da

Voir aussi : DA, Da, dA, , , , , dạ, da̱, đa, đá, đà, đã, đả, -da, *da-

Conventions internationales

Symbole

da

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101.
  2. (Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are.
  3. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois.

Français

Étymologie

(Particule) De l’ancien français diva, impératif des verbes dire et aler, contracté en dea puis enfin en da.

Particule

da \da\

  1. (Familier) (Vieilli) Se joint quelquefois à oui pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à nenni. Parfois même employé isolément comme adverbe.
    • Oui-da.

Nom commun

SingulierPluriel
da das
\da\

da \da\ féminin

  1. (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître.
    • Elle a peu de responsabilité dans l’éducation des enfants qui sont pris en charge par une da.  (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995)

Traductions

Anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (da), mais l’article a pu être modifié depuis.

Voir aussi

  • DA sur l’encyclopédie Wikipédia

Aghu du Sud

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\da\ da \Prononciation ?\

  1. Sel.

Notes

Prononciation du village de Salamepe.

Références

Allemand

Étymologie

De la fusion de moyen haut-allemand dār, (« là-bas, à cet endroit-là »), du vieux haut allemand dār, , et du moyen haut-allemand (« alors, à ce moment-là »), du vieux haut allemand .

Adverbe

da \daː\

  1. (Adverbe de lieu) , ici, y.
    • Da ist er!
      Il est là !
    • Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
      Nous allons à Hambourg. Ma femme a une amie qui y habite.
    • Die Gäste sind noch nicht da.
      Les invités ne sont pas encore là.
    • Ich bin da!
      Je suis là / ici !
  2. (Adverbe de temps) Alors, à ce moment-là.
    • Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
      Je venais de m’endormir, et (c’est) à ce moment-là (que) quelqu’un a appelé.
    • Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
      Il a continué à me crier dessus. Alors (là) je suis parti.
  3. (Familier) Remplace n’importe quel adverbe si le contexte est clair.
    • Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
      En fait, je voulais faire de la soupe aux lentilles, mais je n’avais pas la recette pour (ça).
    • Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
      On a maintenant reçu une offre, mais on doit encore en discuter.

Synonymes

Dérivés

Conjonction

da \daː\

  1. (Soutenu) Puisque, comme, étant donné (que).
    • Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
      Puisque la place implique de fréquents contacts internationaux, de bonnes compétences en langues étrangères sont essentielles.
  2. (Littéraire) (Désuet) Lorsque, quand, .
    • Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
      Le jour où la vérité sera révélée, il sera trop tard pour se repentir.

Synonymes

Prononciation

Références

Anglais

Étymologie

The dans les dialectes où on prononce th au début du mot comme \d\ au lieu du standard \ð\, notamment dans l’anglais afro-américain.

Article défini

da \də\

  1. (Populaire) Le. Souvent utilisé en anglais afro-américain.
    • Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway.  (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003)

Anagrammes

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

da \dá\

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. (Architecture) Porte, entrée, issue.
  3. (Médecine) Blessure.
  4. (Commerce) Prix.
  5. Surface, endroit (surtout en composition).

Dérivés

Nom commun 2

da \dà\

  1. Chanvre (dont on tire les fibres) (Hibiscus cannabicus)
  2. oseille de Guinée (Hibiscus sabdariffa)

Dérivés

Brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

da \Prononciation ?\

  1. Que.

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141

Breton

Étymologie

(Adjectif) :
Du vieux breton da.
→ voir dav.
À comparer avec les adjectifs da en gallois et cornique, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Préposition

… moi din
… toi dit
… lui dezhañ
… elle dezhi
… nous deomp
… vous deocʼh
… eux dezho
… soi deor

da \da\

  1. À (possession).
    • Da biv eo an traoù burzhudus-se ? a c’houlennas ar roue, pa c’hellas komz.  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 132)
      — À qui sont ces choses merveilleuses, demanda le roi, quand il put parler.
  2. Vers, à (direction).

Note : mutation par adoucissement après da.

Variantes

Composés

  • da-dal
  • da-douez
  • da-geñver
  • da-gichen
  • da-heul
  • da-vesk

Adjectif

da \ˈdɑː\

  1. Plaisant, agréable, satisfaisant.
  2. (Archaïsme) Bon.

Synonymes

  • (1) plijus
  • (2) mat

Adjectif possessif

da \da\

  1. Ton, ta, tes.
    • Pelec'h emañ da dad ?
      Où est ton père ?
    • Pelec'h emañ da votoù ?
      Où sont tes chaussures ?

Note : mutation par adoucissement après da.

Synonymes

  • ’z (après la préposition da)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma’m
2e personne da’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Pronom personnel

da \da\

  1. Te (complément d’objet direct placé avant le verbe)

Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel da.

Synonymes

Adverbe

da \ˈdɑː\

  1. Sert à renforcer une réponse positive ou négative.
    • Ya da !  (Gloada ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, e ti Prud’homme, Sant Brieg, 1907, page 93.)
      Oui da !
    • Nann da, eme ar jeant [...].  (Troude ha Milin, Ar marvailler brezounek, Lefournier, Brest, 1870, page 162.)
      Ah ça non, dit le géant [...]

Cornique

Étymologie

À comparer avec les adjectifs da en breton et gallois, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Adjectif

da \ˈdɑː\

  1. Bon.

Synonymes

Dem

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

da \Prononciation ?\

  1. Eau.

Synonymes

Références

Douala

Nom commun

\da\ (pluriel : madá)

  1. nourriture, aliment, repas
    • le o tebedi - le repas est servi
    • madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation

Dérivés

  • dá la idiba
  • dá la ko̱si
  • dá la buńa
  • dá l'ebiamu
  • dá disadi
  • dá la tete
  • dá la Sango

Voir aussi

  • madá

Verbe

\Prononciation ?\

  1. Manger, Consumer, Dévorer
    • na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner
    • ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement

Dérivés

  • dá mbód'a bulú
  • dá matúke
  • dá mo̱ni
  • dá musè̱ṅ
  • dá itaba
  • dá masongá

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe dar
Indicatif Présent (yo) da
(tú) da
(vos) da
(él/ella/usted) da
(nosotros-as) da
(vosotros-as) da
(os) da
(ellos-as/ustedes) da
Imparfait (yo) da
(tú) da
(vos) da
(él/ella/usted) da
(nosotros-as) da
(vosotros-as) da
(os) da
(ellos-as/ustedes) da
Passé simple (yo) da
(tú) da
(vos) da
(él/ella/usted) da
(nosotros-as) da
(vosotros-as) da
(os) da
(ellos-as/ustedes) da
Futur simple (yo) da
(tú) da
(vos) da
(él/ella/usted) da
(nosotros-as) da
(vosotros-as) da
(os) da
(ellos-as/ustedes) da
Impératif Présent (tú) da
(vos) da
(usted) da
(nosotros-as) da
(vosotros-as) da
(os) da
(ustedes) da

da \da\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dar.
    • [...]
      Yo no quiero que las flores sepan
      los tormentos que me da la vida.
      [...]
       (Rafael Hernández Marín, Silencio, 1932.)
      [...]
      Je ne veux pas que les fleurs sachent
      les tourments que la vie me donne.
      [...].
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de dar.

Espéranto

Étymologie

Du français de et de l'italien di.

Préposition

da \da\ mot-racine UV

  1. De (pour indiquer la quantité).
    • glaso da teo
    une tasse de thé
    • kilogramo da viando
    un kilogramme de viande

Prononciation

Voir aussi

Références

Vocabulaire:

Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom relatif

da \Prononciation ?\

  1. Que.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, p. 1

Flamand oriental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

da \Prononciation ?\

  1. (Gantois) (Sens incertain) ….

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141

Gallois

Étymologie

Voir le mot breton da.

Adjectif

da \ˈdɑː\

  1. Bon.

Synonymes

  • mad (littéraire)

Gaulois

Étymologie

(Abréviation) Mot attesté sur peson de fuseau d’Autun, originellement considérée comme un impératif d'un verbe signifiant « donner », mais rapprocher depuis de l’adjectif dagos, daga et dagin[1][2].
À comparer avec les adjectifs da en breton, da en cornique, et da en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon)[1][2].

Adjectif

da

  1. Forme féminine abrégée de *dagon, bonne.
    nata uimpi curmi da
    jolie fille, une bonne bière

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 134
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 69 et 70

Italien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

da \Prononciation ?\

  1. De.

Anagrammes

Voir aussi

  • DA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Omaha-ponca

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

da \ˈda\

  1. Geler.
  2. Gelé.

Roumain

Étymologie

Adverbe

da \da\

  1. Oui.

Dérivés

Verbe

Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a da
1re personne du singulier
Présent de l’indicatif
dau
3e personne du singulier
Présent du conjonctif
dea
Participe dat
Conjugaison groupe I

a da \da\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Donner.
  2. Se présenter à un concours, un examen.
    • Dau medicină.
      • Je me présente au concours de médecine.

Dérivés

Slovène

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

da \da\

  1. Oui (littéraire).

Pronom relatif

da \da\

  1. Que.

Forme de verbe

da \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de dati.

Tussentaal

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif

da \Prononciation ?\

  1. Ça.

Références

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 62[lire en ligne]

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

da \za˦\

  1. (Anatomie) Peau.
  2. Cuir.
  3. (Anatomie) Épiderme.
  4. (Zoologie) Tégument (d’un animal).

Prononciation

  • Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
  • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.