Visuellement confondus : , , ,

Caractère

Étymologie graphique


Scène d’origine
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Tracé du caractère
: Le caractère représente le croissant lunaire entièrement visible. Comparer avec  : le trait supplémentaire désigne l’astre lui-même, non simplement le fait qu’il fait nuit.
Signification de base 
Lune, lunaison, mois.
Voir aussi 
Voir aussi : Accompli. Nuit, nocturne. Lumière. Nouvelle lune.
Dans les composés ancien le caractère tend à être englobant, voir le caractère par exemple.
Dans de nombreux composés, l’élément de caractère est une simplification du caractère  : Côtes, côté. Viande découpée en règle. Tendon. Consentir, approuver. Rangée de pantomimes. Cochon de lait.
C’est une simplification du bateau dans : Petit matin. Homme d’équipage. Arriver / Antérieur.
C’est une primitive autonome dans Inséparables.
Comparer avec : L’heure de la Lune, le soir, la nuit.
À ne pas confondre avec , ou .

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

  • NB : Dans de nombreux composés, l’élément de caractère est une simplification du caractère .

En composition

Quadruplé :

À gauche : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut :

En bas : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sous un 冖 : ,

Sous une répétition :

Entouré : ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 月+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
  • Codage informatique : Unicode : U+6708 - Big5 : A4EB - Cangjie : 月 (B) - Quatre coins : 77220
  • Rang de probabilité : #23
  • Ordre du tracé:

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0504.190
  • Morobashi: 14330
  • Dae Jaweon: 0879.200
  • Hanyu Da Zidian: 32041.010
Tracé du sinogramme

Chinois

Nom commun

yuè \y̯œ⁵¹\ (4 traits, radical 74)

  1. Mois.

Variantes

  • 月份 (yuèfèn), variante plus usuelle lorsqu'on précise le mois d'un évènement, et non une date complète.

Dérivés

Mois de l’année en chinois
1. 一月, 1月 (yīyuè),
一月份
(yīyuèfèn)
2. 二月, 2月 (èryuè),
二月份
(èryuèfèn)
3. 三月, 3月 (sānyuè),
三月份
(sānyuèfèn)
4. 四月, 4月 (sìyuè),
四月份
(sìyuèfèn)
5. 五月, 5月 (wǔyuè),
五月份
(wǔyuèfèn)
6. 六月, 6月 (liùyuè),
六月份
(liùyuèfèn)
7. 七月, 7月 (qīyuè),
七月份
(qīyuèfèn)
8. 八月, 8月 (bāyuè),
八月份
(bāyuèfèn)
9. 九月, 9月 (jiǔyuè),
九月份
(jiǔyuèfèn)
10. 十月, 10月 (shíyuè),
十月份
(shíyuèfèn)
11. 十一月, 11月 (shíyīyuè),
十一月份
(shíyīyuèfèn)
12. 十二月, 12月 (shíèryuè),
十二月份
(shíèryuèfèn)
  • 月份 (yuèfèn) - mois
  • 月报 (月報, yuèbào) – un mensuel, mensuel
  • 月票 (yuèpiào) – ticket/pass/abonnement mensuel
  • 月薪 (yuèxīn) – salaire mensuel

Nom commun

yuè \y̯œ⁵¹\ (4 traits, radical 74)

  1. (Astronomie) Lune.

Dérivés

  • 月球 (yuèqiú) – lune
  • 月亮 (yuèliang) – lune
  • 月宫 (月宮, yuègōng) – la lune, le palais de la lune
  • 月白 (yuèbái) – la lune brille
  • 月光 (yuèguāng) – clair de lune, lumière de la lune
  • 月全食 (yuè quánshí) – éclipse totale de lune
  • 月偏食 (yuè piānshí) – éclipse partielle de lune
  • 月饼 (月餅, yuèbǐng) – gâteau de lune
  • 月经 (月經, yuèjīng) – menstruations, règles
  • 月琴 (yuèqín) – luth traditionnel chinois
  • 月台 (月臺, yuètái) – quai de gare

Nom commun

ròu \ʐoʊ̯⁵¹\ (par déformation de , version en clé de )

  1. Viande.

Dérivés

  • 月氏 (ròuzhī) (également prononcé yuèzhī) – peuple antique d'Asie centrale.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul


Japonais

Étymologie

(Nom commun 2) Apocope de 月曜日.

Sinogramme

  • On : げつ (getsu), がつ (gatsu)
  • Kun : つき (tsuki)

Dérivés

  • か月
  • 今月, kongetsu : ce mois
  • 先月, sengetsu : le mois précédent
  • 来月, raigetsu : le mois prochain
  • 毎月, maigetsu : chaque mois
  • 新月, shingetsu : nouvelle lune
  • 半月, hangetsu : demi-lune
  • 満月, mangetsu : pleine lune
  • 月例, getsurei : mensuel
  • 月額, getsugaku : montant mensuel
  • 月曜日, getsuyōbi : lundi
  • 月経, gekkei : menstruations
  • 月刊, gekkan : publication mensuelle
  • 月下氷人, gekkahyōjin : entremetteur
  • 月桂樹, gekkeiju : laurier
  • 月光, gekkō : clair de lune, lumière de la lune
  • 月給, gekkyū : salaire mensuel
  • 月蝕, gesshoku : éclipse de lune
  • 月賦, geppu : mensualité, paiement mensuel
  • 日進月歩, nisshingeppo : avance rapide

Nom commun 1

Kanji
Hiragana つき
Transcription tsuki
Prononciation \tsɯ.kʲi\

 tsuki \tsɯ.kʲi\

  1. (Astronomie) Lune.
    • 「愛と正義の、セーラー服美少女戦士、セーラームーン!に代わって、お仕置きよ!」
      « Ai to seigi no, sērāfuku bishōjo senshi, Sērā Mūn! Tsuki ni kawatte, oshioki yo! »
      « La jolie guerrière en uniforme, qui défend l’amour et la justice, Sailor Moon ! Au nom de la Lune, je vais te punir ! »  (『美少女戦士セーラームーン』)
  1. Mois.

Synonymes

  • 太陰 (1)

Dérivés

  • 月影
  • 月極

Nom commun 2

Kanji
Hiragana げつ
Transcription getsu
Prononciation \ɡe.tsɯ\

 getsu \ɡe.tsɯ\

  1. (Par ellipse) Lundi.

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Jours de la semaine en japonais
dimanche lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi
日曜日
日曜
月曜日
月曜
火曜日
火曜
水曜日
水曜
木曜日
木曜
金曜日
金曜
土曜日
土曜

Références

Vietnamien

Sinogramme

(nguyệt, aussi ngoạt[1])

Nom commun

(nguyệt)

  1. (Astronomie) Lune[1].

Dérivés

  • 𩈘月 mặt nguyệtLune[2], face de lune[3]
  • 月蝕 nguyệt thựcéclipse de lune[3]
  • 月咹浸 nguyệt ăn thâméclipse de lune [1][4]

Références

  1. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 538 sur Chunom.org
  2. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 443 sur Chunom.org
  3. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 46 du tome 2 sur Chunom.org
  4. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 816 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.