ami

Voir aussi : ɑmɨ, ami-

Conventions internationales

Symbole

ami

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amis.

Références

Français

Étymologie

(Nom 1) (Xe siècle) Du latin amīcus de même sens, dérivé de amareaimer »). Le féminin amie s’utilisait en ancien français avec les adjectifs possessifs ma, ta, sa, qui subissaient alors normalement l’élision et l’on disait « m’amie », noté plus tard « ma mie ».
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

SingulierPluriel
ami amis
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin (pour une femme on dit : amie)

  1. Personne avec laquelle on est lié d’amitié.
    • Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes.  (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Tête coupée)
    • De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table.  (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • L’ami véritable, c'est celui qui te demande seulement d'être toi-même. [...] Si tu trouves un ami sincère, regarde-le et chéris-le comme un frère offert par les ancêtres. Les faux amis, ceux qui te flattent dans le succès et te conspuent dans la défaite, ceux qui te sourient dans le triomphe et te poignardent dans la souffrance, chasse-les de ta vie comme des animaux malfaisants.  (Pierre Bordage, Wang – I. Les portes d'Occident, « J'ai Lu », 1997, p. 187)
    • Ami d’enfance, ami de collège.
    • Être ami dans la bonne et dans la mauvaise fortune.
    • Être ami à toute épreuve.
    • Être ami jusqu’à la mort.
    • Se faire des amis.
    • Traiter, parler, agir en ami.
    • Cela n’est pas d’un ami, d’un bon ami.
    • Il ne faut point de cérémonie entre amis.
    • Tout est commun entre amis.
    • Elle est fort son amie.
    • Les bons comptes font les bons amis.
    • L’ami de la maison, celui qui fréquente le plus souvent une famille et qui vit dans l’intimité de ceux qui la composent.
  2. Amoureux, ami de cœur, généralement avec qui l’on n’habite pas.
    • Venez donc avec votre amie, dimanche prochain.
    • Je ne pourrai pas te voir vendredi soir, car je vais au cinéma avec mon amie.
    • Mon ami est parti à l’étranger pour trois mois, et je m’ennuie beaucoup.
    • Note : Bon ami, bonne amie se disaient familièrement autrefois pour amant, maîtresse.
    • Elle a un bon ami. Il va voir sa bonne amie.
  3. Celui qui a beaucoup d’attachement pour une chose, ou qui en a le goût, la passion.
    • Cet homme est ami de la vérité, de la raison, de la justice.
    • Ami de tout le monde, ami du genre humain.
    • Ami des sciences, des arts, des lettres.
    • C’est un ami de la bouteille.
    • Ami de la faveur, ami de la fortune, se dit de qui ne rend des soins, qui ne s’attache qu’aux personnes en faveur ou dans l’opulence.
  4. Allié , personne ou chose qui est d’accord.
  5. (Vieilli) (Familier) Terme de condescendance dont on se sert en parlant à des inférieurs.
    • Travaillez, mes amis, vous serez bien payés.
    • Tiens, mon ami, mon bon ami, voilà pour ta peine.
    • L’ami, voudrais-tu me porter ce message ?
  6. Animal qui a de l’affection pour les hommes, ou pour qui l’homme a de l’affection.
    • Le chien est le meilleur ami de l’homme.
    • « Trente millions d’amis » était le titre d’une émission de télévision sur les animaux.
    • Nos amies les bêtes.

Synonymes

Au sens de « compagnon de vie » ou d’« amoureux » 

Antonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Traductions

Nom commun 2

ami \a.mi\ masculin singulier

  1. Langue aborigène d’Australie parlée sur la côte d’Anson Bay au sud-ouest de Darwin. Son code ISO 639-3 est amy.

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin ami
\a.mi\

amis
\a.mi\
Féminin amie
\a.mi\
amies
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin

  1. Qui est bienveillant, obligeant, amical.
    • Il m’a montré un visage ami.
    • Parler un langage ami.
    • Un pays ami.
  2. Propice, favorable. Note : Ce sens n’est guère usité qu’en poésie.
    • Les destins amis.
    • La fortune amie.
  3. (Spécialement) Qualifie des couleurs qui vont bien ensemble et dont l’union produit un effet agréable.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Antonymes

Dérivés

Traductions à trier

Prononciation

Homophones

Anagrammes

Voir aussi

  • ami sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ami), mais l’article a pu être modifié depuis.

Ancien français

Étymologie

(Vers 980) amic. Du latin amicus, même sens, dérivé de amareaimer »). Le féminin amie subissait une aphérèse avec l’article possessif et l’on disait alors « ma mie ».

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet amis ami
Cas régime ami amis

ami masculin

  1. Ami.
    • Que sont mi ami devenu
      Que j’avoie si pres tenu
      Et tant amé ?
       (Rutebeuf, La complainte Rutebeuf)
  2. Amant.
  3. Parent.

Variantes

Anagrammes

Références

Eggon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Espéranto

Étymologie

Du latin amāre.

Verbe

Temps Passé Présent Futur
Indicatif amisamasamos
Participe actif aminta(j,n) amanta(j,n) amonta(j,n)
Participe passif amita(j,n) amata(j,n) amota(j,n)
Adverbe actif aminte amante amonte
Adverbe passif amite amate amote
Substantif
actif
aminto(j,n)
amintino(j,n)
amanto(j,n)
amantino(j,n)
amonto(j,n)
amontino(j,n)
Subst. passif amito(j,n)
amitino(j,n)
amato(j,n)
amatino(j,n)
amoto(j,n)
amotino(j,n)
Mode Conditionnel Subj. / Impér. Infinitif
Présent amusamu ami
voir le modèle “eo-conj”

ami \ˈa.mi\ transitif mot-racine UV

  1. Aimer (ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose).
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant que le frère est moins bien aimé.)
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant le frère est moins aimé.)

Dérivés

Expressions

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « ami [ˈa.mi] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ami [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ami [Prononciation ?] »

Anagrammes

Voir aussi

  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:


Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
Masculin ami
\Prononciation ?\

amis
\Prononciation ?\
Féminin amie
\Prononciation ?\
amies
\Prononciation ?\

ami \ami\ ou \amiː\ masculin (graphie ABCD)

  1. Ami.
  2. (Par extension) Adepte.
  3. (Par extension) Adhérent.
  4. (Par extension) Copain.

Dérivés

Variantes

Références

  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007 ISBN 978-2-906064-64-5, p. 83

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent
(tu) ami
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent che (io) ami
che (tu) ami
che (lui / lei) ami
Imparfait
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
ami

ami \ˈa.mi\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
  2. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  3. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  5. Troisième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.

Anagrammes

Mawa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

ami \Prononciation ?\

  1. Je, moi.

Synonymes

Anagrammes

Swahili

Étymologie

De l’arabe عم, ʕamm  oncle paternel »).

Nom commun

ami \Prononciation ?\ invariable

  1. (Famille) Oncle paternel.

Anagrammes

Tacana

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ami \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Sang.

Warao

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ami \Prononciation ?\

  1. Pou.

Yeyi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.