poison
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poison | poisons |
\pwa.zɔ̃\ |
poison \pwa.zɔ̃\ masculin
- Substance qui, introduite dans l’organisme, altère ou même détruit les fonctions vitales.
- M. Vulpian a vu que, chez des animaux empoisonnés par la strychnine, lorsque la dose de poison n’était pas trop forte, les convulsions trop énergiques, l’appareil respiratoire échappait à l’action convulsivante du poison. — (Félix Henneguy, Étude physiologique sur l'action des poisons, Montpellier : Imprimerie centrale du Midi, 1875, page 134)
- Les amanites présentent cette propriété redoutable, de ne faire sentir les symptômes toxiques que bien des heures après l'ingestion, […]. Alors l'amanite est digérée, le poison absorbé, et les vomitifs, les purgatifs violents et répétés, sur lesquels insistent beaucoup trop quelques praticiens , ne peuvent qu'exaspérer, sans aucune utilité, l'inflammation de la muqueuse intestinale. — (Arthur Mangin, Les poisons, Tours : chez Alfred Mame & fils, 1869, page 272)
- L'acide arsénieux est un des poisons les plus violents; il agit comme tel sur toutes les classes des animaux et sur les plantes. — (Ad. Würtz & al., Dictionnaire de chimie pure et appliquée, Paris : L. Hachette & Cie, 1869, vol. 1 (A-B), page 411)
- La présence du poison fut constatée.
- Cela prévient, empêche l’effet du poison.
- Préparer du poison.
- (Figuré) Ce qui corrompt le cœur ou l’esprit, en parlant des maximes pernicieuses, des écrits ou des discours.
- Ce livre infâme, ce livre impie est un poison dans vos yeux, un poison dans vos mains, un poison dans votre cabinet, mais un poison qui vous tue en effet, et qui en tue plusieurs autres. Il est un poison pour vous, un poison pour le libraire qui vous le vend, un poison pour ceux qui vous le voient acheter, un poison pour vos amis et pour vos domestiques qui vous le voient lire, qui vous l'entendent citer, et qui savent que vous le gardez. — (Jacques-Paul Migne, Satan, ses pompes et ses œuvres, ou discours sur les désordres ordinaires du Monde, Paris : éd. J-P Migne, 1866, p. 355)
- Chose qui trouble la raison, qui agite le cœur, qui nuit au bonheur de la vie.
- Il [Iago] s'empare de la passion d'Othello afin de la dégrader en un feu destructeur, et de transformer la jalousie “naturelle” qui accompagne toute reviviscence des émois œdipiens en un poison qui décompose le Moi en ses premiers éléments et le rend impuissant à reformer les liens. — (Giulia Sissa, La Jalousie: Une passion inavouable, Odile Jacob, 2015, note n° 66 du chap. 4)
- Il y a encore, mon cher frère, une vicieuse passion dans l'homme : c'est l'envie, poison mortel qui consume les yeux et le cœur. — (Jean-Rémy Bohal, Dialogues entre l'homme et sa pensée, Sainte-Ménehould : chez Poignée-Darnauld, 1848, page 264)
- Le poison des médisances, des paroles et comportements meurtrissants cause de profondes blessures. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, p. 155)
- (Figuré) (Populaire) Méchante femme ; femme insupportable. Note : En ce sens, le mot peut aussi être utilisé comme un substantif féminin.
- C’est un poison.
- Avec Mme Lanosse, nous avons découvert que cette poison avait jeté un sort aux Romazilhe (et même je me demande comment vous n’avez pas reçu le sort, vous aussi, puisqu’on a dû vous emmener de force, pauvre malheureuse femme que vous êtes !). — (François Mauriac, Le drôle, 1933 ; Gedalge, 1956, page 68.)
- (Physique) Isotope qui possède une très grande section efficace de capture neutronique et qui inhibe ainsi les réactions nucléaires en chaînes nécessaires pour la fission.
- Des exemples de produits de fission à très courte vie sont le xénon-135 (de période 8 heures) et l’iode-131 (de période 8 jours). Le premier est un poison pour la bonne marche du réacteur s’il s’accumule en trop grande quantité. — (Produits de fission à vie courte)
Notes
- Le genre féminin était employé jusqu’au XIXe siècle:
- Dame ! du beurre à vingt-deux sous, ça ne pouvait être que de la poison. — (Émile Zola, Pot-Bouille, 1882, coll. Les Rougon-Macquart, éd. G. Charpentier, 1883, p. 432))
Synonymes
Hyponymes
Dérivés
Traductions
Traductions à trier
- Allemand : Gift (de) neutre
- Altaï du Sud : корон (*)
- Anglais : poison (en)
- Arabe : سم (ar)
- Breton : ampoezon (br)
- Catalan : metzina (ca)
- Chinois : 毒物 (zh) dúwù
- Coréen : 독 (ko) dok
- Danois : gift (da)
- Espagnol : veneno (es) masculin, ponzoña (es)
- Géorgien : შხამი (ka) šxagi
- Grec : δηλητήριο (el) dhilitírio neutre
- Hébreu : רעל (he)
- Interlingua : veneno (ia)
- Italien : veleno (it) masculin
- Japonais : 毒 (ja) doku
- Kazakh : у (kk) uw, зәр (kk) zär
- Malgache : poizina (mg)
- Mongol : хор (mn) hod
- Néerlandais : gif (nl) neutre, gift (nl) neutre, vergif (nl) neutre
- Persan : سم (fa)
- Russe : яд (ru) masculin
- Same du Nord : mirko (*)
- Songhaï koyraboro senni : damari (*)
- Suédois : gift (sv) neutre
- Tchèque : jed (cs)
- Tofalar : һора (*)
- Wallon : pwezon (wa)
Prononciation
- \pwa.zɔ̃\
- France (Paris) : écouter « un poison [ɛ̃ pwa.zɔ̃] »
- Québec : [pwɑ.zõ]
- France (Paris) : écouter « un poison [ɛ̃ pwa.zɔ̃] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poison), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin potio (« breuvage »).
Nom commun
poison \Prononciation ?\ féminin
Variantes
- puisun
Dérivés dans d’autres langues
- Français : poison
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin potio (« breuvage »).
Dérivés
- poison pen letter (une des lettres écrites par un corbeau)
Prononciation
- \ˈpɔɪ.zən\
- États-Unis (Californie) : écouter « poison [ˈpɔɪ.zən] »
- États-Unis (Californie) : écouter « poison [ˈpɔɪ.zən] »
- Suisse (Genève) : écouter « poison »
Voir aussi
- poison sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.