way

Voir aussi : waY, Way

Conventions internationales

Symbole

way

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du wayana.

Références

Anglais

Étymologie

(Nom commun 1) Du moyen anglais wei, wai, de l’anglo-saxon weġ  chemin, voie »), du proto-germanique *wegaz, ultimement de l’indo-européen *weǵʰ-. Cognat de l’allemand Weg, du néerlandais weg, du frison wei, du danois vej, du suédois väg, du norvégien veg, du frison saterlandais Wai.
(Adverbe) Aphérèse de away.

Nom commun

SingulierPluriel
way
\weɪ̯\
ways
\weɪ̯z\

way \weɪ̯\

  1. Voie, chemin, route.
    • As I was walking, I met my friend along the way.
  2. Sens.
    • Is this the way to Washington Street?
      Est-ce que c’est le chemin vers Washington Street ?
    • One way.
      Sens unique.
  3. Distance, chemin, route.
    • It’s a long way to London.
      C’est un long chemin jusqu’à Londres.
  4. Moyen.
    • There’s no way to make this work.
      Il n’y a pas moyen de faire marcher ça.
    • (Populaire) No way!
      Pas possible !
  5. Méthode, manière.
    • That’s not the right way to do it.
      Ce n’est pas la bonne manière de le faire.
    • There’s the right way, the wrong way and the Army way.
      Il y a le bonne manière, la mauvaise manière et ma manière de l’armée.
    • It’s the way we’ve always done it.
  6. Coutume, habitude.
    • Their ways are not our ways.
      Leurs coutumes ne sont pas les nôtres.

Composés

Dérivés

Hyponymes

Proverbes et phrases toutes faites

Adverbe

way \weɪ̯\

  1. (Informel) Beaucoup, vraiment, bien.
    • I’m way too tired.
      Je suis vraiment trop fatigué.
    • I’m a way better singer than Emma.
      Je suis bien meilleur chanteur qu’Emma.
  2. (Argot) Très.
    • I’m way tired.
      Je suis très fatigué.
  3. (Informel) Loin.
    • I used to live way over there.
      Je vivais loin par là-bas.

Variantes orthographiques

  • ’way

Interjection

way \weɪ̯\

  1. (En réponse à no way) C’est vrai ; si.

Verbe

Temps Forme
Infinitif to way
\weɪ̯\
Présent simple,
3e pers. sing.
ways
\weɪ̯z\
Prétérit wayed
\weɪ̯d\
Participe passé wayed
\weɪ̯d\
Participe présent waying
\weɪ̯.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

way \weɪ̯\

  1. (Désuet) Voyager.

Prononciation

Références

Homophones

Anagrammes

Kurudu

Étymologie

du proto-malayo-polynésien *wahiReau, rivière »).

Nom commun

way \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Lampung

Étymologie

Du proto-lampungique *way, du proto-malayo-polynésien *wahiR.

Nom commun

way \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes

Forme des dialectes kom-jaya, sukau, krui, melintin, jabung, KAPend, sukadana, KotaBumi, menggala (Il faudrait faire le tri entre tous les différents dialectes du lampung et du komering. à préciser ou à vérifier)

Variantes dialectales

  • wai (belalau, kotagung, talapada, waylima, sungkai, pubian, kalianda)
  • uay (KAAsli Kom-Adu KomIlir Kom-Dpur Daya WayKanan)
  • wɜy (ranau)

Références

Mofu-gudur

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

way \Prononciation ?\

  1. Maison.

Références

Songhaï koyraboro senni

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

way \Prononciation ?\

  1. Traire.

Anagrammes

Tagbanwa de Calamian

Étymologie

Du proto-kalamian *waʔi, *waʔikʔ.

Nom commun

\way\

  1. Eau.

Variantes

Références

  • Ronald S. Himes, author. 2006. "The Kalamian microgroup of Philippine languages." In Tenth International Conference on Austronesian Linguistics, 17-20 January 2006, Palawan, Philippines.. 22 pages. S.l.: Linguistic Society of the Philippines and SIL International, page 7

Ujir

Étymologie

Du proto--malayo-polynésien *waSiR.

Nom commun

way \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Zarma

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

way \Prononciation ?\

  1. Femelle.

Anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.