Caractère

Étymologie graphique


Scène d’origine
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Tracé du caractère
: l'image d'un homme, vu de profil, plus ou moins incliné, avec ses jambes et ses bras.
Signification de base 
être humain, personne.
人 comme composant sémantique 
Le composant de caractère peut être interprété de nombreuses manières :
  • Hommes apparaissant dans un tableau : Donner. Un homme avec hallebarde. Expédition militaire. Apparition furtive d'un homme. Incliné, de biais. Un homme sous un toit. Couvrir, couverture. Culture, chasse.
  • Homme évoquant un statut particulier : Un prisonnier. Humiliation. Représentant, successeur.
  • Homme au sens générique de quelque chose qui s'applique à l'homme : Les frontières qui séparent les hommes. Attention mutuelle. Place protocolaire. Homme de parole sincère. Faire plaisir. Préparé.
  • Homme qui fait une certaine action : Oracle, prophète.
Assimilation graphique de 人 
La partie centrale de représente un enfant soutenu par deux mains.
Voir aussi 
L'homme représenté peut être une femme : voir l'origine de Gestation.
Attention à ne pas confondre la forme sigillaire avec celle de  : pour l'homme, l'attache du trait courbe de gauche se fait sous le trait coudé de droite ; pour l'aile battante c'est l'inverse.
Voir aussi : Rassemblement.
À ne pas confondre avec ou .
Voir aussi 
Variante graphique 
Un homme déformé prend la forme en position supérieure : Situation dangereuse. La couleur (rouge, du visage). Être exposé au danger. Piège, trappe. Salarié, homme de peine. , Atteindre, appréhender, saisir.
Primitives représentant un homme 
ou , homme debout. homme retourné. , ,  : Homme redoublé.  : Homme triplé. homme en bas de caractère. Homme incliné. Homme assis. Homme à genoux. homme renversé. homme replié sur lui-même. homme avec bras.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

En composition

Triplé :

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , 𠊛, ,

En haut : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Répété en tête : , , ,

En bas : , , , ,

Sous une répétition : ,

Entouré : , , ,

En composition

À gauche : 亿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 仿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 伿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 使, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 便, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 俿, 倀, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

  • Voir aussi les composés de

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 人+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 2
  • Codage informatique : Unicode : U+4EBA - Big5 : A448 - Cangjie : 人 (O) - Quatre coins : 80000

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0091.010
  • Morobashi: 00344
  • Dae Jaweon: 0190.010
  • Hanyu Da Zidian: 10101.100

Chinois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

Simplifié et
traditionnel
  • Ancien HSK : 甲 - niveau 1, mandarin élémentaire.

Nom commun

rén \ʐən˧˥\ (2 traits, radical 9)

  1. Être humain.
    • 走路
      Rén yòng liǎng tiáo tuǐ zǒu lù.
      L’humain marche sur deux jambes.
  1. Personne, quelqu'un.
  2. Habitant, citoyen.
    • 法国人
      Wǒ shì fǎguórén.
      Je suis français(e).

Notes

  1.  ()
    • 跑步
      rén zài pǎobù.
      Une personne est en train de courir.
  1.  (kǒu)

    • Wŏ jiā yǒu sì kǒu rén.
      Dans ma famille, il y a quatre personnes.

Dérivés

  • 成人 (chéngrén) — adulte
  • 家人 (jiārén) — membres de la famille
  • 今人 (jīnrén) — contemporain
  • 客人 (kèrén) — invité
  • 怪人 (guàirén) — excentrique
  • 军人 (軍人, jūnrén) — militaire
  • 名人 (míngrén) — célébrité
  • 人才 (réncái) —
  • 人财两空 (人財兩空, réncáiliǎngkōng) — personne de talent
  • 人称 (人稱, rénchēng) — personne (grammaire)
  • 人道 (réndào) — humanité, humanisme
  • 人地生疏 (réndìshēngshū) —
  • 人定胜天 (人定勝天, réndìngshèngtiān) —
  • 人多口杂 (人多口雜, rénduōzuǐzá) —
  • 人犯 (rénfàn) —
  • 人浮于事 (rénfúyúshì) —
  • 人格 (réngé) — caractère, personnalité
  • 人工 (réngōng) — artificiel
  • 人海 (rénhǎi) — marrée humaine
  • 人和 (rénhé) — soutien populaire
  • 人家 (rénjiā) — famille, foyer
  • 人间 (人間, rénjiān) — la Terre, le monde humain
  • 人杰地灵 (人傑地靈, rénjiédìlíng) — la gloire du héros rejaillit sur le lieu.
  • 人困马乏 (人困馬乏, rénkunmafa) —
  • 人类 (人類, rénlèi) — humanité
  • 人力 (rénlì) — main-d'œuvre
  • 人民 (rénmín) — population, peuple
  • 人民币 (人民幣, rénmínbì) - renminbi, yuan
  • 人命 (rénmìng) — vie humaine
  • 人品 (rénpǐn) — conduite morale
  • 人情 (rénqíng) — bonté humaine, la relation, l'ami
  • 人权 (人權, rénquán) — droits de l'Homme
  • 人人 (rénrén) — tout le monde
  • 人山人海 (rénshānrénhǎi) — foule
  • 人参 (人參, rénshēn) — ginseng
  • 人生 (rénshēng) — vie
  • 人事 (rénshì) — affaire humaine
  • 人体 (人體, réntǐ) — corps humain
  • 人头税 (人頭稅, réntóushuì) —
  • 人为 (人爲, rénwéi) — artificiel, de la main humaine
  • 人微言轻 (人微言輕, rénwēiyánqīng) —
  • 人文 (rénwén) — humanité, civilisation
  • 人物 (rénwù) — personne, personnage
  • 人心 (rénxīn) — cœur humain, sentiment
  • 人行道 (rénxīngdào) — trottoir
  • 人选 (人選, rénxuǎn) — candidat
  • 人烟 (人煙, rényān) — foyer, population, habitants
  • 人员 (人員, rényuán) — personnel (d'une équipe, d'une société).
  • 人云亦云 (人雲亦雲, rényúnyìyún) —
  • 人造 (rénzào) — être artificiel, fabriqué par l'humain, clone
  • 人证 (人證, rénzhèng) — preuve testimoniale, témoignage
  • 人质 (人質, rénzhì) — otage
  • 人中 (rénzhōng) — philtrum (anatomie)
  • 人种 (人種, rénzhǒng) — ethnie,

Prononciation

Coréen

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Dérivés

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul


Japonais

Sinogramme

  • Grade : Niveau 1 (kyōiku kanji de 1ère année)
  • Code JIS X 0208 : 3F4D (décimal : 16205)
  • Code SKIP : 4-2-4
  • On’yomi : ジン (jin), ニン (nin)
  • Kun’yomi : ひと (hito), -り (-ri), -と (-to), じ* (ji), と* (to), ね* (ne), ひこ* (hiko), ふみ* (fumi)
  • Sens général : être humain

Dérivés

  • 人物 jinbutsu – personne, personnalité, personnage
  • 人民 jinmin – peuple
  • 中華人民共和国 chūka jinmin kyōwakoku – République Populaire de Chine
  • 人格 jinkaku – caractère, personnalité, tempérament
  • 人権 jinken – droit de l’homme
  • 人口 jinkō – population
  • 人工 jinkō – artificiel
  • 人名 jinmei – nom propre
  • 人生 jinsei – vie
  • 人造 jinzō – artificiel, synthétique, fabriqué par l'humain
  • 蛮人 banjin – barbare, sauvage
  • 変人 henjin – original, excentrique
  • 凡人 bonjin – personne ordinaire
  • 別人 betsujin – personne différente
  • 知人 chijin – ami, connaissance
  • 超人 chōjin – surhomme
  • 夫人 fujin – femme, dame, madame
  • 外人 gaijin – étranger
  • 軍人 gunjin – soldat, militaire
  • 白人 hakujin – race blanche, blanc
  • 黒人 kokujin – race noire, noir
  • 巨人 kyojin – géant
  • 求人 kyūjin – offre d’emploi
  • 盲人 mōjin – personne aveugle
  • 恩人 onjin – bienfait
  • 老人 rōjin – personne âgée
  • 殺人 satsujin – meurtrier
  • 詩人 shijin – poète
  • 主人 shujin – mari, époux
  • 囚人 shūjin – détenu, prisonnier
  • 友人 yūjin – ami
  • 人形 ningyō – marionnette, poupée
  • 人気 ninki – populaire
  • 人間 ningen – être humain, personne, espèce humaine
  • 非人間的 hiningenteki – inhumain
  • 番人 bannin – gardien, garde
  • 病人 byōnin – malade, patient
  • 商人 shōnin – marchand
  • 死人 shinin – un mort
  • 役人 yakunin – fonctionnaire
  • 罪人 zainin – coupable, criminel
  • 大人 otona – adulte

Nom commun

Kanji
Hiragana ひと
Transcription hito
Prononciation \çi.to̞\

 hito \çi.to\

  1. Être humain, personne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Personnage, personnalité.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Adulte.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

La principale distinction des humains en japonais est entre les adultes et les enfants.
Distinction des humains en japonais
AdulteEnfant
Nom Mâle 男の人男の子
Femelle 女の人女の子
Démonstratif Proximal この人この子
Médial その人その子
Distal あの人あの子
Interrogatif どの人どの子

Dérivés

  • 人々 hitobito – les gens
  • 人達 hitotachi – les gens
  • 人出 hitode – foule, affluence
  • 男の人 otoko no hito – un homme
  • 女の人 onna no hito – une femme
  • 村人 murabito – villageois
  • 旅人 tabibito – voyageur
  • 罪人 tsumibito – coupable, criminel, pécheur
  • 恋人 koibito – ami, amant

Suffixe 1

Kanji
Hiragana じん
Transcription -jin
Prononciation \dʑiɴ\

 -jin \dʑiɴ\

  1. Suffixe s’attachant au nom d’un pays pour exprimer un gentilé (par exemple : 日本 = Japon, 日本人 = Japonais).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Suffixe s’attachant à un nom pour indiquer une occupation ou un métier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Suffixe 2

Kanji
Hiragana にん
Transcription -nin
Prononciation \nʲiɴ\

 -nin \niɴ\

  1. Personne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • 商売人 shōbainin – marchand

Classificateur

Kanji
Hiragana にん
Transcription nin
Prononciation \nʲiɴ\
OrthographePrononciation
一人
1人
ひとり
\çi.to̞.ɾi\
二人
2人
ふたり
\ɸɯ.ta.ɾi\
三人
3人
さんにん
\san.nʲiɴ\
四人
4人
よにん
\jo̞.nʲiɴ\
五人
5人
ごにん
\ɡo̞.nʲiɴ\
六人
6人
ろくにん
\ɾo̞.kɯ.nʲiɴ\
七人
7人
ななにん
\na.na.nʲiɴ\
八人
8人
はちにん
\ha.tɕi.nʲiɴ\
九人
9人
きゅうにん
\kʲɯː.nʲiɴ\
十人
10人
じゅうにん
\dʑɯː.nʲiɴ\

 nin \niɴ\

  1. Compteur pour les êtres humains.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • 一人 hitori – une personne
  • 二人 futari – deux personnes

Références

Vietnamien

Nom commun

(nhân, nhơn, người)

  1. Personne.

Dérivés

  • 成人 (thành nhơn) — devenir un homme
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.