on

Voir aussi : ON, on-, , , ón, òn, ôn, ön, ön-, ōn, ơn, ỏn, ớn, ồn, ộn, ổn, ꞌòn, ʼon, o‘n, -on, -on-, -ón, -ön

Français

Étymologie

Du latin homo  être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en Corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui.

Pronom personnel

on \ɔ̃\ singulier

  1. Pronom de la troisième personne du singulier. — Note d’usage : S’utilise pour désigner une ou des personnes indéfinies, en remplacement d’une forme passive.
    • On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […].  (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 117)
    • Ainsi donc on nous a mariés sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions ; on nous a mariés sans nous consulter, nous qu’on mariait.  (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. II)
    • Ce qui est certain, c'est qu'en Extrême-Orient on meurt beaucoup plus par la fièvre typhoïde que par le choléra.  (Jules Guiart, Les Parasites inoculateurs de maladies, Paris : Flammarion, 1918, page 297)
    • Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là.  (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 235 de l’éd. de 1921)
    • Depuis fort longtemps, « on » se sert des Chrétiens pour vilipender, fustiger et guerroyer les Musulmans. Depuis fort longtemps, « on » oppose le Christianisme à l'Islam! Depuis fort longtemps, « on » arbore les valeurs chrétiennes comme supérieures aux valeurs musulmanes en omettant sciemment les legs de ces dernières aux premières.  (Nas E. Boutammina, Sociologie du Français musulman : Perspectives d'avenir ?, BoD/Books on Demand, 2017, page 27)
  2. Nous.
    • Tout s'est déroulé comme d'habitude : on a récupéré le fric, on l'a laissé à l'hôtel, et on est sortis fêter le succès, tu sais, le truc typique, d'abord en allant dîner, et puis boire des coups jusqu'à pas d'heure. Comme toujours.  (Ramon Palomar, 60 kilos, Éditions Prisma, 2013, chap. 11)
  3. (Informel) Je. Note d’usage : pour indiquer que le locuteur ne s’engage que peu.
    • Ne craignez rien, on s’occupera de votre affaire.
  4. (Familier) Tu, vous ou n’importe quelle personne autre que moi.
    • On n’a pas été sage aujourd’hui, malgré ma mise en garde !
    • Alors, comme ça, on n’en fait qu’à sa tête et on veut faire son malin !

Notes

Dans tous les cas, le verbe se conjugue à la troisième personne du singulier, mais l’attribut suivant le verbe peut optionnellement s’accorder avec le sujet (réel ou référentiel) implicite du verbe.
  • On est désolés.
  • On n’est pas toujours jeune et belle.
En français soutenu, l’on peut s’employer au lieu de on pour l’euphonie surtout avec que pour éviter une homophonie vulgaire : ce que l’on dit plutôt que ce qu’on dit.
  • […] ; la netteté décroit rapidement et les objets brillamment éclairés sont entourés d'une frange colorée où l’on retrouve toutes les couleurs du spectre.  (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 87)
En français courant, on a déjà remplacé nous comme pronom clitique du sujet de la première personne du pluriel. Selon L. R. Waugh, on est utilisé dans 99 % des cas, et nous seulement dans 1 % des cas[1]. En revanche, comme pronom indéfini, on est aujourd’hui moins commun que tu[1].
Signification du pronom on
SensCas%
nous 133576,3 %
Sens ambigu 31418,0 %
Personne(s) indéfinie(s) 1005,7 %
Pronoms de la 1re personne du pluriel
PronomCas%
on 133599,0 %
nous 131,0 %
Pronoms de personnes indéfinies
PronomCas%
tu 91861,7 %
on 41427,8 %
vous 181,2 %
ils 1399,3 %

Variantes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en français
Personne Nombre Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Locatif
(à)
Ablatif
(de)
Tonique
1re Singulier
(défini)
masculin
ou féminin
je, j’ me, m’ à moi de moi moi
2e masculin
ou féminin
tu te, t’ à toi de toi toi
3e masculin il se, s’ le, l’ lui y, à lui en, de lui lui
féminin elle la, l’ y, à elle en, d’elle elle
Singulier
(indéfini)
masculin ou
féminin (1)
on en à soi de soi soi
1re Pluriel masculin ou
féminin (2)
nous nous à nous de nous nous
2e masculin ou
féminin (3)
vous vous à vous de vous vous
3e masculin ils se, s’ les leur y, à eux en, d’eux eux
féminin elles y, à elles en, d’elles elles
(1) La 3e personne indéfinie est souvent employée en langage populaire à la place de la 1re personne du pluriel.
(2) La 1re personne était autrefois employée (de façon prétentieuse) au pluriel au lieu du singulier par certaines hautes personnalités, qui exigeaient aussi ne pas être désignées directement par leurs interlocuteurs à la 2e personne, uniquement la 3e personne (définie)... mais pas au pluriel, jugé moqueur.
(3) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.

Traductions

Nous : → voir nous

Homophones

  • ont (troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe avoir)

Prononciation

  • \ɔ̃\
    • France : écouter « on [ɔ̃] »
    • (Région à préciser) : écouter « on [ɔ̃] »
    • France : écouter « on [õ] »
    • France (Massy) : écouter « on [ɔ̃] »
    • Suisse (Genève) : écouter « on [ɔ̃] »
    • France (Toulouse) : écouter « on [ɔ̃] »
    • France (Vosges) : écouter « on [ɔ̃] »
    • Suisse (canton du Valais) : écouter « on [ɔ̃] »
  • Canada : \õ\
  • France (Vosges) : écouter « on »
  • France (Montpouillan) : écouter « on »

Anagrammes

Voir aussi

  • on sur Wikipédia

Références

  1. Linda R. Waugh, Bonnie Fonseca-Greber, Caroline Vickers et Betil Eröz, (2007), Multiple empirical approaches to a complex analysis of discourse, dans Monica Gonzalez-Marquez (éd.), Methods in Cognitive Linguistics, pp. 120-148.

Anglais

Étymologie

(Date à préciser) Du moyen anglais on, de l’anglo-saxon on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan.

Adjectif

on \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis)

  1. Allumé.
    • The television is on.
      La télévision est allumée.
  2. Qui a lieu, qui se déroule à l’antenne (pour un évènement, un programme…).
    • The program will be on soon.
      Le programme commence bientôt.
    • The match will be on as scheduled.
      Le match aura lieu comme prévu.

Antonymes

Préposition

on \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis)

  1. Sur (position plus élevée).
    • The book is on the table.
      Le livre est sur la table.
  2. Sur, à (attaché à).
    • A poster is on the wall.
      Un poster est sur le mur.
    • A ring on her finger.
      Une bague à son doigt.
  3. Dans (pour le nom d'une rue).
    • He lives on Seventh Street.
      Il habite dans la Septième Rue.
  4. En, dans (pour voyager - ne s’applique qu'à certains modes de transport).
    • On the bus.
      Dans l’autobus.
    • On a horse.
      À cheval.
    • On the train.
      En train.
  5. (pour les noms de jours de la semaine)
    • My new work starts on Monday.
      Mon nouveau travail commence lundi.
  6. À (pour un média)
    • On the television.
      À la télévision.
    • On air.
      À l’antenne.
    • On the radio.
      À la radio.
  7. Sur (Internet).
    • I read it on the Internet.
      Je l’ai lu sur Internet.

Adverbe

on \ɒn\ (Royaume-Uni) ou \ɑn\ (États-Unis)

  1. En continuant, sur la durée.
    • Three years on, he was still working at the very same office.
      Après trois ans, il travaillait toujours exactement dans le même bureau.

Prononciation

  • \ɒn\ (Royaume-Uni)
  • \ɑn\ (États-Unis)
  • \ɔn\ (États-Unis)
    • États-Unis : écouter « on [ɒn] »
  • Suisse (Genève) : écouter « on »

Anagrammes

Azéri

Étymologie

Du proto-turc *ōn[1].

Adjectif numéral

on \on\ cardinal

  1. Dix.

Dérivés

Références

  1. (anglais) « *ōn », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

Basque

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Adjectif

on

  1. Bon, bonne, juste.
  2. Droit, droite.
  3. Rentable, utile, pratique.
  4. Généreux, généreuse, bienveillante, candide.

Nom commun

on

  1. Profit.
  2. Bien, richesse, possession.

Dérivés

  • on beharrez
  • on eduki
  • on egin
  • on iritzi
  • on izan
  • on ustean
  • ona egin
  • onenak eman
  • onenean ere
  • onera egin
  • onez onean
  • onez onez
  • onezkoak egin
  • on-puska izan
  • on hutsa izan
  • ontzat hartu
  • ontzat eman

Breton

Forme de verbe

on \ˈɔ̃ːn\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
    • — « Ya, ya ! Lom, prest on. »  (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 28)
      — « Oui, oui ! Guillaume, je suis prêt. »

Finnois

Forme de verbe

on \on\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe olla.
    • Hän on onnellinen.
      Il est heureux ou Elle 'est' heureuse.
    • Minulla on kylmä.
      J’ai froid.
    • Kadulla on nainen.
      Il y a une femme dans la rue.

Anagrammes

Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

on

  1. (Courtraisien) (Zoologie) Chien.

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 134

Francoprovençal

Étymologie

Du latin unus.

Adjectif numéral

on \ɔ̃\

  1. Un.

Notes

Forme du valaisan de Bagnes en Suisse romande.

Variantes

Références

Gagaouze

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on \on\

  1. Dix.

Khamnigan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

on [ɔn]

  1. Année.

Notes

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

  • Juha Janhunen, 2003, Khamnigan Mongol, The Mongolic Languages, pp. 83-101, Londres, Routledge.

Occitan

Nom commun

on masculin \Prononciation ?\

  1. Orme (Ulmus) [1].

Variantes

Références

  • [1] : Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282, ISBN 9782859104535

Polonais

Étymologie

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel

on \ɔn\ masculin (féminin : ona, neutre : ono)

  1. Il, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol…)
    • On jest Francuzem.
      Lui, il est Français.
    • Jest Francuzem.
      Il est Français.

Prononciation

  • Pologne : écouter « on [ɔn] »

Salar

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on [Prononciation ?]

  1. Dix.

Notes

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

  • Lín Liányún, 1985, Sālāyǔ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe.

Slovaque

Étymologie

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel

on \ɔn\

  1. Il (pronom masculin de la troisième personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens

Slovène

Étymologie

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel

on \on\ masculin singulier

  1. Il (pronom personnel masculin de la troisième personne du singulier).

Déclinaison

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel

Cas Singulier Pluriel
Nominatif on oni
Vocatif
Accusatif ho
ou jej
je
Génitif ho
ou jej
jich
Locatif něm nich
Datif mu
ou jemu
jim
Instrumental jím jimi

on \ɔn\ masculin (féminin : ona, neutre : ono)

  1. Lui, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol...)
    • Je francouz - On je francouz.
      Il est Français.
      Lui, il est Français.
    • Jdu s ním.
      Je vais avec lui.

Notes

Les formes ho et mu sont inaccentuées et on ne peut les utiliser avec une préposition.
jej est masculin inanimé et a pour variante masculin animé jeho.
Avec les prépositions, on utilise les variantes en \n\ En tchèque, \n\ est un substitut fréquent de \j\. Voyez « n en tchèque » pour des explications détaillées.
  • accusatif singulier : jej, něj et pluriel : je, ;
  • génitif singulier : jej, něj et pluriel : jich, nich ;
  • datif : jemu, němu et pluriel : jim, nim ;
  • instrumental : jím, ním et pluriel : jimi, nimi ;
  • n.b. le locatif n'est jamais utilisé sans préposition, d'où l'absence de forme *jem, jich.

Variantes

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • tchèque : écouter « on [ɔn] »

Anagrammes

Tatar de Crimée

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on

  1. Dix (10).

Turc

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on \Prononciation ?\

  1. Dix (10).

Turkmène

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on \Prononciation ?\

  1. Dix.

Wallon

Étymologie

Du latin homo  homme »).

Article indéfini

on

  1. Un.

Pronom personnel

on

  1. On.

Yugur occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

on [on]

  1. Dix.

Notes

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

  • Chén Zōngzhèn, Léi Xuănchūn, 1985, Xībù Yùgùyŭ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.