饺子

Chinois

Étymologie

Sinogrammes
Composé de  (, jiǎo) signifiant lui même raviole, composé de  (shí) (nourriture) et de  (échanger), car il est mangé au changement d'année, et du suffixe  (zi).

Nom commun

Simplifié 饺子
Traditionnel 餃子

饺子 jiǎozi \t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴ d͡z̥z̩⁴\ (simplifié) \tɕiɑʊ˨˩˦.tsɨ\

  1. Jiaozi, ravioli pékinois (ravioli du Nord-Est de la Chine), gyoza. Il est généralement bouillit, et éventuellement grillé les repas suivants, si il en reste.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • 水饺 (水餃, shuǐjiǎo) — littéralement, jiaozi à l'eau (jiaozi bouilli).
  • 锅贴 (鍋貼, guōtiē)(jiaozi frit)
  • 年糕 (niángāo) — petite galettes de riz gluant également mangées pour le nouvel an.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.