ara
Français
Étymologie
- (1558) Du tupi-guarani ara.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ara | aras |
\a.ʁa\ |
ara \a.ʁa\ masculin
- (Zoologie) Gros perroquet à longue queue dont le plumage est très coloré.
- Les Aras, les Calopsittes, les Perruches Alexandre, les Bourkes, les Columbiformes abritent parfois des quantités énormes de ces parasites. — (Philippe de Wailly, Les maladies des oiseaux de cage et de volière, J.-B. Baillière, 1972, page 90)
- Les aras ou les cacatoès coûtent entre 1.500 € et 2.000 € pièce quand un gris du Gabon, autrement appelé perroquet Jaco, se vend à hauteur de 800 à 1.000 €. — (De 5 € la petite perruche ondulée à 1.500 € le ara ararauna, in Le Télégramme, 15 janvier 2016)
Notes
- Peut être utilisé avec une majuscule (Ara) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot
- On trouve souvent devant ara une absence d’élision, le mot étant utilisé comme en confusion avec haras.
- 11 000 hectares de prairies inondables ponctuées de taches de forêts tropicales seront désormais consacrés à la préservation du [sic] Ara à gorge bleue (Ara glaucogularis ne pas confondre avec le [sic] Ara bleu). — (Loïc Chauveau, Un peu plus d’espace pour le Ara à gorge bleue, in Sciences et avenir, 8 janvier 2014)
- Il en faut une pour une tortue terrestre (tortue d’Hermann et tortue grecque), un daim, un sanglier, un wallaby, et certains oiseaux comme le [sic] ara ararauna (bleu et jaune) ou le [sic] ara macao (rouge). — (Nac (nouveaux animaux de compagnie): la tendance est aux reptiles, in Ouest-France, 21 novembre 2015)
Hyponymes
- ara à ailes vertes
- ara à collier jaune
- ara à front rouge
- ara à gorge bleue
- ara ararauna
- ara bleu
- ara bleu et jaune
- ara canindé
- ara chloroptère
- ara cobalt
- ara de Buffon
- ara de Coulon
- ara de Cuba
- ara de Jamaïque
- ara de Lafresnaye
- ara de Lear
- ara de Spix
- ara d’Hispaniola
- ara d'Illiger
- ara glauque
- ara hyacinthe
- ara macao
- ara macavouanne
- ara militaire
- ara noble
- ara rouge
- ara sévère
- ara tricolore
- ara vert
- grand ara bleu
- grand ara vert
Traductions
Perroquet
- Afrikaans : arapapegaai (af)
- Albanais : ar (sq)
- Allemand : Ara (de) masculin
- Anglais : macaw (en)
- Basque : guakamaio (eu)
- Biélorusse : ара (be) ara féminin
- Breton : ara (br)
- Bulgare : ара (bg) ara féminin
- Cashinahua : kain (*)
- Catalan : guacamai (ca) masculin
- Chinois : 金刚鹦鹉 (zh) jīngāng yīngwǔ
- Cofan : omaʼndo (*)
- Danois : ara (da) commun
- Espagnol : guacamayo (es) masculin, guacamaya (es) féminin
- Espéranto : arao (eo)
- Estonien : aara (et)
- Finnois : ara (fi)
- Galicien : guacamaio (gl) masculin
- Géorgien : არა (ka) ara
- Grec : μακάο (el) makáo neutre
- Gujarati : gua'a (gu)
- Hébreu : ארה (he) arh masculin
- Hongrois : ara (hu), arapapagáj (hu)
- Ikpeng : kara (*)
- Italien : ara (it) féminin
- Japonais : コンゴウインコ (ja) kongouinko
- Jebero : tamu (*)
- Kirghiz : аара (ky)
- Letton : ara (lv) féminin
- Lituanien : ara (lt) féminin
- Macédonien : ара (mk) ara féminin
- Maya yucatèque : chak mo’ (*)
- Néerlandais : ara (nl) masculin
- Norvégien : ara (no) masculin
- Pirahã : kaaxai (*)
- Polonais : ara (pl) féminin
- Portugais : arara (pt) féminin
- Quechua : Wakamayu (qu)
- Roumain : ara (ro) masculin
- Russe : ара (ru) ára féminin
- Serbe : ара (sr) ara féminin
- Slovaque : ara (sk)
- Slovène : ara (sl) féminin
- Suédois : ara (sv) commun
- Tariana : ãdaru (*)
- Tchèque : ara (cs)
- Turc : ara (tr)
- Ukrainien : ара (uk) ara féminin, арара (uk) arára féminin
- Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : beꞌegüe (*), bec̱hjbiꞌo (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe arer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on ara | ||
ara \a.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de arer.
Voir aussi
- ara sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ara), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Azéri
Étymologie
- Du proto-turc *āra ou *iāra[1].
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | ara |
aralar |
Accusatif | aranı |
araları |
Génitif | aranın |
araların |
Datif | araya |
aralara |
Locatif | arada |
aralarda |
Ablatif | aradan |
aralardan |
ara \ɑ.ˈrɑ\ (voir les formes possessives)
Références
- (anglais) « *(i)āra », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.
Gallo
Forme de verbe
ara \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
Variantes
- (Nord de l’Ille-et-Vilaine) era
Références
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, p. 131 et 140
- Grammaire du gallo : les adjectifs et pronoms démonstratifs sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Étymologie
- Le mot fait as en ombrien, d’une forme archaïque asa qui a subit un rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin..
- De l’indo-européen commun *as [1] (« bruler »), l’ara est proprement le foyer → voir Vesta et vestalis. De ce radical dérivent aussi ārĕo (« être sec, être desséché »), aridus, ardeo, assus, area.
- Voyez altar pour la légère différence entre ara et ce mot qui lui est presque synonyme.
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ară | arae |
Vocatif | ară | arae |
Accusatif | arăm | arās |
Génitif | arae | arārŭm |
Datif | arae | arīs |
Ablatif | arā | arīs |
āra féminin
- (Religion) Autel (du foyer).
- aram tangere (tenere).
- mettre la main sur l'autel (pour jurer).
- pro aris et focis pugnare.
- combattre pour ses autels et ses foyers (pour ses biens les plus chers).
- aram tangere (tenere).
- Refuge, protection, asile, secours.
- ad aram legum confugere, Cicéron.
- recourir à la protection des lois.
- venias portus et ara tuis, Ovide.
- arrive, toi, le port et le refuge des tiens.
- prima velut ara Vesuvius, Flor.
- le Vésuve fut leur premier asile.
- ad aram legum confugere, Cicéron.
- Pierre ou bucher funéraire.
- ara sepulcri.
- bûcher (pour brûler les morts).
- ara sepulcri.
- Déterminant locatif pour indiquer une localité.
- Ara Ubiorum.
- l'Autel des Ubiens (= Bonn, ville de Germanie).
- Arae Alexandri.
- les Autels d'Alexandrie (ville de la Cilicie).
- Arae Flaviae.
- les Autels Flaviens (ville de Rhétie).
- Ara Ubiorum.
Synonymes
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ară | arae |
Vocatif | ară | arae |
Accusatif | arăm | arās |
Génitif | arae | arārŭm |
Datif | arae | arīs |
Ablatif | arā | arīs |
ăra féminin
- Variante de hara (porcherie, poulailler).
Références
- « ara », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Occitan
Adverbe
ara [ˈaɾo̞] (graphie normalisée)
- Maintenant, à présent.
- A prepaus, ara que mon istòria comença, vos dirai d'ont me ven aquel nom, que tot cocarro que pareis, lo cambiariái pas contra aquel del gran rei Catòrze.
- À propos, maintenant que mon histoire commence, je vais vous dire d'où me vient ce nom que, tout canaille qu'il paraît, je n'échangerais pas contre celui du grand roi Quatorze. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)
- A prepaus, ara que mon istòria comença, vos dirai d'ont me ven aquel nom, que tot cocarro que pareis, lo cambiariái pas contra aquel del gran rei Catòrze.
Variantes dialectales
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ara [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Sinaugoro
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Gerhard Tauberschmidt, Dictionnaire sinaugoro en ligne, SIL Papouasie-Nouvelle Guinée → consulter cet ouvrage
Slovène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | ara | ari | are |
Accusatif | aro | ari | are |
Génitif | are | ar | ar |
Datif | ari | arama | aram |
Instrumental | aro | arama | arami |
Locatif | ari | arah | arah |
ara \Prononciation ?\ féminin
Forme de nom commun
ara \Prononciation ?\ masculin inanimé
Tchèque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ara | arové |
Vocatif | aro | arové |
Accusatif | aru | ary |
Génitif | ary | arů |
Locatif | arovi | arech |
Datif | arovi | arům |
Instrumental | arou | ary |
ara \Prononciation ?\ masculin animé
Voir aussi
- Ara (pták) sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Wipi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
Références
- Anne Dondorp and Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.