![](../../../../I/Competition_swimming_pool_block.jpg.webp)
Dialogue
![](../../../../I/Rsca7.JPG.webp)
Hallo, Karel | Salut, Charles! |
Goeiedag! | Bonjour! |
Wat is je hobby ? | Quel est ton hobby? |
Ik houd heel veel van voetbal. | J'aime beaucoup le football. |
Wat doe je vanmiddag? | Que fais-tu cet après-midi ? |
Vandaag ga ik naar het zwembad. | Aujourd'hui, je vais à la piscine. |
Wat doe je tijdens het weekeinde? | Que fais-tu (pendant) le weekend ? |
Dit weekeinde voetbal ik. | Ce weekend, je vais jouer au football. |
Vocabulaire
Avec "het" | |||
---|---|---|---|
Het voetbal -- le foot (sport) | het zwembad -- la piscine | het weekeinde -- le weekend | |
Avec "de" | |||
De voetbal -- le ballon de football | de hobby -- le hobby | ||
Verbes | |||
houden -- tenir; ~ van -- aimer | spelen -- jouer | gaan - aller | doen -- faire |
Adverbes | |||
vandaag -- aujourd'hui | vanmiddag -- cet après-midi |
Faire se traduit en "doen" ou en "maken". Le dernier est plutôt construire
La leçon de grammaire : l'inversion
En néerlandais on emploie l'inversion du verbe et du sujet dans les questions
- Je doet -- tu fais
- Doe je? -- Est-ce que tu fais?
Mais l'iversion se rencontre aussi dans des phrases dont un adverbe, comme vandaag est mis en première position. Cela représente une legère emphase sur l'adverbe.
- Ik ga vandaag naar het zwembad.
- Vandaag ga ik naar het zwembad.
La leçon de grammaire : le pluriel
Le pluriel en -en
La plupart des substantifs forment un pluriel en -en:
- het boek -- de boeken
- de fiets -- de fietsen
- de spuit -- de spuiten
Attention au doublement :
- Voyelle matte
- de vis -- de vissen
- de kat -- de katten
- Voyele claire
- de haar - de haren
- de steel - de stelen
Le pluriel en -s
Les mots finissant en -en, -em, -el, -er souvent prennent un suffixe -s:
- het baken -- de bakens
- de bodem -- de bodems
- de egel -- de egels
- de beker -- de bekers
Voir plus
Notes sur la prononciation
En néerlandais un "d" intervocalique (entre deux voyelles) est parfois omis. "Houden" peut se prononcer comme "houen" et "ik houd" (je tiens) est souvent même écrit comme "ik hou".
Voir aussi
- Néerlandais/Dans le secondaire/les hobbys/parler des hobbys
- Néerlandais/Dans le secondaire/les hobbys/les sports
Néerlandais - navigation
Cet article est issu de Wikibooks. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.