (1804)
- Écrits sur les Lumières et la Philosophie de l'histoire contenant les notes inédites de Goethe à sa traduction du Neveu de Rameau de Diderot (1805), Éditions de l'Épervier, 2010
- Faust I (1808) et II (1832, posthume)
Autobiographie
- Poésie et vérité (1811 - 1833)
Ouvrages scientifiques
- La Métamorphose des plantes et autres écrits botaniques (Versuch die Metamorphose der Pflanzen) (1790)
- De l’expérience considérée comme médiatrice entre l’objet et le sujet, 1792 - texte complet.
- Le Traité des couleurs (1810)
- Œuvres d’histoire naturelle, 1830 traduction en français par Charles François Martins, Paris, A.B. Cherbuliez et Cie, 1837[39],[40]
- La Forme des nuages d'après Howard suivi de Essai de théorie météorologique, traduit de l'allemand par Claude Maillard, Premières Pierres, 1999
Textes sur la littérature
- Sur le Laocoon (1798)
- Le Collectionneur et les siens (1798), édition de Carrie Asman, traduction de Denise Modigliani, Paris, Éds. de la MSH, 1999
- Maximes et réflexions (1833)
- Entretiens de Goethe et d'Eckermann (1822 - 1833)
Autres
- Le Serpent vert, 1795
- Voyage en Suisse
- Voyage en Italie, 1816-1817 (trad. fr. Jean Lacoste, 2e éd., Paris, Bartillat, 2003)
- Campagne de France, 1822 - trad. française par Jacques Porchat (1889)
- Entretiens d'émigrés allemands - Le Conte (1795) - Éditions Novalis, 1993
- Discours en l'honneur de Wieland
- Importance de l'individuel
- Kotzebue
- Sur moi-même ; fragments
- Proposition amiable
- Fréron
- Du goût
- Palissot
- Piron
- Voltaire
- La Cène de Léonard de Vinci
- Vérité et vraisemblance dans les œuvres d'art
- Poésies de Jean Henri Voss
- Poésies alémaniques par J-P Hebel
- Sans-culottisme littéraire
- Traduction de Lucrèce par Knebel
- Pour les jeunes poètes
- Encore un mot pour les jeunes poètes
- Les animaux peints par eux-mêmes
Citations
- « Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. » (Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne[41].)
- « Le génie prend son bien où il le trouve. » Et encore : « Qui suis-je, moi ? Qu'ai-je créé ? J'ai tout reçu, tout accueilli, j'ai assimilé tout ce qui passait à ma portée. Mon œuvre est celle d’un être collectif qui porte un nom : Goethe[42]. »
- « L'homme, de par sa haute perfection organique, ne peut être envisagé comme la mesure des animaux imparfaits, précisément à cause de sa perfection[43]. »
- « Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais pourtant il boit leurs vins très-volontiers[44]. »
- « Je crois que l'homme rêve uniquement pour ne pas cesser de voir[45]. »
- « L'amour-propre donne à nos qualités aussi bien qu'à nos défauts plus de relief qu'ils n'en ont[46]. »
- « Parler est un besoin, écouter est un art»
- « On commence à être libre quand on commence à se sentir conditionné »[47].
Notes et références
Notes
- Prononciation en haut allemand standardisé retranscrite selon la norme API.
-
« Voilà un homme ! »
— Exclamation de Napoléon en 1808, après avoir entendu Goethe[15].
Références
- (de)Heinrich Düntzer, Goethes Stammbäume – Eine genealogische Darstellung. Salzwasser Verlag, Paderborn 1894, S. 93 ff.. Nicholas Boyle attribue cependant cette étape à Johann Caspar. Voir (de) Nicholas Boyle: Goethe. Der Dichter in seiner Zeit. vol. I: 1749–1790. Insel Verlag, Francfort-sur-le-Main, 2004, (ISBN 3-458-34725-9), p. 69. Bien que Goethe ait toujours écrit son nom avec oe, tout au long de sa vie des publications sont également parues sous le nom Göthe.
- J.-F. Angelloz, La littérature allemande, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », , 128 p., chap. VI (« Goethe »), p. 56
- (de) Nicholas Boyle, ibidem, p. 68, 87.
- Poésie et Vérité, livre III
- Nicholas Boyle, Goethe. Der Dichter in seiner Zeit. Band I: 1749–1790. Insel Verlag, Francfort-sur-le-Main 2004, p. 83.
- Nicholas Boyle, op. cit. p. 87.
- Goethe, Le Serpent Vert. Conte Symbolique traduit et commenté par Oswald Wirth. Préface d'Albert Lantoine. Paris : Éditions Dervy-Livres, 1964, p. 104. « Collection Mystiques et Religions - Série B »
- Portrait, National museum-digital
- cité in ibid p. 82
- Ibid p. 84
- cité par Jean Lacoste au quatrième de ses essais sur Goethe regroupés sous le titre Goethe et la Lumière, page 81
- McCabe, Joseph. 'Goethe: The Man and His Character'. p. 343
- cf. les trois lettres de Schiller du 2 juillet, 3 juillet et
- Hans Hartje, Histoire de la littérature allemande, Paris, Ellipses, , 158 p. (ISBN 978-2-7298-4081-5), p. 60
- Pierre Bertaux, « Goethe Johann Wolfgang von - (1749-1832)" », sur l'Encyclopædia Universalis (consulté le )
- David Caviglioli, « Ces femmes qui ont épousé des homosexuels sans le savoir », Biblio Obs, 12 mai 2016.
- James McCarthy, « A meeting of genius: Beethoven and Goethe, July 1812 », sur Gramophone, (consulté le )
- Jean Massin, Brigitte Massin, Ludwig van Beethoven, Fayard
- Goethe Librettiste in Le Monde germanique et l'opéra, ed. Germanistique, page 437
- "Mozart hätte den Faust Komponieren müssen"
- Der « Zauberflöte » zweiter Teil
- Le Monde germanique et l'opéra, page 439
- Ibid, page 440
- cité et traduit in ibid page 444
- Idem page 441
- (en) Arnold Bergsträsser, "Goethe's View of Christ", Modern Philology, Vol. 46, No. 3 (Feb. 1949), p. 172–202; (de) M. Tetz, "Mischmasch von Irrtum und Gewalt. Zu Goethes Vers auf die Kirchengeschichte", Zeitschrift für Theologie und Kirche 88 (1991) p. 339–363
- (en) Conversations of Goethe with Eckermann and Soret, Vol. II, p. 423-424.
- (en) Nicholas Boyle, Goethe: The Poet and the Age, p. 353.
- Friedrich Nietzsche, La Volonté de Puissance, no 95.
- (en) Nicholas Bonneville, Illuminati Manifesto of World Revolution, 1792, p. 369.
- Goethe et l'Islam
- (de)Goethe et la religion
- « Goethe et la métamorphose des plantes | Muséum d'histoire naturelle du Havre », sur www.museum-lehavre.fr (consulté le )
- Turner, Tate britain
- (en) http://www.recmusic.org/lieder/g/goethe/ (Liste des Lieder mis en musique)
- Guide de la mélodie et du lied ed. Fayard p. 352-353
- Robert Legros, « Phrase choc - Goethe : « Je préfère commettre une injustice que de tolérer un désordre » », sur philomag.com (consulté le )
- Bettina d'Arnim ou plutôt Bettina von Arnim
- cité par Honoré de Balzac dans l'« Avant-propos de la Comédie humaine », à l'appui de son éloge d'Étienne Geoffroy Saint-Hilaire : « (...). La proclamation et le soutien de ce système, en harmonie d'ailleurs avec les idées que nous nous faisons de la puissance divine, sera l'éternel honneur de Geoffroy Saint-Hilaire, le vainqueur de Cuvier sur ce point de la haute science, et dont le triomphe a été salué par le dernier article qu'écrivit le grand Goethe. Avant-propos de La Comédie humaine [1842], Paris, Gallimard, La Pléiade, 1976, p. 7-9 (ISBN 2070108511)
- Le livre Principes de philosophie zoologique de Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, a été commenté élogieusement par Goethe en septembre 1830 dans : Œuvres d’histoire naturelle
- Maximes et réflexions, traduction Sigismond Sklower, éd. Brockhaus et Avenarius, 1842, partie 2, p. 35
- Pierre Bertaux, « Goethe Johann Wolfgang von - (1749-1832) : 3. Un modèle humain », sur l'Encyclopædia universalis (consulté le )
- Schmitt Stéphane. Type et métamorphose dans la morphologie de Goethe, entre classicisme et romantisme / Type and metamorphosis in Goethe's morphology: Between classicism and romanticism. In: Revue d'histoire des sciences. 2001, Tome 54 no 4. p. 495-521. doi : 10.3406/rhs.2001.2135. p. 503 .(en ligne)
- Faust, Johann Wolfgang von Goethe (trad. Gérard de Nerval), éd. Gosselin, 1840, t. I, partie 1, chap. Cave d’Auerbach, à Leipzig, p. 68.
- Johann Wolfgang von Goethe, Les Affinités électives
- Johann Wolfgang von Goethe, Wilhelm Meister : Les années d'apprentissage, Bibliothèque de la Pléiade.
- « L’imbécile montre la lune et le sage regarde le doigt : débat avec R. Enthoven et D. Grozdanovitch : Conférence Fondation Jean Jaurès », sur youtube (consulté le )
Voir aussi
- Goethe Nationalmuseum
- Musée Goethe à l'Auberge au Bœuf à Sessenheim en Alsace.
- À la poursuite de la lance sacrée, téléfilm de Florian Baxmeyer, fiction autour de Goethe.
Allemand
- Bd. 1: 1749–1790. (Insel-Taschenbuch. 3025) (ISBN 3-458-34725-9)
- Bd. 2: 1790–1853. (Insel-Taschenbuch. 3050) (ISBN 3-458-34750-X)
- Goethe, Johann Wolfgang, in Allgemeine Deutsche Biographie, Leipzig, München 1875–1912, Bd. 9, S. 413ff.
- Nicholas Boyle, Goethe. Der Dichter in seiner Zeit. Aus dem Engl. übers. von Holger
- Karl Otto Conrady, Goethe – Leben und Werk, Artemis Verlag Zürich 1994, 1040 Seiten.Fliessbach. Frankfurt am Main: Insel 2004. Fliessbach. Frankfurt am Main: Insel 2004.
- Serge Chamchinov, Goethes ‘Faust’ zwischen dem Weißen und Schwarzen, Weimar, 2003. (Livre de peintre, exemplaire D, coll. Herzogin Anna Amalia Bobliothek, Weimar Catalogue de Herzogin Anna Amalia Bibliothek
- Richard Friedenthal, Goethe – sein Leben und seine Zeit, Piper-Verlag München
- Ettore Ghibellino, Goethe und Anna Amalia – eine verbotene Liebe, A.J. Denkena-Verlag, Weimar 2003, (ISBN 3-936177-02-3)
- Friedrich Gundolf, Goethe, 1916
- Jürgen Hartmann, Goethe und die Ehrenlegion/ Goethe et la Légion d'Honneur Mainz: Schmidt Universitätsdruckerei, 2005, (ISBN 3-93 5647-27-1)
- George Henry Lewes, Goethe's Leben und Schriften. übers. von von Julius Frese. Berlin : Duncker 1857.
- Peter Matussek, Goethe zur Einführung. Hamburg: Junius, 2002, 2. Aufl., (ISBN 3-88506-972-5).
- Rüdiger Safranski, Goethe. Kunstwerk des Lebens. Biografie, Hanser, München. 2013. (ISBN 978-3-446-23581-6 et 978-3-596-19838-2).
- Wolfram Voigt/Ulrich Sucker, Johann Wolfgang von Goethe. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Reihe, Biographien hervorragender Naturwissenschaftler, Techniker und Mediziner Band 38, Leipzig 1987
- Renate Wieland, Schein Kritik Utopie. Zu Goethe und Hegel. München (edition text + kritik) 1992, (ISBN 3-88377-419-7)
- Gero von Wilpert, Goethe-Lexikon. Stuttgart 1998, Kröner, (ISBN 3-520-40701-9)
Français
- Dorian Astor, Goethe. Faust. Texte et dossier, La Bibliothèque Gallimard, Ed. Gallimard, 2002.
- Antoine Berman, L'épreuve de l'étranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique: Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlin., Gallimard, Essais, 1984. (ISBN 978-2-07-070076-9)
- Henri Bortoft, La démarche scientifique de Goethe - Éditions Triades, 2001
- Charles Du Bos, Goethe Archives Karéline, 2008.
- Marcel Brion, Goethe, Albin Michel, Paris, 1982
- Jean-Marie Carré, Goethe en Angleterre, Plon, Paris, 1920
- Jean-Marie Carré, Vie de Goethe, Gallimard, Paris, 1928
- Nanine Charbonnel, Sur le Wilhelm Meister de Goethe, Cousset (Fribourg, Suisse) : Delval, 1987
- Pascal Hachet, Les psychanalystes et Goethe, Paris, L’Harmattan, , 319 p. (ISBN 2-7384-3474-6, lire en ligne)
- Jad Hatem, Satan, monothéiste absolu selon Goethe et Hallaj, Éditions du Cygne, Paris, 2006
- Roland Krebs, Johann Wolfgang Goethe, éditions Belin (collection Voix allemandes), Paris, 2010
- Jean Lacoste, Goethe - La nostalgie de la lumière, Paris, 2007
- Édouard Rod, Essai sur Goethe, Paris, Perrin, 1898
- Alain Ruiz, Le poète et l'Empereur, Goethe et Napoléon, La revue Napoléon no.36 La capitulation de Madrid, .
- Hinrich Sieveking & al. L'Âge d'or du romantisme allemand - Aquarelles et dessins à l'époque de Goethe. Musée de la vie romantique, Paris, 2008
- Johann Wolfgang von Goethe. Phénomènes, signes et formes du monde, L'Art du Comprendre no 14, 2005
Articles connexes
Liens externes
- Œuvres de Goethe sur Gallica
- (de) Œuvres de Johann Wolfgang von Goethe sur Zeno.org
- Pièces de théâtre de Goethe sur Gallica
- J. W. Goethe, Poésie et vérité : Livre I (Goethe par lui-même : sa première enfance), Œuvres complètes de Johann Wolfgang von Gœthe, tome 8 : Mémoires, Traduction nouvelle par Jacques Porchat, Libraire Hachette et Cie, Paris, 1862, Première partie, p. 4–38.
- J. W. Goethe, Mémoires : Poésie et réalitéet Mémoires : Voyages, campagne de France et annales Traduction nouvelle de Aloïse Christine de Carlowitz
- J. W. Goethe, Le serpent vert, “Entretiens d’émigrés allemands : Conte”, Œuvres de Goethe, tome VII : “Les années de voyage”, traduction nouvelle par Jacques Porchat, Paris, Librairie de L. Hachette et Cie, 1860, p. 501–532.
- Christine Jouanneau-Hedinger "Du journal de voyage d'Italie de Johann Wolfgang Goethe" , thèse de Doctorat soutenue à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg, parue aux Presses Universitaires du Septentrion, 1997.
- Johann Wolfgang von Goethe, l’exemple même du collectionneur voyageur et savant par Axel Gryspeerdt
- Faust de Goethe illustré par Delacroix, Paris, Diane de Selliers.
- Goethe dans les musées français :
- David d'Angers, tête monumentale, plâtre, 1830, Musée d'Orsay, Paris - et musée d'Angers
- David d'Angers, Profil de Goethe, médaillon, bronze, 1828, Musée de la vie romantique, Paris, achat 2010
- Christian Daniel Rauch, Goethe debout en robe de chambre, plâtre, 1828, coll. Musée de la vie romantique, Paris, provenance Ary Scheffer
- Christian Daniel Rauch, Buste de Goethe, bronze, 1820, Musée de la vie romantique, Paris, don 2012
- Ary Scheffer, Faust et Marguerite, deux huiles sur toile, Musée de la vie romantique, Paris
- Carl Hummel, La Galerie Goethe à la Résidence, Palais ducal de Weimar, aquarelle, 1846, Musée de la vie romantique, Paris, don Eugene V. Thaw, New York, 2012
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- CiNii
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Service bibliothécaire national
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale
- Bibliothèque apostolique vaticane
- WorldCat
- Ressources relatives aux beaux-arts :
- AGORHA
- Bridgeman Art Library
- (de) Académie des arts de Berlin
- (de + en) Artists of the World Online
- (en) Bénézit
- (en) British Museum
- (en) Grove Art Online
- (de + en) Musée Städel
- (en) National Gallery of Art
- (en) National Portrait Gallery
- (en + nl) RKDartists
- (en) Union List of Artist Names
- Ressources relatives à la musique :
- Discography of American Historical Recordings
- Discogs
- (en) International Music Score Library Project
- (he) Bait La Zemer Ha-Ivri
- (en) Carnegie Hall
- (en) MusicBrainz
- (en) Muziekweb
- (en) National Jukebox
- (en + de) Répertoire international des sources musicales
- (en) VGMDb
- Ressources relatives à la recherche :
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressources relatives au spectacle :
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) AllMovie
- (en) Internet Movie Database
- Ressource relative à la bande dessinée :
- (en) Comic Vine
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Brockhaus Enzyklopädie
- Deutsche Biographie
- Dictionnaire historique de la Suisse
- E-archiv.li
- Enciclopedia italiana
- Enciclopédia Itaú Cultural
- Encyclopædia Britannica
- Encyclopædia Iranica
- Encyclopædia Universalis
- Encyclopédie Treccani
- Frankfurter Personenlexikon
- Gran Enciclopèdia Catalana
- Encyclopédie Larousse
- Swedish Nationalencyklopedin
- Proleksis enciklopedija
- Store norske leksikon
- Visuotinė lietuvių enciklopedija
Goethe est l’abréviation botanique standard de Johann Wolfgang von Goethe.
Consulter la liste des abréviations d'auteur ou la liste des plantes assignées à cet auteur par l'IPNI
- Portail de la poésie
- Portail du théâtre
- Portail du XVIIIe siècle
- Portail du Saint-Empire romain germanique
- Portail du romantisme
- Portail de l’histoire de la zoologie et de la botanique
- Portail de Francfort-sur-le-Main
- Portail des couleurs
- Portail de la botanique
- Portail de la géologie
- Portail de la zoologie