食
Caractère
Étymologie graphique
Scène d’origine |
食 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : symbolisation d’un concept: La réunion (亼 déformé en 亽) des grains cuits (皀 sous forme abrégée).
- Car, dit la glose, c'est en réunissant les diverses (six) espèces de graines que l'on prépare la nourriture des hommes.
- La composition évoque peut-être un plat cuisiné, dont la recette correspond à l'assemblage (亼) de divers ingrédients (皀).
- Mais peut-être aussi parce que le repas est un acte social collectif : nourriture (皀) prise ensemble (亼).
- Signification de base
- nourriture, manger, nourrir.
- Dérivation sémantique
- Manger > Nourriture > Nourrir.
- Manger > (ce qui permet de manger) Salaire, traitement, revenu.
- Manger > (avaler) >
- (avaler) > Boire > absorber l'encre.
- (avaler) > Se laisser tromper, être crédule > (faire avaler) usurper.
- (avaler) > Consommer, employer > Détruire.
- (avaler la Lune) > Éclipse.
- Voir aussi
- 飧 Repas du soir. 饁 Porter à manger.
- L'élément de caractère 皀 peut être plus ou moins abrégé, ce qui donne des variantes graphiques : 𩚁, 𩙿...
- Le caractère 飤 (donner à manger à un homme, nourrir) forme ses complexes de manière atypique, le caractère 人 prenant la forme 𠂉 au-dessus du caractère composé, ce qui en fait un caractère "englobant".
- Dans le composé 倉 (grenier, coffre à blé, magasin), le caractère 食 est contracté et perd sa partie inférieure, pour faire place à l'élément 口.
- En position à gauche la clef peut se simplifier en 饣.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.
En composition
À gauche : 飢, 飣, 飤, 飥, 飦, 飩, 飪, 飫, 飯, 飰, 飮, 飲, 飳, 飾, 飴, 飵, 飶, 飷, 飹, 飻, 𩛄, 飼, 飽, 飿, 餀, 餁, 餂, 蝕, 餃, 餄, 餅, 餆, 餇, 餉, 餌, 餎, 餏, 餑, 餒, 餓, 餔, 餕, 餖, 餗, 餘, 餙, 餝, 餚, 餞, 餛, 餟, 餩, 餡, 餢, 餣, 餤, 餦, 餧, 館, 餴, 餜, 餪, 餫, 餬, 饂 餭, 餯, 餰, 餱, 餲, 餳, 餵, 餷, 餸, 餿, 餶, 餹, 餺, 餻, 餼, 餽, 餾, 饀, 饁, 饃, 饄, 饅, 饆, 饇, 饈, 饉, 饊, 饋, 饌, 饍, 饎, 饐, 饑, 饒, 饓, 饙, 饖, 饘, 饚, 饛, 饝, 饞, 饟, 饠, 饡, 饢
À droite : 飡, 喰, 湌, 飧, 飨, 飱, 飸
En bas : 篒, 飺, 餈, 餋, 餍, 養, 餐, 餥, 餮, 饏, 饔, 饕, 饗, 饜
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1415.290
- Morohashi: 44014
- Dae Jaweon: 1939.100
- Hanyu Da Zidian: 74440.010
Chinois
Dérivés
- 粮食 (糧食, liángshí) — céréales, grains, provisions
- 零食 (língshí) — casse-croûte, snack
- 美食 (měishí) — plat de gourmet.
- 食分 (shífēn) — degré d'une éclipse
- 食具 (shíjù) — couvert
- 食口 (shíkǒu) — personne mangeant à la maison (incluant personnes du foyer et invités)
- 食品 (shípǐn) — denrée alimentaire
- 食品券 (shípǐn quàn) — ticket de rationnement
- 食人 (shírén) — anthropophagie
- 食入 (shírù) — ingestion
- 食堂 (shítáng) — salle à manger, cantine, réfectoire
- 食物 (shíwù) — nourriture
- 食医 (shíyī) — diététicien
- 食周 (shízhōu) — cycle d'une éclipse
- 饮食 (飲食, yǐnshí) — boisson et nourriture
Prononciation
- mandarin \ʂʐ̩³⁵\
- Pinyin : shí
- Zhuyin : ㄕˊ
- cantonais \ɕɪk̚²\
- Jyutping : sik⁶, zi⁶, ji⁶
- Hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : shi̍t
- minnan \Prononciation ?\
- Chaozhou : chia̍h
- Taïwan : si̍t
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
Nom commun 1
Kanji | 食 |
---|---|
Hiragana | しょく |
Transcription | shoku |
Prononciation | \ɕo.kɯ\ |
食 \ɕo.kɯ\
- Repas, nourriture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Voir aussi
Références
- « 食 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991-2019 → consulter cet ouvrage
Vietnamien
Sinogramme
食 (thực)
Dérivés
Verbe
食 (thực)
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 301 du tome 2 sur Chunom.org
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 389 du tome 1 sur Chunom.org
- Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 7 sur Chunom.org
- Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 68 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.