merk
: mërk
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
merk \Prononciation ?\
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | merk | merkoù |
Adoucissante | verk | verkoù |
merk \ˈmɛrk\ masculin (pluriel : merkoù \ˈmɛrku\)
- Marque.
- Ne cʼhellan ket her lavaret dʼeocʼh gand guirionez, rak nʼem beuz merk anat ebed a gement-se. — (Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 324)
- Ne cʼhellan ket her lavaret deocʼh gant gwirionez, rak nʼem beus merk anat ebet a gement-se. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, p. 234)
- Je ne peux pas vous le dire avec certitude, car je n’ai pas de marque évidente de tout cela.
- Amer (marine).
- Goustad, goustadik, ar vag a dostae ouz ar merkou. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 109.)
- Doucement, tout doucement, le bateau approchait des amers.
- Goustad, goustadik, ar vag a dostae ouz ar merkou. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 109.)
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « merk [mɛɾk] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.