Littérature cambodgienne
La littérature cambodgienne désigne ici toute production littéraire en khmer ou au Cambodge ou de culture cambodgienne. En ce sens, toute littérature en langue minoritaire, comme toute littérature des diasporas (dont la diaspora cambodgienne en France), peut y trouver place.
Préhistoire
Préhistoire et protohistoire restent mal définies.
Histoire
L'histoire du Cambodge est assez bien connue à partir d'Angkor, après les royaumes pré-angkoriens.
La linguiste Saveros Pou (1929-2020) publie de nombreuses études dans le Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, et en 2004 un Dictionnaire vieux khmer-français-anglais.
Avant Angkor
L'indianisation de la péninsule Indochinoise se déroule approximativement entre le IIe et le XIIIe siècle, la rattachant à l'Indosphere (en).
Les chroniques chinoises évoquent le Royaume du Fou-nan (100c-700c), celui de Chenla (550c-802) et quelques autres dominations pré-angkoriennes.
Empire khmer (802-1431)
De la littérature khmère ancienne, de l'époque de l'Empire khmer, il reste
- le témoignage ancien le plus fiable de Zhou Daguan,
- quelques noms, dont Yajnavaraha (en) (10e siècle), prêtre-médecin et médecin royal, Indradevi (en) (12e siècle), reine théologienne,
- quelques manuscrits, dont (en) Khmer sastra (1150c), manuscrit en pali et en khmer,
- tout un corpus épigraphique, édité par l'École française d'Extrême-Orient, EFEO, « Corpus des inscriptions khmères », sur efeo.fr (consulté le ), Gerdi Gerschheimer, « Le Corpus des inscriptions khmères », sur persee.fr, (consulté le ).
La presque totalité des manuscrits, en sanskrit comme en khmer, sans doute conservés sur feuilles de palmier, ont disparu : traités, rituels, chroniques, recueils gnomiques, théâtre. Seuls subsistent éloges et panégyriques royaux ainsi qu'actes juridiques, conservés par gravure sur pierre.
La littérature sanskrite ultra-marine, hindouiste et bouddhiste, telle que conservée et révélée par l'épigraphie, est d'une langue et d'une versification parfaitement maîtrisées, d'une qualité et d'une quantité étonnantes pour un lectorat restreint. Les textes khmers de l'époque sont moins littéraires et poétiques, simplement par comparaison sur les rares stèles bilingues.
15e siècle - 19e siècle : domination siamoise
Seule demeure une littérature cambodgienne de cour. Des textes sont traduits du thaï.
- le roi (1629–1632) Thommo Reachea II (1602-1632)
- Chroniques royales cambodgiennes (en)
Le Reamker (en) ou Ramakerti est un poème épique cambodgien, dont les origines pourraient remonter au 7e siècle, adapté du Ramayana, comparable aux adaptations en dehors de l'Inde, dont le Ramakien thaïlandais. Le Reamker est également à l'origine du théâtre cambodgien, dans la mesure où le texte permet des présentations orales mises en scène.
Toute une tradition orale (contes, légendes, folklore) trouve sa source dans des poèmes de l'époque, dont l'origine reste incertaine.
19e siècle : interventions européennes
Parmi les rares personnalités littéraires :
- Ang Duong (1796-1860), roi de 1841 à 1860, Kakey, Les douze sœurs (en)
- L'Okhna Suttantaprija ind (en), L'Okhna Suttantaprija ind (1859-1924),
- Krom Ngoy (1865-1936),
- (Venerable) Preah Botumthera Som (en) (1852-1932).
Les Occidentaux ont également publié sur le Cambodge et l'Indochine[1],[2] : Henri Mouhot, Jules Harmand, Francis Garnier, Auguste Pavie, Ernest Doudart de Lagrée...
20e siècle
Le Protectorat français du Cambodge (1863-1954), dans le cadre de l'Indochine française, promeut un système éducatif qui permet la naissance d'une littérature moderne en khmer. Jusqu'en 1953, 48 romans ont été publiés.
- Adhémard Leclère (1853-1917) soutient la publication du premier livre imprimé en khmer : Pantan Tan Mas (Les recommandations du Grand-père Mas) en 1908.
- Sou Seth : Bimba bilap (1900, Lamentation de Bimba),
- Le vénérable Som, Teuk rom p'ka rom (1911, L'eau qui danse et la fleur qui danse), Tum Teav (1915),
- Kim Hak publie en 1939 dans un journal sans doute le premier roman moderne khmer, Dik Danle Sap (Les eaux de Tonle Sap),
- Rim Kin (1911-1959) publie en 1942 son roman Sophat (en) (1938),
- Kou Nan : Dav Ek (1942),
- Nhok Tem : Kulap Pailin (La rose de Pailin, 1943),
- Nou Hach : Phra Srabon (La fleur fanée, 1947),
- Mith Sokhon.
Après la présence japonaise, puis la guerre d'indépendance, la Guerre d'Indochine (1946-1954), durant le Royaume du Cambodge (1953-1970) (Norodom Sihanouk), principalement de 1954 à 1969, plus de 500 romans ou nouvelles paraissent. [3]
Pendant la Guerre civile cambodgienne (1967-1975), la République khmère (1970-1975), le Kampuchéa démocratique (1975-1979), la République populaire du Kampuchéa (1979-1993) et les guerres et la censure qui les ont accompagnés, les arts ne sont guère une priorité, sauf les chants ou chansons khmers rouges.
Plusieurs personnalités littéraires atteignent une certaine notoriété, après 1990 :
- Mao Samnang (1960?-),
- Pal Vannirath,
- Biv Chhay Lieng,
- Say Khun,
- Kong Bunchhoeun (1939-2016),
- Nhek Dim (1934-1978),
- (en) Khin Sok (1942-)
- Yim Guechse (1946-, en Allemagne),
- Hak Chhay Hok (1944-1975),
- Vann Nath (1946-2011),
- Soth Polin (1943-),
- Khun Srun (1945-1978),
- You Bo (1945c-),
- Yim Guechse (1946-),
- Pal Vannarirak (1954-)
- Pech Sangwawann[4]
- Suphany Oum[5]
- Chath Piersath (1960c-),
21e siècle
Parmi les nouveaux écrivains :
- Ouch Vutha, Uom Niroth, Hou Yath, Nget Sophorn, romanciers et nouvellistes,
- Sok Sothon, Pol Pisey, Uk Sau Bol, Eum Sarom, Som Sophierin, Hy Kim Siep, poètes,
- Yem Samna, Wa Samart, Un Sok Hieng, Phu Yaat, Saim Phuneary,
- Somaly Mam (1970-),
- Santel Phin (1980?),
- Peuo Tuy (1990?),
- Christian Mey ( 1979-), L'abnégation de ma cambogienne, roman
Œuvres
- Reamker (en), version khmère du Ramayana[6],[7].
- (en) Chroniques royales cambodgiennes (Rajabansavatar ou Rapa Ksatr)
- Preah Ko Preah Keo (en), légende des deux frères
- Tum Teav (en), roman des années 1850, traduit en français en 1880 par Étienne Aymonier
Auteurs
- (en) Association des écrivains khmers
- Association des Écrivains Khmers à l'étranger (AEKE)
- Liste chronologique d'écrivains cambodgiens
Institutions
- Prix littéraires : Angkor Prize, Preah Reach Samphear Prize, Preah Suramarit Prize, Queen Indradevi Prize, Preah Sihanouk Prize, Samdech Hun Sen Prize,
- École française d'Extrême-Orient[8],
- National Library of Cambodia (en) = Bibliothèque nationale du Cambodge[9], et son versant numérique, Khmerica[10]
- Centres de ressources en sciences humaines au Cambodge[11]
- Prix des écrivains de l'Asie du Sud-Est (SEA, lauréats sur la version anglophone)
Diasporas
- Diaspora cambodgienne en France
- Cambodian Australians (en)
- Little Cambodia (en) (principalement aux USA)
Annexes
Articles connexes
- Culture du Cambodge
- Liste des monarques du Cambodge
- Roman colonial
- Regards littéraires extérieurs contemporains
- François Bizot, Le Portail (2000)
- Patrick Deville, Kampuchéa (2011)
- Littérature asiatique : Littérature thaïlandaise, Littérature laotienne, Littérature vietnamienne
- Théâtre du Cambodge (en)
Liens externes
- Jennifer Yee, Les littératures de l’ère coloniale : « l’Indochine »
- Henri Copin, L'Indochine dans la littérature française des années vingt à 1954 : exotisme et altérité, thèse, 1994
- Henri Copin, Confins et frontières : civilisés et décivilisés en extrême Asie Indochinoise, article, 2001, Revue de littérature comparée
- Henri Copin, La représentation de l'Indochine dans la littérature française, conférence
- Les écrivains d'Indochine : les romanciers
- La Lettre du Mékong, revue bibliographique trimestrielle][12]
- Giang-Huong Nguyen, L'Indochine littéraire, article, BNF
Références
- http://www.sielec.net/pages_site/DESTINATIONS/ASIE/ASIE_SUD_EST/Yee_indochine/Yee_indochine_1.htm
- « Littérature coloniale / Mémoires d'Indochine », sur hypotheses.org (consulté le ).
- (en) « Khmer literature », sur Encyclopedia Britannica (consulté le ).
- « Sangwawann Pech - Auteur - Ressources de la Bibliothèque nationale de France », sur data.bnf.fr (consulté le ).
- « Suphany Oum - Auteur - Ressources de la Bibliothèque nationale de France », sur data.bnf.fr (consulté le ).
- « Le Reamker », sur online.fr (consulté le ).
- « Le Reamker par Takrut (2011) / Bophana », sur bophana.org (consulté le ).
- (en) « EFEO - Libraries - The Siem Reap Library », sur efeo.fr (consulté le ).
- « Bibliothèque Nationale du Cambodge - Phnom-Penh au Cambodge », sur penh.biz (consulté le ).
- (en) « Khmerica.com », sur khmerica.com (consulté le ).
- « Bibliothèques et centres de documentation au Cambodge / SHS encounters cambodia / IRD - Sites d'unités de recherche / IRD - SHS encounters cambodia », sur ird.fr (consulté le ).
- « Lettres du Mékong : Le Site de la littérature indochinoise francophone », sur fabula.org (consulté le ).
- Portail de la littérature
- Portail du Cambodge