mur
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mur, SIL International, 2015
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mur | murs |
\myʁ\ |
mur \myʁ\ masculin
- (Maçonnerie) Ouvrage de maçonnerie qui sert à enclore un espace, à le séparer d’un autre ou à le diviser.
- Aussi, dès qu'un paysan a réalisé une minime aisance , fait-il badigeonner d’ocre la façade et les murs intérieurs de son réduit : […]. — (Jean-Marie-Placide Munaret, Du médecin des villes et du médecin de campagne, moeurs et science, Paris : Germer Baillière, 2e éd. refondue, 1840, page 89)
- On a donné au mur de pourtour du réservoir de la Dhuys 1m,70 d'épaisseur. Ces murs sont raccordés avec le radier par des solins de 2 mètres de rayon. — (Bulletin de la Société d'encouragement pour l'industrie nationale, 65e année, 2e série, vol 13, 1866, p.42)
- Les prairies, émaillées de saxifrages, sont clôturées de murs en pierres sèches qu'il nous faut franchir à tout instant. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 35)
- Le palier est long et étroit, le mur est tendu d’une imitation de tapisserie à ramages vert sombre où brille le cuivre d’une applique à gaz. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- La chambre vibrait, claire et simple, avec ses murs tapissés d’un papier gris pâle à fleurettes roses.— (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)
- (Figuré) Obstacle insurmontable.
- Notre cap au compas étant le 70°, à 5h.53, nous nous déroutons jusqu'au 345° pour essayer de contourner un véritable mur de nuages […]. — (Jean Mermoz, Mes Vols, p.133, Flammarion, 1937)
- Il y a un mur entre ces deux hommes.
- Le mur de la vie privée : Le secret de la vie privée.
- (Figuré) (Par extension) Non communication qui empêche toute avancée.
- En face de nous on a un mur, personne ne nous écoute. — (Aline Leclerc, « « Gilets jaunes » : et les Champs-Elysées se couvrirent de gaz lacrymogènes… », Le Monde. Mis en ligne le 24 novembre 2018)
- (Cyclisme) Pente très raide.
- L'arrivée est en haut du mur.
- (Escrime) Ensemble d’exercices où l’on s’escrime contre un mur, l’adversaire étant simulé par ce mur.
- Faire le mur, tirer au mur.
- Dans les mines, se dit de la partie inférieure d’une galerie, par opposition à la partie supérieure qui se nomme le toit.
- Mur de séparation.
- (Football) Ligne de défenseurs entre l'attaquant de l'autre équipe et le but.
- (Figuré) Espace servant à afficher. Pouvant être physique (souvent un mur(1)) ou virtuel.
- Le mur de facebook.
- (Héraldique) Meuble représentant un mur crénelé (ou non) dans les armoiries. Il s’agit d'une représentation d'un mur d’enceinte fortifié occupant une petite partie de l’écu. Le nombre de créneau n’est pas clairement défini, on prend donc l’habitude de blasonner le nombre de pièces. Il peut être percé d’orifices, présents en plusieurs exemplaires. À rapprocher de avant-mur, entre-mur et muraille.
- De gueules au mur d’or, maçonnée de sable, mouvant d’une rivière ondée d’azur, sommé d’un dextrochère de carnation, vêtu d’azur, mouvant d’une nuée d’argent, et tenant une épée du même, garnie d’or, accostée en chef de deux cailloux d’or, qui est de la commune d’Argancy de Moselle → voir illustration « armoiries avec un mur »
Dérivés
- à donner de la tête contre les murs
- aller dans le mur
- aplatir au mur
- avant-mur
- claquemurer
- contre-mur
- contre-murer
- démurer
- emmurailler
- emmurement
- emmurer
- entre quatre murs
- entre-mur
- être le dos au mur
- extra-muros
- faire le mur
- immuration
- intra-muros
- les murs ont des oreilles
- mettre au pied du mur
- mort-mur
- mur de soutènement
- mur intelligent
- mur nain
- mur-rideau
- murage
- muraille
- muraillement
- murailler
- mural
- mureau
- murer
- muret, murette
- muretin
- mureux
- perce-muraille
- percemure ?
- rez-mur
- sauter le mur
- se cogner la tête contre les murs
- se heurter à un mur
- se heurter à un mur d’incompréhension
- se tenir entre le mur et la peinture
Vocabulaire apparenté par le sens
mur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
Ouvrage de maçonnerie.
- Afrikaans : muur (af)
- Albanais : mur (sq)
- Allemand : Mauer (de) féminin, Wand (de) féminin
- Anglais : wall (en)
- Anglo-saxon : weall (ang)
- Arabe : حائط (ar) ḥāʾiṭ, جدار (ar) jidār, سور (ar) sūr
- Arménien : պարիսպ (hy) parisp, պատ (hy) pat
- Azéri : divar (az)
- Bachkir : диуар (*)
- Bambara : kogo (*)
- Biélorusse : сцяна (be) scjaná
- Breton : moger (br), mur (br)
- Bulgare : стена (bg) stena
- Catalan : paret (ca), mur (ca)
- Chaoui : afṣil (*)
- Chinois : 墙壁 (zh) (牆壁) qiángbì, 墙 (zh) (牆) qiáng
- Coréen : 벽 (ko) byeok
- Corse : muru (co)
- Créole mauricien : mirail (*) neutre
- Croate : zid (hr)
- Danois : mur (da), væg (da)
- Espagnol : pared (es) féminin, muro (es) masculin
- Espéranto : muro (eo)
- Estonien : sein (et), müür (et)
- Féroïen : veggur (fo)
- Finnois : seinä (fi), muuri (fi)
- Frison : muorre (fy), wâl (fy)
- Gaélique écossais : gàrradh (gd), mùr (gd), balla (gd)
- Gaélique irlandais : balla (ga)
- Gagaouze : duvar (*)
- Gallois : mur (cy), gwal (cy)
- Géorgien : კედელი (ka) kedeli
- Gotique : 𐍅𐌰𐌳𐌳𐌾𐌿𐍃 (*) waddjus féminin
- Grec : τείχος (el) tíkhos neutre
- Hébreu : חומה (he) homa, קיר (he) qir
- Hindi : दीवार (hi) dīvār
- Hongrois : fal (hu)
- Iakoute : эркин (*), истиэнэ (*)
- Ido : muro (io)
- Indonésien : tembok (id), dinding (id)
- Interlingua : muro (ia)
- Islandais : múr (is), veggur (is)
- Istro-roumain : zid (*)
- Italien : muro (it)
- Japonais : 壁 (ja) かべ, kabe
- Karatchaï-balkar : къабыргъа (*)
- Kazakh : жар (kk) jar, қабырға (kk) qabırğa
- Kirghiz : дубал (ky)
- Koumyk : там (*), чыр (*)
- Latin : murus (la)
- Letton : siena (lv)
- Lingala : efelo (ln) singulier
- Lituanien : siena (lt)
- Lydien : 𐤬𐤳𐤦𐤭𐤲𐤬𐤩 (*) laqrisa
- Mahorais : pesi (*)
- Malais : tembok (ms), dinding (ms)
- Mauwake : pika (*)
- Mazatèque de Mazatlán : chjoó (*)
- Néerlandais : muur (nl)
- Norvégien : vegg (no) masculin, mur (no)
- Occitan : parèth (oc)
- Persan : دیوار (fa)
- Plodarisch : bònt (*) féminin
- Polonais : mur (pl), ściana (pl)
- Portugais : muro (pt), parede (pt)
- Roumain : zid (ro)
- Russe : стена (ru) stena
- Same du Nord : seaidni (*)
- Serbe : зид (sr)
- Shingazidja : upanɗo (*), ngome (*), uhura (*)
- Slovaque : stena (sk)
- Slovène : zid (sl)
- Songhaï koyraboro senni : ceta (*)
- Suédois : mur (sv), vägg (sv)
- Tamoul : சுவர் (ta) çuvaru
- Tatare : дивар (tt)
- Tchèque : stěna (cs) ; zeď (cs)
- Thaï : ผนัง (th) pà-năng
- Turc : sur (tr), duvar (tr)
- Turkmène : diwar (tk)
- Ukrainien : стіна (uk) stina
- Vietnamien : tường (vi)
- Wallon : meur (wa) masculin
Traductions à trier
Prononciation
Voir aussi
- mur sur Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « mur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Albanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancien français
Étymologie
- Du latin mūrus (« mur, rempart »).
Catalan
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du latin mūrus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mur \Prononciation ?\ |
murs \Prononciation ?\ |
mur [ˈmuɾ] masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Synonymes
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Indonésien
Étymologie
Du néerlandais moer (« écrou »)
Kulung (Nigeria)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Roger Blench, JARAWAN BANTU: NEW DATA AND ITS RELATION TO BANTU, page 13, 2006
Mbula-bwazza
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Forme du dialecte mbula.
Variantes dialectales
- múrú (bwazza)
Références
- Roger Blench, JARAWAN BANTU: NEW DATA AND ITS RELATION TO BANTU, page 13, 2006
Occitan
Étymologie
- Du latin mūrus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mur \Prononciation ?\ |
murs \Prononciation ?\ |
mur [ˈmyɾ] (graphie normalisée) masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « mur »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Polonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Anagrammes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | mur | muren |
Pluriel | murar | murarna |
mur \Prononciation ?\ commun
- (Maçonnerie) Mur.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mur »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.