Consonne spirante latérale palatale voisée
La consonne spirante latérale palatale voisée est un son consonantique présent dans différentes langues. Le symbole dans l'alphabet phonétique international est [ʎ]. Ce symbole représente un y culbuté de haut en bas, ou encore la lettre grecque lambda (λ) réfléchie.
Consonne spirante latérale palatale voisée | ||
Symbole API | ʎ | |
---|---|---|
Numéro API | 157 | |
Unicode | U+028E | |
X-SAMPA | L |
|
Kirshenbaum | l^ |
|
Caractéristiques
Voici les caractéristiques de la consonne spirante latérale palatale voisée.
- Son mode d'articulation est spirant, ce qui signifie qu'elle est produite en amenant un point d'articulation près d'un autre, sans toutefois créer une turbulence dans le courant d'air.
- Son point d'articulation est palatal, ce qui signifie qu'elle est articulée avec le milieu ou l'arrière de la langue contre le palais rigide.
- Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
- C'est une consonne orale, ce qui signifie que l'air ne s’échappe que par la bouche.
- C'est une consonne latérale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer sur les deux côtés de la langue, plutôt que dans le milieu.
- Son mécanisme de courant d'air est égressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.
En français
Le français moderne standard ne possède plus ce son depuis le début du xxe siècle, la graphie ll s'étant transformé en [j]. Toutefois, il est encore utilisé dans certains dialectes, et l'ancien français l'utilisait.
Autres langues
- Breton ‹ ilh ›
- Catalan ‹ ll ›. À ne pas confondre avec ‹ l·l ›
- Castillan ‹ ll ›. À l'origine, ce phonème est présent en castillan, et est représenté par ‹ ll ›. Toutefois, cela a disparu dans certains dialectes de l'espagnol, en particulier en Amérique hispanique. Actuellement, la prononciation de ‹ ll › comme Consonne spirante latérale palatale voisée est restreinte à l'espagnol parlé dans les Andes, l'espagnol paraguayen, et à l'espagnol parlé dans certaines régions du centre et du nord de l'Espagne. Cette disparition de la distinction est appelée « yeísmo » : le son /ʎ/ a été substitué, selon la région, par /ʝ/, /j/, ou en Espagnol rioplatense par /ʃ/. La majorité des hispanophones ne prononce pas ‹ ll › /ʎ/.
- Croate ‹ lj ›
- Féroïen ‹ l › lorsqu'il précède une affriquée/occlusive palatale, comme dans fylgja [fɪʎʤa]/[fɪʎɟa]
- Grec ‹ λι ›
- Italien ‹ gli ›
- Letton ‹ ļ ›
- Occitan ‹ lh ›
- Portugais ‹ lh ›
- Serbe ‹ љ › (en alphabet cyrillique) et ‹ lj › (en alphabet latin)
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.