chaussure
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chaussure | chaussures |
\ʃo.syʁ\ |
chaussure \ʃo.syʁ\ féminin
- Ce que l’on met au pied pour se chausser. — Note d’usage : Souvent au pluriel en référant à une paire de chaussures pour les deux pieds.
- Le seul moyen de se garantir d’oignons, & même de toute incommodité aux pieds, c'est d'être absolument en garde contre les chaussures trop courtes; […]. — (Nicolas Laurent Laforest, L'art de soigner les pieds : contenant un traité sur les cors, verrues, durillons, oignons, engelures, les accidens des ongles & leur difformité, Paris : chez l'auteur & Maison de M. Bourdet et Versailles : Blaizot, 1781, page 77)
- Le parfait gentleman qu’est mon vieil ami Jacques arborait ce soir-là une suave écharpe de soie, d’impeccables chaussures vernies, un pardessus du bon faiseur et un chapeau d'au moins vingt louis. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Les travailleurs chargés de l’oxycoupage et leurs aides découpent jour et nuit des plaques d’acier sans masques, vêtements, gants ou chaussures de protection. — (Paul Bailey, L’impact dans le domaine social et du travail de la mondialisation dans le secteur de la fabrication du matériel de transport, Genève, Bureau International du Travail, 2000, page 154)
- Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. — (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chap. 7)
- (Commerce) (Au singulier) Domaine de la fabrication et de la vente des chaussures.
- Il est dans la chaussure.
- (Équitation) Ferrure d'un cheval.
Dérivés
- avoir un caillou dans sa chaussure
- chaussure à roulettes
- chaussure à tous pieds (opinion, doctrine banale, accommodée de manière qu’elle puisse plaire aux esprits les plus opposés)
- chaussure bateau
- chaussure de marche
- chaussure de protection
- chaussure de sécurité
- chaussure de sport
- magasin de chaussures
- sous-chaussure
- surchaussure, sur-chaussure
- trouver chaussure à son pied, trouver justement ce qu’il faut, ce qui convient.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Ce que l’on met au pied pour se chausser.
- Afrikaans : skoen (af)
- Albanais : këpucë (sq)
- Allemand : Schuh (de) masculin
- Anglais : shoe (en), boot (en)
- Arabe : حِذَاء (ar) ḥiḏāʾ
- Arménien : կոշիկ (hy) košik
- Azéri : ayaqqabı (az)
- Bachkir : аяҡ кейеме (*)
- : (*) masculin, (*) masculin
- Biélorusse : чаравік (be) čaravik
- Breton : botez (br), arc’henad (br)
- Bulgare : обувка (bg)
- Catalan : calçat (ca)
- Chaoui : asebbaḍ (*)
- Chinois : 鞋子 (zh) xiézi
- Coréen : 신발 (ko) sinbal, 구두 (ko) gudu
- Cornique : arghenas (kw)
- Corse : scarpu (co) masculin, scarpi (co) pluriel
- Croate : obuća (hr), cipela (hr)
- Danois : sko (da)
- Espagnol : zapato (es) masculin, calzado (es) masculin
- Espéranto : ŝuo (eo)
- Estonien : king (et)
- Féroïen : skógvur (fo)
- Finnois : kenkä (fi)
- Frison : skoech (fy)
- Gaélique écossais : bròg (gd)
- Gaélique irlandais : bróg (ga)
- Gagaouze : ayakkabı (*)
- Gallois : esgid (cy), archenad (cy)
- Géorgien : ფეხსაცმელი (ka) pexsacmeli
- Gotique : 𐍃𐌺𐍉𐌷𐍃 (*) skōhs masculin
- Grec : παπούτσι (el) papútsi neutre, υπόδημα (el) ipódhima neutre
- Haoussa : takalmi (ha)
- Hébreu : נעל (he) naal
- Hongrois : cipő (hu)
- Iakoute : атах таҥаһа (*)
- Ido : ped-vesto (io)
- Indonésien : sepatu (id), alas kaki (id)
- Italien : scarpa (it) féminin
- Japonais : 靴 (ja) kutsu
- Karatchaï-balkar : аякъ кийим (*)
- Kazakh : аяқ киім (kk) ayaq kiyim
- Kikuyu : kĩratu (*)
- Kirghiz : бут кийим (ky)
- Kotava : nugak (*)
- Koumyk : аякъ гийим (*)
- Kurde : pêlav (ku) féminin, sol (ku) féminin, şekal (ku) féminin
- Langue des signes française : chaussure
- Latin : calceus (la)
- Letton : kurpes (lv), kurpe (lv)
- Lingala : sapáto (ln), ekótó (ln), ekósó (ln)
- Lituanien : kurpė (lt)
- Macédonien : чевел (mk) čevel
- Mahorais : kabwa (*)
- Maya yucatèque : xanab (*)
- Mongol : гутал (mn) (ᠭᠤᠲᠤᠯ) gutal
- Mursi : chahi (*)
- Néerlandais : schoen (nl)
- Nganassan : хуайму (*)
- Nogaï : аяк кийим (*)
- Normand : câocheure (*), soulyi (*) masculin
- Norvégien : sko (no)
- Nǀu : ǃuke (*)
- Occitan : cauçadura (oc), sabata (oc)
- Papiamento : sapato (*), sapatu (*)
- Persan : کفش (fa) kafch
- Plodarisch : schuich (*) masculin
- Polonais : but (pl)
- Portugais : sapato (pt), calçado (pt)
- Quenya : hyapat (*)
- Roumain : pantof (ro)
- Russe : ботинок (ru), туфля (ru), башмак (ru)
- Same du Nord : gáma (*), skuovva (*)
- Sarde : iscarpas (*) féminin, botta (*) féminin
- Serbe : обућа (sr), ципела (sr)
- Shingazidja : nkabwa (*), chaussure fermée : koshi (*)
- Slovaque : topánka (sk)
- Slovène : čevelj (sl)
- Songhaï koyraboro senni : tami (*)
- Sranan : buta (*)
- Suédois : sko (sv)
- Swahili : kiatu (sw)
- Tagalog : sapátos (tl)
- Tatar de Crimée : ayaqqap (*)
- Tatare : аяк киеме (tt)
- Tchèque : bota (cs)
- Tchouvache : атă-пушмак (*)
- Turc : ayakkabı (tr)
- Turkmène : aýakgap (tk)
- Ukrainien : черевик (uk)
- Vietnamien : giày (vi)
- Zoulou : isicathulo (zu)
Domaine de la fabrication et de la vente des chaussures.
- Allemand : Schuhfabrik (de) neutre (Fabrikation), Schuhgeschäft (de) neutre (Verkauf)
Prononciation
- \ʃo.syʁ\
- France : écouter « une chaussure [yn.ʃo.syʁ] »
- France (Lyon) : écouter « chaussure »
Paronymes
Anagrammes
Références
- « chaussure », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chaussure)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.