marché
: marche
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
marché | marchés |
\maʁ.ʃe\ |
marché \maʁ.ʃe\ masculin
- Lieu public où l’on vend les choses nécessaires pour la subsistance et pour les différents besoins de la vie.
- On n'entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s'emplit de la joyeuse animation d'un marché oriental. — (Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, p.354)
- Les marchés d’esclaves les plus importants étaient ceux de Fez et de Marrakech. Je n’ai vu que ce dernier. C'était un préau carré entouré d'un cloître. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 33)
- Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu'à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer: des origines au début du XIVe siècle, page 189, Presses Univ. Septentrion, 1995)
- (Par extension) Réunion de ceux qui vendent et qui achètent dans ce lieu.
- Entre les deux camps se trouve le souk avec tous les éléments d'un marché indigène : marchands, conteurs d'histoires, jongleurs, charmeurs de serpents, danseuses, etc. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 94)
- On appelait grand marché, par opposition à petit marché, celui où avait lieu, outre la vente des denrées ordinaires, la vente de bœufs, de chevaux, de porcs, etc.
- (Par extension) Vente de ce qui se débite dans cette rencontre.
- On achetait des avenues, des tours, des hôtels, des avions... Ensuite on restaurait le tout à grand frais, et on remettait l'ensemble sur le marché. — (Crésus, Confessions d'un banquier pourri, Fayard, 2009, chap.13)
- Le marché qui a été bon, n’a rien valu aujourd’hui.
- C’est le prix courant, le cours du marché.
- (En particulier) Réunion des industriels, producteurs, marchands, spéculateurs où se décident les prix d’un produit ou d’une denrée, où s’en établit le cours.
- Nos adversaires, les betteraviculteurs, simulent, d'un autre côté, de craindre de voir jeter sur le marché, déjà bondé d'alcool d'industrie, 5 à 600.000 hectolitres d'alcool de vin, et parfois même plus, et redoutent, de ce chef, de voir s'ajouter à la crise viticole celle des alcools, par la concurrence à bas prix qu'ils viendraient leur faire; […]. — (Bulletin de la Société industrielle et agricole d'Angers et du département de Maine-et-Loire, tomes 76-77, 1905, p. 131)
- (Par extension) Ce qu’on y achète.
- La cuisinière est allée faire son marché.
- Convention verbale ou écrite, renfermant les conditions d’une vente.
- Ils ont rompu le marché qu’ils avaient fait ensemble.
- Il n’a point voulu tenir le marché. Conclure un marché.
- C’est un homme qui fait de bons marchés.
- Si vous ne faites cela, marché nul.
- J’étais en marché avec lui pour son cheval.
- (Commerce) La quantité ou la valeur totale des produits ou des services d'une catégorie donnée vendue sur une période de temps donnée (généralement annuelle), sur une zone géographique donnée.
- Le marché français de l'automobile.
- Paris truqués : un marché à 14 milliards d'euros, Le Figaro, 20 février 2013.
- (Commerce) (Finance) État de l’offre et de la demande.
- Les caractéristiques des principaux produits aphicides existant actuellement sur le marché sont les suivantes : La Nicotine […]. — (L. Bonnemaison, Les parasites animaux des plantes cultivées et des forêts, 1953)
- Jeter des valeurs sur le marché.
- (Par extension) (Économie) Concept économique pour parler de l'échange de produits sur lesquels il existe une offre et une demande transparentes de vendeurs et acheteurs nombreux.
- Dans le sillage de Milton Friedman, les « économistes » américains, et pas seulement américains, ont élevé l'argent – sous le pseudonyme rabâché de «marché» – au rang d'une autorité suprême et consciente. — (Jean-Claude Carrière, L’Argent: Sa vie, sa mort, Odile Jacob, 2014, p.31)
- Prix de la chose qu’on achète ou qu’on vend. — Note d’usage : Il ne s’emploie guère qu’avec les mots bon, grand, meilleur, pour exprimer un prix peu élevé, ou un prix inférieur à un autre.
- Avoir une chose à bon marché.
- Donner sa marchandise à bon marché, à trop bon marché.
- On vous a fait cet objet très bon marché.
- Le bon marché de cette étoffe m’a tenté.
- J’ai eu cet immeuble à meilleur marché que je ne l’espérais.
Synonymes
Dérivés
- à bon marché
- autorisation de mise sur le marché ou AMM
- avoir bon marché
- bon marché
- conclure un marché
- courir sur le marché des autres (Désuet)
- cybermarché
- document unique de marché européen (DUME, Dume)
- économie de marché
- économie sociale de marché
- économie socialiste de marché
- emprise sur le marché
- être sur le marché (Québec) (être célibataire)
- étude de marché
- euromarché
- évaluation au prix de marché
- évalué à prix de marché
- expomarché
- faire bon marché
- faire un marché
- hypermarché
- main invisible du marché
- marché à terme
- marché à terme d’instruments financiers ou MATIF
- marché au comptant
- marché aux puces
- marché baissier
- marché conclu
- marché de contrats à terme
- marché de dupe
- marché des transferts ou MDT (Sport)
- marché du travail
- marché-gare
- marché global
- marché gris
- marché haussier
- marché monétaire
- marché noir
- marché primaire
- marché public ou MP
- marché secondaire
- marchéage
- marchéisation
- meilleur marché
- mettre le marché à la main
- mettre le marché en main
- mettre sur le marché
- micromarché
- ne pas durer aussi longtemps que le marché de Villefranche
- opérateur de marché
- opératrice de marché
- par-dessus le marché
- part de marché
- passer un marché
- placement hors marché
- placement hors marché dans une société cotée
- plan de marchéage
- pouvoir de marché
- prix de marché
- salle des marchés
- site de marché
- suivi de marché
- supermarché
- système inter-agent de marché
- télémarché
- temps de mise sur le marché ou TMM
- teneur de marché
- valeur de marché créée
- veille au marché
- vivre à bon marché
Apparentés étymologiques
- Marchix Référence nécessaire
- marchand et marchandise
- termes formés sur le latin mercatus tels que mercatique
- mercato (Sport)
- termes franglais formés sur le mot anglais market (parfois abrévié en mart, ce mot a été emprunté à l’ancien français) tels que marketing
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
marché figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
Lieu public où l’on vend les choses (1)
- Alémanique : märt (*), mäss (*)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Basar (de) masculin ; Marktplatz (de) masculin ; Warenhaus (de) neutre ; Verkaufshalle (de) féminin ; Kaufhaus (de) neutre
- Anglais : market (en) ; marketplace (en)
- Bambara : sugu (*)
- Brabançon : met (*)
- Basque : azoka (eu)
- Breton : marc'had (br)
- Bulgare : пазар (bg)
- Catalan : mercat (ca)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Coréen : 시장 (ko) (市場) sijang
- Corse : marcatu (co)
- Danois : markedsdag (da) ; torvedag (da)
- Espagnol : mercado (es) masculin, feria (es)
- Espéranto : bazaro (eo), foiro (eo)
- Finnois : markkinat (fi)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin ; παζάρι (el) pazári neutre
- Grec : αγορά (el) agorá féminin
- Hébreu : יריד (he)
- Ido : merkato (io)
- Italien : mercato (it) masculin
- Japonais : 市場 (ja) ichiba
- Kazakh : базар (kk) bazar
- Kotava : kazaxo (*)
- Latin : mercatus (la)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Mahorais : ɓazari (*) bazari
- Maltais : suq (mt)
- Mongol : зах (mn) zakh
- Néerlandais : markt (nl) masculin et féminin identiques ; bazaar (nl) masculin ; marktplaats (nl) ; marktplein (nl) ; afzetgebied (nl) neutre
- Normand insulaire : marchi (*)
- Norvégien : torg (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Portugais : mercado (pt) masculin
- Roumain : piață (ro) féminin
- Russe : рынок (ru), базар (ru)
- Same du Nord : márkan (*)
- Shingazidja : shinɗo (*)
- Suédois : marknad (sv), torg (sv)
- Swahili : soko (sw)
- Tchèque : tržiště (cs), trh (cs)
- Touvain : базаар (*)
- Wolof : marse (wo)
(Par extension) Réunion de ceux qui vendent et qui achètent dans ce lieu. (2)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Basar (de) masculin
- Anglais : market (en)
- Bambara : sugu (*)
- Catalan : mercat (ca)
- Danois : marked (da) ; basar (da) masculin ; torv (da) masculin ; stabelplads (da), torveplads (da) commun
- Espagnol : mercado (es) masculin
- Espéranto : vendoplaco (eo)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin ; παζάρι (el) pazári neutre
- Ido : merkato (io)
- Italien : mercato (it) masculin
- Kotava : dolexo (*)
- Lingala : nzando (ln)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Mongol : зах (mn) zakh
- Norvégien : markmad (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Portugais : mercado (pt) masculin
- Same du Nord : márkan (*)
- Suédois : marknad (sv)
- Tchèque : trh (cs)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Kauf (de) neutre ; Einkauf (de) neutre, Märkte (de)
- Anglais : market (en)
- Bambara : sugu (*)
- Catalan : mercat (ca)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Coréen : 시장 (ko) (市場) sijang
- Danois : marked (da) ; omsætning (da) masculin ; afsætning (da)
- Espagnol : mercado (es) masculin
- Espéranto : merkato (eo)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin
- Ido : merkato (io)
- Italien : mercato (it) masculin
- Japonais : 市場 (ja) shijō
- Kazakh : нарық (kk) narıq
- Kotava : dolebela (*)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Néerlandais : markt (nl) masculin et féminin identiques ; aanschaf (nl) ; afname (nl) féminin
- Norvégien : markmad (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Portugais : mercado (pt) masculin ; compra (pt) féminin
- Suédois : marknad (sv)
- Tchèque : trh (cs)
Traductions à trier
- Abaknon : merkado (*)
- Afrikaans : mark (af) ; aankoop (af) ; inkoop (af) ; afsetgebied (af) ; basaar (af) ; bazaar (af)
- Albanais : pazar (sq) masculin
- Anglais : deal (en) (3)
- Anglo-saxon : ceapstow (ang)
- Arabe : سوق (ar) (suq) masculin
- Asturien : mercáu (ast)
- Aymara : qhatu (ay)
- Basque : merkatu (eu)
- Breton : marc'had (br) ; nevid (br)
- Bulgare : пазар (bg) (pazar)
- Cebuano : merkado (*)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Espéranto : aĉeto (eo)
- Féroïen : marknaður (fo)
- Finnois : markkinat (fi)
- Frison : merk (fy) ; keap (fy)
- Galicien : mercado (gl) masculin
- Hébreu : יריד (he) ; לשוק (he)
- Hindi : बाज़ार (hi)
- Hongrois : piac (hu) ; vásárlás (hu) ; bazár (hu)
- Indonésien : pasar (id)
- Islandais : kaup (is)
- Italien : acquisto (it) ; compra (it) ; mercato (it) ; sbocco (it) ; bazar (it) ; mercato (it)
- Japonais : 市場 (ja); 販路 (ja)
- Judéo-espagnol : merkado (*)
- Lingala : zándo (ln) ; wɛnzɛ (ln)
- Malais : pasar (ms)
- Néerlandais : aankoop (nl) masculin ; inkoop (nl) masculin ; overname (nl)
- Papiamento : marshe (*) ; merkado (*) ; bazar (*) ; plasa (*) ; kompra (*)
- Persan : بازار (fa)
- Polonais : kupno (pl) ; zakup (pl)
- Portugais : bazar (pt) ; feira (pt)
- Romanche : martgà (*)
- Romani : kurkô (*)
- Serbe : тржиште (sr) (tržište)
- Songhaï koyraboro senni : hebu (*)
- Sranan : wowoyo (*)
- Suédois : anskaffning (sv) ; inköp (sv) ; köp (sv) ; krambod (sv)
- Swahili : soko (sw)
- Tagalog : paléngke (tl)
- Tétoum : merkado (*)
- Turc : çarşı (tr)
- Vietnamien : chợ (vi)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marcher | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) marché | |
marché \maʁ.ʃe\
- Participe passé masculin singulier de marcher.
Prononciation
- France : écouter « marché [maʁʃe] »
Références
- « marché », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marché)
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marchar | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (yo) marché | |
marché \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de marchar.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.