figo

Espéranto

Étymologie

Du latin ficus.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif figo
\ˈfi.ɡo\
figoj
\ˈfi.ɡoj\
Accusatif figon
\ˈfi.ɡon\
figojn
\ˈfi.ɡojn\
voir le modèle

figo \ˈfi.ɡo\ mot-racine UV

  1. Figue.

Dérivés

Voir aussi

  • figo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

Galicien

Étymologie

Du latin ficus.

Nom commun

figo masculin (pluriel : figos)

  1. Figue.

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin figo
\ˈfi.ɡo\
fighi
\ˈfi.ɡi\
Féminin figa
\ˈfi.ɡa\
fighe
\ˈfi.ɡe\

figo \ˈfi.ɡo\ masculin

  1. (Familier) En parlant d’une personne ou d’une chose, qui est beau en suivant les courants de la mode.
    • E non fighi nel senso normale della parola, se pensiamo alla media di un uomo figo, ma fighi tipo Brock, di quelli che ti fanno venire l’acquolina in bocca, fighi a un livello fuori da comune.  (Kristen Ashley, Dimmi che sei mio, traduzione de l’inglese Di Martina Cocchini, Newton Compton Editor, 2015).
      Et non pas beaux au sens normal du mot, quand nous pensons normalement à un homme beau, mais beaux type Brock, de ceux qui te font venir l’eau à la bouche, beaux à un niveau peu commun.
    • ragazzi più fighi del Mondo.
      les plus beaux gosses au monde.

Nom commun

Singulier Pluriel
Masculin figo
\ˈfi.ɡo\
fighi
\ˈfi.ɡi\
Féminin figa
\ˈfi.ɡa\
fighe
\ˈfi.ɡe\

figo \ˈfi.ɡo\ masculin

  1. (Argot) Phénomène, personne phénoménale, formidable.
    • fare il figo con gli amici.
      faire le kéké avec ses amis.
  2. (Familier) Beau gosse.
    • Per essere sincere, bisogna precisare che un figo povero è difficile che abbia tanto successo quanto lo spossa avere un figo con soldi.  (Fabio Bergomi, Figa...L’amore!, autoprodotto, 2015)


Latin

Étymologie

Apparenté [1] au grec ancien σφίγγω, sphíggô  attacher fortement »), σφιγμός, sphigmós, φιμός, phimós, au latin filum (« fil », lien ») qui est pour *fig-lum.
Apparenté [2] à finis (« borne, fin »), le \f\ est pour un *dh (voir « f »), de l’indo-européen commun *dhēigʷ- [1] (« ficher », « planter ») dont sont issus ditch en anglais, Deich, Teich en allemand.

Verbe

fīgō, infinitif : fīgere, parfait : fixī, supin : fixum \ˈfiː.ɡoː\ transitif (conjugaison)

  1. Ficher, enfoncer, planter.
    • figere palum in parietem, Plaute
      enfoncer un pieu dans une muraille.
  2. Fixer, enfoncer, graver.
    • in aliqua re mentem figere.
      fixer son attention sur quelque chose.
  3. Percer, transpercer, traverser, blesser, tuer.
    • adversarios figere.
      percer ses adversaires de ses traits.
  4. Clouer, attacher, assujettir, suspendre.
    • imbrices clavibus figere.
      fixer des tuiles avec des pointes.
  5. Afficher, publier.
    • legem figere.
      publier une loi.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

Du latin ficus.

Nom commun

figo masculin

  1. Figue.

Slovène

Forme de nom commun

figo \Prononciation ?\ féminin

  1. Accusatif singulier de figa.
  2. Instrumental singulier de figa.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.