Braille – lettres diacritées propres à diverses langues étrangères
Le braille, est un système d’écriture tactile à points saillants, à l’usage des personnes aveugles ou fortement malvoyantes. Lorsqu’il a inventé le système, le Français Louis Braille a prévu les lettres diacritées propres au français. En utilisant les mêmes principes de codification à l’aide de la matrice à six points saillants, il est possible de représenter les lettres diacritées propres à diverses langues étrangères.
Lettres diacritées propres au portugais
⠷ |
⠫ |
⠡ |
⠜ |
⠯ |
⠮ |
⠿ |
⠣ |
⠩ |
⠌ |
⠻ |
⠺ |
⠬ |
⠹ |
⠪ |
⠱ |
⠾ |
⠳ |
Lettres diacritées propres à l’espéranto
⠩ |
⠻ |
⠳ |
⠺ |
⠮ |
⠬ |
En espéranto, on ajoute le point 6 (le point inférieur droit) à une lettre pour indiquer un circonflexe. Dans le cas du j (⠚), cela conduirait à un conflit entre le ĵ et le w (⠺). C’est pourquoi on ajoute un point 3 au w pour en faire ⠾, sachant que le w n’est pas utilisé en espéranto hormis pour y écrire des mots dans une autre langue.
Lettres diacritées propres au hongrois
⠁ |
⠑ |
⠊ |
⠕ |
⠟ |
⠥ |
⠷ |
⠯ | |
⠘ |
⠈ |
⠡ |
⠌ |
⠪ |
⠻ |
⠬ |
⠾ |
⠉ |
⠛ |
⠇ |
⠝ |
⠞ |
⠎ |
⠣ |
⠩ |
⠹ |
⠸ |
⠫ |
⠳ |
⠱ |
⠜ |
Bien que ⠵ n’ait pas été réaffectée, une autre combinaison de points est utilisée pour z, probablement pour l’assortir à s, sz et zs :
⠎ |
⠱ |
⠣ |
⠜ |
Vu que ⠟ est utilisé pour ö, probablement pour l’assortir à ő, ü et ű, une autre combinaison de points a été choisie pour le q : ⠯.
⠟ |
⠻ |
⠷ |
⠾ |
Lettres diacritées propres au lituanien
⠁ |
⠉ |
⠑ |
⠊ |
⠎ |
⠥ |
⠵ | ||
⠡ |
⠩ |
⠱ |
⠜ |
⠪ |
⠮ |
⠳ |
⠬ |
⠣ |
Lettres diacritées propres au tchèque
⠁ |
⠉ |
⠙ |
⠑ |
⠊ |
⠝ |
⠕ |
⠗ |
⠎ |
⠞ |
⠥ |
⠽ |
⠵ | |||
⠡ |
⠩ |
⠻ |
⠹ |
⠜ |
⠣ |
⠌ |
⠫ |
⠪ |
⠺ |
⠱ |
⠳ |
⠬ |
⠾ |
⠯ |
⠮ |
Lettres diacritées propres au russe
⠁ |
⠃ |
⠺ |
⠛ |
⠙ |
⠑ |
⠡ |
⠚ |
⠵ |
⠊ |
⠯ |
⠅ |
⠇ |
⠍ |
⠝ |
⠕ |
⠏ |
⠗ |
⠎ |
⠞ |
⠥ |
⠋ |
⠓ |
⠉ |
⠟ |
⠱ |
⠭ |
⠷ |
⠮ |
⠾ |
⠪ |
⠳ |
⠫ |
⠲ |
⠖ |
⠤ |
⠦ |
⠴ |
⠎ |
⠱ |
⠂ |
⠢ |
Lettres diacritées propres au slovaque
⠁ |
⠉ |
⠙ |
⠑ |
⠊ |
⠇ |
⠝ |
⠕ |
⠗ |
⠎ |
⠞ |
⠥ |
⠽ |
⠵ | ||||||
⠡ |
⠈ |
⠩ |
⠻ |
⠹ |
⠜ |
⠣ |
⠌ |
⠸ |
⠨ |
⠫ |
⠪ |
⠺ |
⠱ |
⠳ |
⠬ |
⠾ |
⠾ |
⠯ |
⠮ |
Lettres diacritées propres à l’albanais
⠉ |
⠙ |
⠑ |
⠛ |
⠇ |
⠝ |
⠗ |
⠎ |
⠞ |
⠭ |
⠵ | |
⠩ |
⠹ |
⠡ |
⠻ |
⠷ |
⠫ |
⠯ |
⠟ |
⠱ |
⠾ |
⠮ |
⠳ |
Lettres diacritées propres au macédonien
⠉ |
⠙ |
⠛ |
⠅ |
⠇ |
⠝ |
⠎ |
⠵ | |
⠡ |
⠻ |
⠳ |
⠜ |
⠌ |
⠣ |
⠫ |
⠱ |
⠮ |
Lettres diacritées propres à l’islandais
⠁ |
⠵ |
⠑ |
⠊ |
⠕ |
⠥ |
⠽ |
⠞ |
|
⠡ |
⠷ |
⠣ |
⠩ |
⠹ |
⠱ |
⠫ |
⠾ |
⠜ |
á é í ó ú en islandais sont codés comme â ê î ô û en français.
Lettres diacritées propres au vietnamien
⠙ |
⠵ |
⠮ |
⠁ |
⠜ |
⠡ |
⠑ |
⠣ |
⠊ |
⠕ |
⠹ |
⠪ |
⠥ |
⠳ |
⠽ |
⠔⠁ |
⠔⠜ |
⠔⠡ |
⠔⠑ |
⠔⠣ |
⠔⠊ |
⠔⠕ |
⠔⠹ |
⠔⠪ |
⠔⠥ |
⠔⠳ |
⠔⠽ |
⠰⠁ |
⠰⠜ |
⠰⠡ |
⠰⠑ |
⠰⠣ |
⠰⠊ |
⠰⠕ |
⠰⠹ |
⠰⠪ |
⠰⠥ |
⠰⠳ |
⠰⠽ |
⠢⠁ |
⠢⠜ |
⠢⠡ |
⠢⠑ |
⠢⠣ |
⠢⠊ |
⠢⠕ |
⠢⠹ |
⠢⠪ |
⠢⠥ |
⠢⠳ |
⠢⠽ |
⠤⠁ |
⠤⠜ |
⠤⠡ |
⠤⠑ |
⠤⠣ |
⠤⠊ |
⠤⠕ |
⠤⠹ |
⠤⠪ |
⠤⠥ |
⠤⠳ |
⠤⠽ |
⠠⠁ |
⠠⠜ |
⠠⠡ |
⠠⠑ |
⠠⠣ |
⠠⠊ |
⠠⠕ |
⠠⠹ |
⠠⠪ |
⠠⠥ |
⠠⠳ |
⠠⠽ |
Voir aussi
Articles connexes
Notes et références
- ou peut-être ⠮
Je ne le crois pas. En fait, il y a deux sources qui se contredisent :- selon la récente troisième édition du World Braille Usage, ⠵ (z) est utilisé pour le d non barré et ⠙ (d), pour le đ barré ;
- selon l’article sur le braille de la Wikipédia en vietnamien (vi), ⠙ et ⠵ gardent la même valeur qu’en français et ⠮ (le z renversé) est utilisé pour le đ barré.
Libbraille confirme la seconde version. J’adapte l’article.
- Portail du handicap
- Portail de l’écriture