son

Voir aussi : SON, Son, són, søn, sơn, sởn, soñ, sɔn, -son

Conventions internationales

Symbole

son invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) langues songhaïes.

Français

Étymologie

(Adjectif possessif) (842) Forme atone du latin suus.
(Nom commun 1) Du latin sonus.
(Nom commun 2) (1393) Du latin secundus  second »), le son étant issu d’un deuxième tamisage de la farine ; le catalan segó procède du même étymon.

Adjectif possessif

Singulier Pluriel
Masculin son
\sɔ̃\

ses
\se\
Féminin sa
\sa\
ses
\se\

son \sɔ̃\ masculin singulier

  1. Troisième personne du sujet, objet masculin singulier.
    • J’ai lu son livre.
    • Son coup droit fait mal.
  2. (Familier) Indique des rapports d’habitude, de connaissance, etc.
    • Voilà son public.
    • Posséder son Homère.
    • Il sait bien son arithmétique.
  3. Joint aux verbes « sentir, faire » dans le langage familier, il renforce le sens de la phrase.
    • Il sent son homme de qualité ; il sent son hypocrite.
    • Il fait son malin.

son féminin singulier

  1. Forme supplétive de sa, utilisée quand la chose possédée est au féminin, pour effectuer une liaison obligatoire avec le mot suivant qui commence par une voyelle ou un h muet.
    • Une ville, sa ville ; une île, son île.
    • Une maison, sa maison, son immense maison.

Traductions

Vocabulaire apparenté par le sens

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon¹mames
2e personne ton¹tates
3e personne son¹sases
Pluriel1re personne notrenos
2e personne votre²vos²
3e personne leurleurs
¹ Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
² Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Nom commun 1

SingulierPluriel
son sons
\sɔ̃\
Vue artistique du son ou d'une onde sonore.

son \sɔ̃\ masculin

  1. Quelque chose que l’on peut écouter, entendre.
    • Tout à coup, comme si le son s’évadait brusquement du tournant de la montagne, on entendit des voix hurlantes, beuglant de tous leurs poumons, aussi faux que possible.  (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Au bord même de notre abri, un 88 dirigeait son tir foudroyant ; tous les combattants connaissent cette pièce autrichienne dont le projectile arrive plus vite que le son.  (Alain, Souvenirs de guerre, page 207, Hartmann, 1937)
    • Depuis l’Argonne de 1914, […] je n’ai pas l’oreille si mal bâtie que d’avoir, en vingt et un ans, oublié l’art d’apprécier au son la trajectoire d’un obus et le point de chute probable.  (Marc Bloch, L’étrange défaite : La déposition d’un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, p.86)
  2. (En particulier) Bruit harmonieux produit par un instrument de musique, caractérisé par un timbre et représenté par une note.
    • Oh ! les chastes églogues ! Oh ! les idylles chantées par les poètes ! Oh ! les paysanneries enrubannées et naïves qui défilent, conduites par la muse de Mme Deshoulières, au son des flageolets et des tambourins !  (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)
    • Il ne savait aucune des paroles du grand choral de Luther, mais il ouvrait toute grande sa bouche et émettait des sons vastes, graves et partiellement harmonieux…  (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 263 de l’éd. de 1921)
  3. (Par extension) Genre musical cubain ou mexicain.
  4. (Linguistique) Phone.
    • Le phonème \r\ par exemple correspond aux sons : [r], [ɾ], [ʀ], [ʁ], [ʳ], [ɹ], etc.

Synonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : musique, ordinateur, reproduction du son.

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
son sons
\sɔ̃\
Du son de blé.

son \sɔ̃\ masculin

  1. (Meunerie) Résidu de la mouture du blé et d’autres céréales, provenant du péricarpe des grains.
    • Si l’on écrase entre deux pierres des grains de blé, l’enveloppe corticale de chaque grain est brisée, et les débris, qui portent le nom de son, se mêlent à la farine provenant de la trituration de la partie intérieure ; comme cette dernière est plus fine il suffit d’un tamisage pour la séparer du son.  (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 107)
    • Nous nous en allions, quand nous apercevons une petite boutique en plein vent, une charmante boutique d’objets à 0,50 franc : glaces de poche, images, bonbons, bagues en or, colliers blancs ou roses, tous perdus dans des tas de son, et on farfouille dedans comme on veut.  (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, page 168.)
  2. (Par analogie) (Familier) Déchets de bois produits lorsque l’on scie, sciure.
    • Le poète reparut dans l’amant, il replaçait sur un piédestal de déesse la poupée dont il avait entrevu le son sous la couverte de peau rose.  (Joris-Karl Huysmans, Marthe, 1876)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

son figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : farine, pain.

Traductions

Nom commun 3

son (Abréviation)

  1. (Militaire) Section.

Variantes orthographiques

Traductions

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « son »
  • France : écouter « son [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « son [sɔ̃] »
  • France (Massy) : écouter « son »
  • France (Paris) : écouter « son »
  • France (Toulouse) : écouter « son »
  • France (Muntzenheim) : écouter « son »
  • France (Lyon) : écouter « son »

Homophones

Anagrammes

Voir aussi

  • son sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Ancien français

Étymologie

(Nom 1) Du latin sonus.
(Adjectif) Du latin suum, neutre de suus.

Nom commun 1

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, chant, musique.
    • De lor douz sons e de lor chant  (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV, page 230, c. 1165)

Dérivés dans d’autres langues

Apparentés étymologiques

  • sonable
  • sonage
  • sonade
  • sonant
  • soneis
  • sonement
  • sonet
  • sonete
  • soneter

Nom commun 2

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de saon.

Préposition

son \Prononciation ?\

  1. Variante de segont.

Adjectif

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet sis sa son
Régime son
Pluriel Sujet si ses
Régime ses

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son, à lui, à elle, à soi (etc).

Dérivés dans d’autres langues

  • Français : son

Anagrammes

Références

Afrikaans

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Le Soleil.

Anagrammes

Anglais

Étymologie

De l’anglo-saxon sunu, du proto-germanique *sunuz, de l’indo-européen commun *suHnús (en).

Nom commun

SingulierPluriel
son
\sʌn\
sons
\sʌnz\

son \sʌn\

  1. (Famille) Fils.

Antonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • (Royaume-Uni) : écouter « son »
  • États-Unis  : écouter « son [sʌn] »
  • Suisse (Genève) : écouter « son »

Homophones

Anagrammes

Azéri

Étymologie

Du proto-turc *soŋ[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
Nominatif son
sonlar
Accusatif sonu
sonları
Génitif sonun
sonların
Datif sona
sonlara
Locatif sonda
sonlarda
Ablatif sondan
sonlardan

son \son\ (voir les formes possessives)

  1. Fin.

Synonymes

Dérivés

Références

  1. (anglais) « *soŋ », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

Breton

Étymologie

Du latin sonum.
Mentionné dans le Catholicon (son), (soun).
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en cornique (sens identique).

Nom commun 1

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin (pluriel : sonioù \ˈsonjɔʊ\)

  1. Son (bruit).

Nom commun 2

son \ˈsɔ̃ːn\ féminin (pluriel : sonoù \ˈsonjɔʊ\)

  1. Chanson (gaie).

Dérivés

  • dasson
  • dison
  • heñvelson
  • heson
  • seniñ
  • sonadeg
  • sonadenn
  • sonaozañ
  • sonaozour
  • sonenn
  • sonenrollañ
  • sonenroller
  • soner
  • sonerez
  • sonerezh
  • soniaoua
  • soniad
  • soniadour

Forme de verbe

son \ˈsɔ̃ːn\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe seniñ/siniñ/son.
    • — Ur bugel a vo badezet bremaik, hag evitañ eo e son ar cʼhleier ».  (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 17)
      — Un enfant sera baptisé tout à l’heure, et c’est pour lui que les cloches sonnent.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe seniñ/siniñ/son ».

Cornique

Étymologie

Du latin sonum.
À comparer avec les mots sŵn, sain en gallois, son en breton (sens identique).

Nom commun

son \ˈsɔ̃ːn\ masculin (pluriel : sonyow \ˈsonjɔʊ\)

  1. Son (bruit).

Espagnol

Étymologie

Du latin sonus  son »)

Nom commun

Singulier Pluriel
son
\son\
sones
\ˈso.nes\

son \son\ masculin

  1. Mélodie (son harmonieux).
    • A son de guitarra, accompagné d’une guitare.
  2. Bruit (divulgation d’une nouvelle).
  3. Motif, raison, but.
    • ¿A qué son? Pour quelle raison ?
  4. Son (désigne deux genres musicaux distincts, l’un cubain, l’autre mexicain).
    • Bailar son, danser le son.

Synonymes

Mélodie (1)

Bruit (2)

Motif (3)

Dérivés

Anagrammes

Gallo

Forme de verbe

son \Prononciation ?\ (graphie MOGA)

  1. Troisième personne du pluriel du présent de yétt.

Références

Moyen français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son.

Nom commun

son \Prononciation ?\ masculin

  1. Son (ce que l’on perçoit par les oreilles).

Références

Norvégien (nynorsk)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Masculin Indéfini Défini
Singulier son sonen
Pluriel søner sønene

son \Prononciation ?\

  1. Fils.

Synonymes

Variantes dialectales

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin sŭum.

Adjectif possessif

son \sun\ masculin (féminin devant voyelle) (graphie normalisée)

  1. Son.

Notes

  • C’est la variante de sa utilisée devant voyelle (de façon analogue au français).
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas

Pronom possessif

son \sun\ masculin (féminin devant voyelle) (graphie normalisée)

  1. Son.
Pronoms possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu/mieu meuna/mia/mieuna meus/mieus meunas/mias/mieunas
Deuxième teu/tieu teuna/tia/tieuna teus/tieus teunas/tias/tieunas
Troisième seu/sieu seuna/sia/sieuna seus/sieus seunas/sias/sieunas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor lor lors lors

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « son »

Anagrammes

Références

Same du Nord

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

son \sɔn\

  1. II, elle.
    • Vuosttas geardde son lei stuorra politihkalaš nákkáhallama gaskkas: preassa rohkkáhii su vuostá, poastta bokte bohte bahámielat reivvet ja boares ustibat bátti botkejedje suinna.  (Hermann Hesse sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord) )
      Pour la première fois, il fut au milieu d’une violente querelle politique : la presse l’attaqua, des courriers haineux lui parvinrent par la poste, et de vieux amis rompirent le lien avec lui.
    • De dajan sutnje: – Du teoriija, diet ii doala deaivása.  (skuvla.info)
      Alors je lui dis ; ta théorie, elle ne tient pas la route.

Quasi-synonymes

Sranan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

son \Prononciation ?\

  1. (Astronomie) Le Soleil.

Suédois

Étymologie

Du vieux norrois sonr.

Nom commun

Commun Indéfini Defini
Singulier son sonen
Pluriel söner sönerna

son \soːn\ masculin

  1. Fils.

Forme de nom commun

son \suːn\

  1. Forme dérivée de so.

Prononciation

Anagrammes

Références

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC-BY-SA-3.0 : son.

Turc

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

son \Prononciation ?\

  1. Fin.

Dérivés

  • sonunda (finalement)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.