Liste d'onomatopées dans différentes langues

Les onomatopées ont des formes différentes selon les langues. Cette liste d'exemples en est un aperçu[1].

Cris d'animaux

Langue Âne (Braiment braire) Canard (cancaner)
Onomatopée de canard (« queck ») dans le Psautier de Gorleston, vers 1310.
Chat (Miaulement miauler, ronronnement ronronner)
Me-ow, couverture de cette chanson de 1919[2].
Cheval (hennir) Chèvre (bêler) Chien (Aboiement aboyer) Cigale (Stridulement striduler)
Allemand iah quak quak[3] maui[4], miau miau[3] hüa mäh wau wau[3], waff waff, wuff wuff
Anglais hee-haw (américain), eeyoore (britannique) quack quack[3] meow, miaow, mew, purr neigh bah, baah woof woof, arf arf, bow wow, bark bark, werf werf, ruff ruff
Arabe baTbaTa (بطبطة)[3] muwaa’(مواء)[3], nerele nubaaH (نُباح)[3], haw haw, hab hab
Bengalî মিউ মিউ miu miu ঘেউ ঘেউ gheu gheu, ভেউ ভেউ bheu bheu, ভউ ভউ bhou bhou
Breton hañ hañ kañ kañ miaou, minia-ou griii, riii wouf wouf
Bulgare paa, paa (па-па) miau (мяу) bau bau, džaf, džaff (бау бау, джаф джаф)
Cantonais guā guā guā (呱呱呱)[3] mēu-mēu (喵喵) wōu-wōu
Catalan mec mec mèu bup bup
Chinois miāowū (喵呜)[3]
Chinois, Mandarin ga-ga (嘎嘎) miāo miāo (喵喵) wāng wāng (汪汪)[3] (汪汪 signifie larmoyant)
Cingalais ñāvu, puru puru (ronronnement) buh buh (බුහ බුහ)
Coréen quek quek (꽥꽥) yaong (야옹) hiing (히잉) meong meong (멍멍)
Créole mauricien kan kan
Danois rap rap mjau, mjav, miau, miav vrinsk vuf vuf, vov vov, bjæf bjæf
Espagnol cua cua[3] miau[3] hiiii guau guau[3]
Espéranto a-i heeeeeen boj boj
Estonien prääk prääk, prääks prääks mäu, näu auh auh
Finnois ihaa kvaak kvaak miau, mau, nau, kurnau ii-ha-haa hau hau, vuh vuh
Français hi han coin coin[3] miaou, miou[3], ron-ron (ronronnement) hiii hiii ; cataclop, tagada (cheval au galop) mêêê, bêêê ouah ouah, ouaf-ouaf, wouf, wouaf, waf[3]; grr (grognement) ksksks, crii crii crii (cri plus strident que celui du grillon, par le crissement de ses élytres
Grec quack quack, κουακ κουακ niau, (νιάου) gav-gav (γαβ-γαβ)
Hébreu ga ga (גע גע) miaw (מיאו) haw haw, hav hav, haf haf (האו האו, הב הב, חף חף)
Hindî Myaau, Myaaoo hin-hina bow bow
Hongrois i-á háp háp miaú, nyauo nyihaha vau vau
Indonésien kwek kwek meong guk guk
Islandais mjá voff voff
Italien iii-ooo qua qua[3] miao miao[3] iiiii, cloppete (sabots) beee bau bau[3]
Japonais gaa gaa (ガーガー)[3] nyaa nyaa, nyaanyaa (ニャーニャー)[3] hīn (ヒーン) wan wan (ワンワン)[3] min min (ミンミン)
Kannada bow bow
Letton i-ā pēk pēk ņau mē, miku-mē vau vau
Lituanien kva kva miau yhaha au au
Macédonien kva kva (ква ква) myau (мјау) av av, dzhav dzhav (ав ав, џав џав)
Malayalam myaoo myaoo bau bau
Malgache maomao
Marocain wac wac
Néerlandais ie-aa kwak kwak, kwaak, kwaak miauw, mauw niiii, hiiii waf waf, woef woef
Népalais braaaq caaq
Norvégien kvakk kvakk mjau voff voff
Ourdou meow
Persan tâp tâp (sabots)
Polonais iii-haa kwa kwa kwa miau hau hau
Portugais iii-oon quak quak, quá quá (Brésil) miau pocotó pocotó

(sabots galop)

'ão ão, béu béu, au au (Brésil)
Roumain i-ha mac mac miau ni-ha-ha ham ham cri cri
Russe krya krya (кря-кря) myau (мяу), (мур)[5] i-go-go (и-го-го) gaff gaff (гав-гав)
Slovaque i-á kač kač mňau mi ha há hau hau
Slovène mijav hov hov
Suédois kvack kvack mjau, mjao vov vov, voff voff
Tagalog kwak kwak meyaw, ngiyaw hihihi haha aw aw
Tamoul kua kua miaow(m) vovw-vovw (லொள் லொள்), loll-loll, vazh, vazh
Tchèque mňau haf haf
Télougou miao(m) bau bau
Thaï gaab gaab (ก้าบ ก้าบ) miaw (เมี๊ยว) hii hii hii (ฮี้ฮี้ฮี้) hong hong (ฮ่ง ฮ่ง)
Turc aa-ii vak vak miyav ih-hi-i-i hav hav
Uropi kwa kwa miaw waw waw
Vietnamien cạp cạp meo gâu gâu

Cochon (grogner)

Cri du cochon sur un sweat-shirt décoré de personnages de Disney.

Coq (coqueriquer, faire cocorico)

Illustration de Rhymes without reason, lecture pour la jeunesse (années 1860).
Illustration du magazine Cocorico, couverture du no  2, janvier 1899.

Corbeau (croasser)

Grenouille (coasser)

Selon les espèces propres à chaque pays, les différences peuvent être importantes :

Grillon (striduler)

Lion (rugir)

Rugissement

Mouton (bêler)

Affiche de mai 68 contre le comportement moutonnier, qui reproduit le cri du mouton.

Oie (cacarder)

Oiseau (pépier)

Pépiement

Vache (mugir)

Émotions

C'est bon !

Cri de douleur

Étonnement, admiration

Petit chagrin

Rires

Le chat Félix s'esbaudit et rit.

Demander le silence

Fichier audio
en-uk-Shh
« Shh » (en anglais)
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
  • Anglais, shh, ssh, shush, hush
  • Français, chh..., shh... (faible), chut (ordinaire), chhhhut (prolongé)

Bruits corporels

Baiser

Battements de cœur

Le chanteur Charles Trenet fait l'éloge des onomatopées avec son titre Boum !, qui évoque le bruit d'un battement de cœur.

Boire

Éternuement

Publicité de campagne gouvernementale anglaise contre les maladies transmises par voie aérienne, publiée entre 1939 et 1945

Flatulence

Eric Idle des Monty Python, portant en 2003 un T-shirt où est représenté un écureuil fictif flatulant avec l'onomatopée « blapp », animal inventé par Idle dans son émission parodique Rutland Weekend Television (en).

Rot

Toux

Autres bruits

Avertisseur sonore

Fichier audio
WWII submarine dive klaxon
Avertisseur sonore utilisé dans les sous-marins américains de la Navy durant la Seconde Guerre mondiale, et correspondant à l'onomatopée awooga anglaise.
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Balancement

Bris de verre

Brossage des dents

Bruits de collision dans l'air

« Whaam! », du son prolongé dans l'onomatopée « wham » d'explosion (dyptique de Roy Lichtenstein).
Onomatopée dans la bande dessinée malaisienne Keluarga Mat Jambul (La famille de Mat Jambul), par Raja Hamzah, parue dans le journal Berita Harian (1961).

Bruits de collision dans l'eau

Clavier d’ordinateur

Craquement

La bande dessinée utilise beaucoup les onomatopées pour marquer l'action.

Démarrage de voiture

Déclic d'appareil photographique

Bruit du bouton d'appareil photographique dans la BD norvégienne Radio Gaga (en), par Flis.

Éclatement d’un ballon

Gouttes d’eau / Pluie

Extrait de la série Le Concombre masqué, par Nikita Mandryka.

Horloge

Un panneau dans une vitrine en Italie, qui vante les réveils sans tic tac.

On frappe à la porte

Sirène de pompiers

Sonnerie de téléphone

Le téléphone sonne chez le Concombre masqué (dessin de Mandryka).

Tir de canon, de pistolet ou de mitraillette

Onomatopée de la détonation d'un pistolet (ici, factice, qui déroule un drapeau quand on tire) en anglais mais aussi dans d'autres langues.
  • Allemand, peng, puff, päng (pistolet) ; rat-tat-tat-tat (mitraillette) ; Bumm, Rumms, Kawumm (canon)
  • Anglais, bang, blam, boom, kaboom, ou pow
  • Arabe, bom, bov
  • Bulgare, bum (бум)
  • Catalan, pam
  • Chinois, Mandarin, canon : pēng (嘭 ou 砰) ; pistolet : ping, pang ou Pa (乒 ou 啪) (乒 signifie aussi Tennis de table) ; mitraillette : da da da... (嗒嗒嗒 ou 达达哒[12]) (嗒 signifie « cliquetis »)
  • Coréen, bbang (빵)
  • Danois, bang, bum
  • Espagnol, pum ou bang
  • Estonien, põmm, kõmm, pauh, karpauh
  • Finnois, pum, pam (explosion) ; ra-ta-ta-ta-ta-ta, rä-tä-tä-tä-tä-tä (mitraillette)
  • Français, pan ou bang (pistolet) ; boum, baoum (canon, forte explosion[13]) ; ra-ta-ta-ta, tacatacatac (mitraillette)
  • Grec, canon : kaboom ou bam, (μπαμ) ; pistolet : bam, pan, piou-piou (utilisé par les enfants) ; mitraillette : trrrrrr
  • Islandais, búmm ou bamm
  • Indonésien, dor,
  • Italien, bum, bang, pum
  • Hébreu, bum (בום)
  • Hindî, thaa
  • Hongrois bumm
  • Kannada, dum ou dhaam
  • Lituanien, bumpt, bum
  • Macédonien, bum, pau, ra ta ta ta (бум, пау, ра та та та)
  • Néerlandais, canon : boem, pistolet : pang ou pauw, mitraillette : ratatata
  • Polonais, bum, ta ta ta ta ta
  • Portugais, bam, boom, cabum,
  • Roumain, bum
  • Russe, pif-paf
  • Slovaque, pif paf, bum, bác, ra ta ta ta bum
  • Suédois, pang ou bang
  • Tagalog boogsh, boom
  • Tamoul, dishum
  • Thaï, pung (ปัง)
  • Turc, bam (pistolet) ou bom (canon)
  • Télougou, dhaam
  • Uropi, pang (pistolet), bam (canon)

Train

Vent

Références

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Cross-linguistic onomatopoeias » (voir la liste des auteurs).
  1. (en) Une page sur les bruits d'animaux, sur le site de l'Université d'Adélaïde.
  2. Paroles de Me-ow sur Wikisource.
  3. (en) Nyaa or miao? Animal sounds across languages, tableau comparatif des cris d'animaux, site livinglanguage.com, 8 mars 2013.
  4. Lexique d'onomatopées allemandes
  5. Vidéo de cris d'animaux en russe
  6. Kokelikelo! sur le site de traduction glosbe.com.
  7. Vidéo YouTube La lettre ü, Karambolage (Arte), 2019.
  8. Alexis Brossollet, Petit lexique français-chinois des onomatopées, interjections et autres bruits, avec près de 600 exemples tirés de la littérature chinoise contemporaine, 2010, You Feng, p. 140
  9. Alexis Brossollet, op. cit., p. 63
  10. Baiser gaulois dans la bande dessinée Au gui l'an neuf, histoire d'Astérix, par R. Goscinny et A. Uderzo, 7 décembre 1967 (parue d'abord dans Pilote no  424).
  11. Alexis Brossollet, op. cit., p. 129
  12. Alexis Brossollet, op. cit., p. 110
  13. Das Fuer. D'après le roman de Barbusse. sur casterman.com.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la linguistique
  • Portail de la bande dessinée
  • Portail de la littérature
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.