服
Caractère
Étymologie graphique
Scène d’origine |
服 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : symbolisation d’un concept : Le tableau d'origine représente dans un bateau (舟 simplifié en 月) un homme soumis (𢎟 à genoux, déformé en 卩) poussé par une main autoritaire (又) : un membre d'équipage, un matelot. Les glissements sémantiques suggèrent que ces hommes d'équipage étaient recrutés et dirigés de manière très violente, et avaient un habit spécifique. La variante 𣍞 se limite à l'homme d'équipage, sans la main qui le dirige.
- Le caractère moderne est très déformé par rapport à la composition d'origine. L'association de 𢎟 et de 又 à conduit à la réinterprétation : gouverner (𠬝) un bateau. Le caractère est sans rapport étymologique avec sa racine 月, mais inversement, la langue classique n'a pas retenu de sens en liaison avec l'étymologie marine de 舟.
- Signification de base
- (Homme d'équipage, matelot, galérien.)
- Dérivation sémantique
- (Matelot) > Employé (vêtu d'une livrée, voir 卒) >
- Employé en livrée > Vêtement de fonction >
- Vêtement de fonction > Vêtement, revêtir.
- Vêtement de fonction > Prendre des vêtements de deuil > Deuil > Commémorer, garder le souvenir de.
- Employé > Employer, utiliser
- (Homme d'équipage) > Soumettre, se faire obéir > Réprimer, discipliner (voir 甹) >
- (Homme d'équipage) > Se soumettre, se rendre > Obéir >
- Obéir > Acquiescer > Ajouter foi > Inspirer confiance.
- Obéir > Faire, exécuter > Arranger.
- (Homme d'équipage, galérien) > Encourir un châtiment.
- Clef sémantique ajoutée à 服
- 箙 (fú) De 服 et 竹 (bambou) : carquoi, fourreau d'arc, fourreau de sabre ; cf 服.
- 菔 (fú) De 服 et 艸 (herbe).
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0505.020
- Morobashi: 14345'
- Dae Jaweon: 0883.140
- Hanyu Da Zidian: 32053.070
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Dérivés
- 朝服 (cháofú) — vêtement de cour de Chine féodale
- 韩服 (韓服, hánfú) — vêtement coréen
- 衣服 (yīfú) — vêtement
- 衣服的 (yīfúde) — vestimentaire
Coréen
Sinogramme
服
- Hangeul : 복
- Eumhun : 옷 복
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : bok
- Romanisation McCune-Reischauer : pok
- Yale : pok
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Kanji | 服 |
---|---|
Hiragana | ふく |
Transcription | fuku |
Prononciation | \ɸɯ.kɯ\ |
服 fuku \ɸɯ.kɯ\
- 昨日 と 同じ 服 を 着ます。
kinō to onaji fuku o kimasu.- Il porte les mêmes vêtements qu’hier.
- 昨日 と 同じ 服 を 着ます。
Prononciation
- On’yomi : ふく (fuku)
- Kun’yomi : きる (kiru), きもの (kimono), したがう (shitagau)
Vietnamien
Sinogramme
服 (phục)
Dérivés
- 五服 (ngũ phục) — les cinq sortes de deuil.
- 喪服 (tang phục) — habit de deuil.
- 朝服 (triều phục)
Verbe
服 (phục)
- Faire soumettre, obliger à suivre.
- Céder, être convaincu.
- Être attaché à une pratique.
Dérivés
- 不服 (bất phục) — insubordonné, intraitable
- 民服 (dân phục) — le peuple accepte, cède, se soumet
- 人心不服 (nhơn tâm bất phục) — le cœur de l'homme est indomptable
- 服法 (phục pháp) — soumis aux lois
- 服水土 (phục thủy thổ) — s'habituer à l'eau et la terre (au climat)
- 服從 (phục tùng) — suivre, se conformer à
- 衣服 (y phục) — robe de cour, costume officiel
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 134 du tome 2 sur Chunom.org
月
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.