Guillaume Lebon

Guillaume Lebon est un acteur français né le 27 mars 1965. Très actif dans le doublage, il est notamment la voix française régulière de Paul Walker, David Thewlis, Peter Sarsgaard, Eric Close, Eric McCormack et David Spade, ainsi qu'une des voix de Raphael Sbarge, Sam Rockwell, Mark Pellegrino, Enrico Colantoni et Barry Pepper. Dans l'animation il est notamment la voix du personnage de L dans l'anime Death Note, de Rémi le rat dans Ratatouille, Cyril Figgis dans Archer ou encore Dug dans Là-haut. Il est également la voix de Wheatley dans le jeu Portal 2.

Pour les articles homonymes, voir Lebon.

Guillaume Lebon
Naissance
France
Nationalité Française
Profession Acteur

Théâtre

  • 2001 : Le Plus Heureux des trois d'Eugène Labiche, mise en scène Delphine Lequenne, théâtre du Grenier de Bougival puis Festival d'Avignon
  • 2003 : Entre-temps, j'ai continué à vivre de Jacques Hadjaje, mise en scène de l'auteur, théâtre de la Tempête ; reprise en 2013 au Lucernaire
  • 2004 : Adèle a ses raisons de Jacques Hadjaje, mise en scène de l'auteur, théâtre du Grenier de Bougival puis Lucernaire
  • 2009 : Dis-leur que la vérité est belle de Jacques Hadjaje, mise en scène de l'auteur, Lucernaire

Filmographie

  • 1997 : Du côté du Montparnasse : Antoine
  • 2000 : To the Extreme : le jeune prof
  • 2002 : Juste au-dessus des trains : l'homme

Doublage

Les dates en italique correspondent aux sorties initiales des films dont Guillaume Lebon a assuré le redoublage.

Films

Films d'animation

Téléfilms

Séries télévisées

  • Dans Stargate SG-1 :
    • Aldwin (William de Vry) (épisodes 3.12 et 3.13)
    • Monk (Terry Chen) (épisode 3.20)
    • Un chirurgien (épisode 5.11)
    • Un policier : (épisode 6.10)
    • Eamon (Patrick Currie) (épisode 7.08)
    • M'zel (Mark Gibbon) (épisodes 7.16 et 8.10)
    • Pénégal (épisode 8.02)

Émission

Séries d'animation

Jeux vidéo

Notes et références

  1. Doublage tardif effectué en 2020
  2. Il est d'usage que les acteurs jouant leur propre rôle dans un film soient crédités sous l'appellation « lui-même », toutefois lorsque Frank DiLella apparaît sous son propre nom, ceci est dans le but d'établir clairement qu'il interprète un personnage fictionnel et non sa propre personne.
  3. Doublage SND uniquement
  4. Doublé par Wilmer Valderrama en version originale.
  5. Doublé par Martin Short en version originale.
  6. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-79-l-incroyable-hulk-castetendu.html
  7. Doublage effectué en 2006.
  8. Le doublage a commencé en 2014.
  9. Doublage effectué en 2021

Liens externes

  • Portail du théâtre
  • Portail du cinéma français
  • Portail de la télévision française
  • Portail de l’animation
  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.