charme
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Du moyen français charme, de l’ancien français charme, du latin carmen (« chanson, formule magique, incantation »), de canere (« chanter »).
- (Nom commun 2) Du latin carpinus (« charme »), mot féminin en latin classique, pris pour un mot masculin en latin populaire, en raison de sa déclinaison en -us.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
charme | charmes |
\ʃaʁm\ |
charme \ʃaʁm\ masculin
- (Au pluriel) Qualités aimables, attraits, séduction ou ascendant qu’exercent sur l’imagination les objets qui la frappent vivement et qui produisent sur elle l’admiration, l’enthousiasme.
- Belle Rowena, répondit de Bracy sur le même ton, c’est à vous, à vos propres charmes, qu’il faut attribuer tout ce que j’ai fait, […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Pouvoir de séduction ; talent de charmer.
- Son plus grand charme venait d’une physionomie dont le calme trahissait une étonnante profondeur dans l’âme. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Les Liméniennes ont toutes de belles couleurs, […], des yeux noirs d’une expression indéfinissable d’esprit, de fierté et de langueur ; c’est dans cette expression qu’est tout le charme de leur personne. — (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Comme tous ceux qui écrivent beaucoup, Balzac parlait peu... Mais, dès qu'il parlait, le charme opérait. Il y avait, dans sa parole, une telle autorité, une telle séduction, qu'on oubliait très vite ses disgrâces physiques. — (Octave Mirbeau, La Mort de Balzac, 1907)
- (Au pluriel) Attraits sexuels d’une fille ou d’une femme.
- Et cependant les sabots garnis de dentelles découvraient admirablement ses bras nus, la gorge s’encadrait dans le pur corsage aux tulles jaunis, aux rubans passés, qui n’avait serré que bien peu les charmes évanouis de la tante. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)
- Des messieurs, […], auscultaient des paumes les charmes de ces demoiselles servantes, impassibles mais souriantes. Il y avait aussi des femmes qui les expertisaient d'un doigt agile, les yeux endiamantés de concupiscence. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 81)
- La bergère, après bien des larmes,
Pour se consoler prit un mari,
Et ne dévoila plus ses charmes
Que pour lui… — (Georges Brassens, Brave Margot, in Le Vent, 1953)
- Sentiment délicieux que fait éprouver ce qui intéresse le cœur, ce qui fait naître de douces sensations.
- Quand on traverse pour la première fois une rivière islandaise, on ne peut se défendre de la crainte; mais on s’accoutume vite à ce genre d’émotion, et l'on finit même par y trouver un certain charme. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.11)
- Par exemple arriver chez sa nouvelle blonde avec un tétrapack de vin rouge… ça brise le charme d'un souper en tête à tête. — (Eau d'érable sur les tablettes, sur le forum Les sucriers.com : Forum acéricole, mai 2013)
- Sort lancé sur une personne ; sortilège, enchantement.
- Par la messe ! je crois que le vieux Lucas de Beaumanoir a bien deviné juste, quand il affirme qu’elle a jeté un charme sur vous. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Mon fils, mon cher fils ! […] c'est Dieu qui nous a envoyé cette jeune fille pour détruire l'horrible charme dont vous étiez environné, et vous venger du mal qui vous a été fait, à vous et à votre mère. — (Les Mille et Une Nuits, traduction Antoine Galland,1704. Ve nuit)
Dérivés
- charmant
- charmantissime
- charmer
- charmeur, charmeuse
- charmeresse (mot vieilli)
- de charme
- rompre le charme
- sous le charme
Traductions
Ascendant physique ou sentimental
- Allemand : Reize (de)
- Anglais : charm (en), spell (en), grace (en), gracefulness (en)
- Catalan : al·licient (ca), atractiu (ca)
- Chinois : 魅力 (zh) mèilì
- Corse : carpinu (co), incantu (co)
- Espagnol : atractivo (es), encanto (es), atracción (es) (d’une personne), encanto (es) (d’un objet), aliciente (es)
- Espéranto : gracieco (eo)
- Grec : γοητεία (el) goitía féminin
- Ido : charmo (io)
- Néerlandais : charme (nl), sierlijkheid (nl)
- Norvégien (bokmål) : sjarm (no)
- Papiamento : bruheria (*), magia (*)
- Picard : antisse (*)
- Portugais : garbo (pt), graça (pt)
- Songhaï koyraboro senni : gaakuri (*), annuura (*)
- Tchèque : půvab (cs), šarm (cs)
Sort
- Allemand : Zauber (de)
- Ancien français : charaut (*)
- Anglais : spell (en), charm (en)
- Espagnol : encantamiento (es) masculin
- Espéranto : sorĉo (eo)
- Grec : μαγεία (el) mayía
- Indonésien : pesona (id)
- Latin : fascinum (la), magia (la)
- Maya yucatèque : u meyah xwaay (*)
- Néerlandais : toverij (nl)
- Picard : hoenon (*), chorchon (*)
- Portugais : encanto (pt), feitiço (pt)
- Shingazidja : ugangi (*)
- Suédois : häxeri (sv)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
charme | charmes |
\ʃaʁm\ |
charme \ʃaʁm\ masculin
- Genre d'arbres et d'arbustes de la famille des bétulacées des régions tempérées de l'hémisphère nord, d'Asie Mineure et d'Europe qui sont des arbres pouvant mesurer jusqu'à 25 mètres, à feuilles caduques, alternes, petites (de 3 à 10 cm de long), simples, avec le bord du limbe finement denté, aux fleurs regroupées en inflorescences, en forme de chatons pendants, pollinisées par le vent et dont les fruits sont des akènes.
- Le Charme très abondant forme parfois avec la Clématite des fourrés obscurs presque impénétrables. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 174)
- Le domaine médio-européen est caractérisé par quelques arbres qui y trouvent leur aire essentielle : le Charme, l’Érable plane, le Mélèze. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.90)
- Le charme perdit quelques branches mais ses racines étaient si profondes qu'il arrivait à puiser de l'eau dans les couches les plus lointaines de la terre. — (Dominique Schwob, Contes de la grande yeuse: Paroles d'arbres des quatre coins du monde, 1998)
- (Par métonymie) Bois du même arbre.
- Le charme s'emploie beaucoup dans le charronnage.
Vocabulaire apparenté par le sens
- Les papillons de nuit (hétérocères) suivants se nourrissent de charme.
- hibernie défeuillante
- perlée (Geometridae)
- noctuelle du noisetier (Noctuidae)
- petit paon de nuit (Saturniidae)
Traductions
Arbre
- Conventions internationales : Carpinus (wikispecies)
- Allemand : Hainbuchen (de), Hagebuche (de), Weißbuche (de)
- Anglais : hornbeam (en)
- Breton : faouenn-but (br) féminin
- Corse : carpinu (co) masculin
- Danois : avnbøg (da)
- Espagnol : carpe (es)
- Espéranto : karpeno (eo)
- Hongrois : közönséges gyertyán (hu)
- Ido : karpino (io)
- Italien : carpino (it)
- Néerlandais : haagbeuk (nl)
- Norvégien (bokmål) : agnbøk (no)
- Norvégien (nynorsk) : agnbøk (no)
- Picard : càrne (*)
- Plodarisch : baisspuiche (*) féminin
- Polonais : grab (pl)
- Roumain : carpen (ro) masculin
- Suédois : avenbok (sv)
- Turc : gürgen (tr)
- Wallon : tchårnale (wa) féminin, tchårnea (wa) masculin, tchåne (wa) masculin
Hyperonymes
(classification traditionnelle simplifiée)
- angiospermes (Magnoliophyta)
- dicotylédones vraies (Eudicotylédones)
- Fagales
- bétulacées (Betulaceae)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe charmer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je charme |
il/elle/on charme | ||
Subjonctif | Présent | que je charme |
qu’il/elle/on charme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) charme |
charme \ʃaʁm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de charmer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de charmer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de charmer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de charmer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de charmer.
Prononciation
Voir aussi
- Charme (magie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Charme sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2019
- « charme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin carmen (« chant »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | charmes | charme |
Cas régime | charme | charmes |
charme \tʃar.mə\ masculin
- Charme.
- Les aucuns de ces arioles affirmoient que le roi estoit demené par sorts et par carmes. — (FROISS., III, IV, 54)
- Il dit un charme que il avoir aprins. — (Garin, II, 104)
Variantes
Dérivés
Références
- « charme », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du français charme.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « charme [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.