lourd
Français
Étymologie
- Du latin lŭrĭdus (« jaune pâle, blême, livide »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | lourd \luʁ\ |
lourds \luʁ\ |
Féminin | lourde \luʁd\ |
lourdes \luʁd\ |
lourd \luʁ\
- Pesant, dont le poids est élevé.
- Cette valise est lourde.
- (Figuré) Qui nécessite d’importants moyens.
- Ce processus est lourd.
- (Figuré) Qui occasionne beaucoup de dépenses ou de durs sacrifices d’argent.
- C’est une charge bien lourde.
- Une lourde dette.
- Qui est difficile et rude à faire.
- Une lourde responsabilité.
- Une lourde tâche, une lourde besogne.
- (Figuré) (Médecine) Qui est endolori et pénible à supporter, en parlant d’une partie du corps.
- Nous étions non pas las, mais notre cerveau était engourdi à la suite de la terrible tension d’esprit au milieu de la tempête. Pour ma part, j’avais la tête lourde. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- (Figuré) Capiteux.
- Depuis plusieurs siècles, les aguedals ornent les cités de l’Atlas, tandis qu’à Tunis, à Bougie, à Tlemcen et dans les palmeraies de Biskra et d’ailleurs embaument les fleurs aux odeurs lourdes et aux couleurs d’argent. — (Malek Chebel, Dictionnaire amoureux de l’Islam, Plon, 2011)
- (Figuré) (Cuisine) Qualifie un aliment difficile à digérer.
- C’est lourd, ça pèse sur l’estomac.
- (Figuré) (Familier) Pesant, difficile à supporter, en parlant du comportement d’une personne.
- Au début des années 2000, ce sens de lourd devient prédominant et très populaire dans la Bretagne profonde suite aux frasques redondantes de Léon, de Ped et de Dam dans la pièce de théâtre "Les lourds partent à Londres", souvent jouée par la troupe du lycée Chateaubriand.
- Tais-toi, ton humour est lourd. — (Twenty Cent)
- La touche de ce peintre est lourde.
- Les hommes en général, ils sont horriblement lourds. Ils sont lourds et épais, voilà ce qu'ils sont. — (Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], entretien avec Alfred Zbinden, archives BnF)
- (Météorologie) Pesant, étouffant, menaçant, en parlant du temps, de l’atmosphère.
- L’atmosphère avait été lourde pendant toute la journée, et le soir un orage terrible se déclara. Les coups de tonnerre se succédaient sans interruption ; la pluie tombait, torrentielle. — (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)
- À la fin de la huitième lune, une chaleur lourde s'étendit sur la vieille cité et ramena avec elle une effrayante recrudescence de puanteur ambiante. — (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, p. 290)
Antonymes
Dérivés
- alourdir
- avoir la tête lourde
- avoir une maison très lourde (avoir une maison, un ménage très coûteux)
- cheval lourd
- eau lourde
- franc lourd
- huile lourde
- lourdaud
- lourdement
- lourdeur
- lourdingue
- poids lourd
- relou (Familier)
Traductions
Dont le poids est élevé (sens général)
- Afrikaans : swaar (af)
- Allemand : schwer (de)
- Alutiiq : artunartuq (*)
- Anglais : heavy (en)
- Anglo-saxon : hefig (ang)
- Arabe : ثقيل (ar)
- Breton : ponner (br), pounner (br)
- Catalan : pesat (ca), pesant (ca), feixuc (ca), greu (ca)
- Chaoui : yiẓay (*)
- Danois : tung (da)
- Espagnol : pesado (es)
- Espéranto : peza (eo)
- Féroïen : tungur (fo)
- Finnois : painava (fi)
- Gaélique écossais : trom (gd)
- Géorgien : მძიმე (ka) mjime
- Grec : βαρύς (el)
- Hongrois : nehéz (hu)
- Ido : grava (io)
- Indonésien : berat (id)
- Interlingua : pesante (ia)
- Inuktitut : ᐅᖁᒪᐃᑦᑐᖅ (iu) uqumaittuq
- Islandais : þungur (is)
- Italien : pesante (it)
- Kazakh : ауыр (kk) awır
- Kurde : giran (ku), qurs (ku), zehmet (ku), dijwar (ku)
- Latin : brutus (la), gravis (la)
- Malais : berat (ms)
- Maya yucatèque : aal (*)
- Néerlandais : drukkend (nl), zwaar (nl)
- Nogaï : авыр (*)
- Norvégien : tung (no)
- Occitan : pesuc (oc), pesant (oc)
- Papiamento : pisá (*)
- Polonais : ciężki (pl)
- Portugais : oneroso (pt), pesado (pt)
- Roumain : greu (ro)
- Russe : тяжёлый (ru)
- Same du Nord : lossat (*)
- Sawai : n-mεʔtεw (*)
- Shingazidja : -dziro (*)
- Sranan : ebi (*)
- Suédois : tung (sv), viktig (sv)
- Swahili : -zito (sw)
- Tchèque : těžký (cs)
- Turc : agir (tr)
- Ukrainien : важкий (uk)
- Vieux norrois : dapr (*)
Qui nécessite d’importants moyens pécuniaires
Endolori (pour une partie du corps)
Difficile à digérer
- Breton : stamboucʼhus (br)
Difficile à supporter (pour une personne)
Adverbe
lourd \luʁ\
- De la plus grande importance.
- Pour le moment, il y a un argument qui pèse lourd en faveur du monomoteur : les avions monomoteurs sont beaucoup plus rapides que tous les trimoteurs. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
Traductions
Avoir une plus grande importance
- Allemand : schwerwiegend (de), schwergewichtig (de), bedeutend (de)
Prononciation
- France : écouter « lourd [luʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « lourd [luʁ] »
- France : écouter « lourd »
- France (Massy) : écouter « lourd »
- Suisse (Genève) : écouter « lourd »
- France (Toulouse) : écouter « lourd »
- France (Grenoble) : écouter « lourd »
- France (Vosges) : écouter « lourd »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « lourd »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lourd)
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (lourt)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.