Matilde Ras

Matilde Ras, née à Tarragone en 1881 et morte à Madrid en 1969, est une traductrice, essayiste et écrivaine espagnole. Elle est considérée comme l'une des pionnières de la graphologie scientifique en Espagne.

Biographie

Enfance

Matilde Ras naît le 1er septembre 1881, d'un père architecte et d'une mère universitaire en France et en Espagne. Elle a un petit frère, Aurelio.

La famille s'installe à Cuba alors que Matilde a deux ans, mais son père meurt. La famille s'installe alors à Tarragone, puis à Barcelone, Saragosse et Soria, avant d'emménager définitivement à Madrid où Matilde termine le Bachillerato.

La jeune Matilde est férue de littérature, de dessin et de français, langue que lui a enseigné sa mère. Elle traduit des poèmes de Paul Verlaine, Charles Baudelaire et Paul Valéry et devient une lectrice assidue de Voltaire.

Parcours

Matilde Ras se passionne pour la graphologie après la lecture de la Méthode pratique de Jean-Hippolyte Michon. De façon autodidacte, elle étudie la discipline. Grâce à des relations parisiennes, elle se procure de nombreux ouvrages, notamment L'écriture et le caractère de Jules Crépieux-Jamin, père de la graphologie française.

En 1917, elle publie à Barcelone son premier livre, Grafología. Estudio del carácter por la escritura. En 1923 la Junta de Ampliación de Estudios, proche de la l'Institution libre d'enseignement, lui accorde une bourse pour Paris où elle étudie, entre autres, auprès de son maître Jules Crépieux-Jamin, et sort diplômée[1].

De retour en Espagne en 1925, devenant une spécialiste de la graphologie[2], elle collabore à ABC et Blanco y Negro, ainsi qu'à des revues scientifiques du Portugal, de France et d'Amérique latine[3]. En 1929 son deuxième livre, Grafología: las grandes revelaciones de la escritura est publié par Editorial Labor, l'une des plus prestigieuses maisons d'édition de l'époque. Elle rédige également l'article consacré à la graphologie dans l'Encyclopédie Espasa-Calpe.

Elle enseigne également la graphologie dans son cabinet de Madrid et dans les écoles où elle tient notamment des conférences[4].

Parallèlement, elle est une traductrice réputée, notamment dans la littérature de jeunesse, comme Charles Perrault, les frères Grimm et Hans Christian Andersen, mais également dans les grands classiques, tel que Don Quichotte[5]. Elle entretient également une correspondance avec d'autres artistes tels que Víctor Catalá.

Matilde Ras se définit comme "féministe conservatrice", adhérant au catholicisme tout en revendiquant l'égalité femmes-hommes et le besoin d'instruction et d'émancipation des femmes. Elle fait partie de la première génération de féministes espagnoles, avec notamment Elena Fortún.

Les deux femmes sont amies depuis leur adhésion commune au Cercle Sáfico de Victorina Durán, à Madrid. Toutes deux sont engagées dans la défense des droits des femmes, n'hésitant pas à se confronter à des personnalités comme Santiago Ramón y Cajal, Gregorio Marañón ou même Pilar Premier de Rivera[6]. Leur relation commence à la revue Blanco y Negro dans les années 20, et se termine à l'exil républicain à la fin de la guerre d'Espagne.

Face à l'arrivée au pouvoir des nationalistes, Matilde Ras s'exile au Portugal.

Publications

Sur la graphologie

    • Grafología. Estudio del carácter por la escritura (1917)
    • Grafología: las grandes revelaciones de la escritura (1929)
    • Grafología (1933)
    • La inteligencia y la cultura en el grafismo (1945), Ed. Labor
    • El retrato grafológico (1947), Ed. Plus Ultra
    • Historia de la escritura y grafología (1951), Ed. Plus Ultra
    • Los artistas escriben (1953), Ed. Alhambra
    • Lo que sabemos de Grafopatología (1963)

Autres ouvrages

    • Donde se bifurca el sendero (1913)
    • Cuentos de la Guerra (1916). Volumen de relatos.
    • Quimerania (1918). Volumen de relatos.
    • Charito y sus hermanas (1946)
    • Diario (1946), dedicado a Elena Fortún.
    • Heroísmos oscuros (1968)
    • El amo y El taller de Pierrot (1934), piezas de teatro recogidas en la obra Teatro de mujeres, de Cristóbal de Castro.
    • La hermosa hilandera y los siete pretendientes. Obra de teatro representada en Panamá.

Bibliographie

  • Introduction de Nuria Capdevila-Argüelles. Selection de María Jesús Fraga et Nuria Capdevila-Argüelles, « El camino es nuestro », www.fundacionbancosantander.com

Liens externes

Références

  • Portail de l’écriture
  • Portail des langues
  • Portail de la littérature
  • Portail des femmes et du féminisme
  • Portail LGBT
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.