Bernard Turle

Bernard Turle, né le à Toulon est un traducteur de l'anglais vers le français, qui a notamment traduit de nombreux romans d'auteurs anglais, américains, ou encore indiens.

Pour les articles homonymes, voir Turle.

Il a reçu de ce fait les prix Baudelaire et Maurice-Edgar Coindreau de la Société des gens de lettres, et a d'autre part écrit lui-même quelques ouvrages.

Biographie

Ancien élève de L’École normale supérieure de Saint-Cloud[réf. nécessaire], il a enseigné l’anglais. Traducteur depuis 1981, prix Baudelaire[1], prix Maurice-Edgar Coindreau[2], il traduit des auteurs anglophones dont Peter Ackroyd, Martin Amis, André Brink, Alan Hollinghurst, T. C. Boyle et des romanciers indiens tels que Jeet Thayil (en), S.D. Shangvhi, Manu Joseph et Sudhir Kakar[réf. souhaitée].

Depuis 1995 il dirige le festival WEM[3],[4] à Carnoules dans le Var, festival dont il est le co-fondateur, avec Anaïs Smart[5].

En 2013 il témoigne de sa longue expérience de la traduction dans un livret bilingue sur l’intimité du traducteur, Diplomat, Actor, Translator, Spy/Le Traducteur orchestre. Dans d’autres livres publiés sous son nom (Une heure avant l’attentat, Autopsie d’une inquiétude), il évoque ses deux lieux de prédilection, l’Inde (autour des attentats de Bombay en 2008) et sa Provence natale (autour de l’élection cantonale à Brignoles en 2013). A présent il traduit et promeut la poésie, en compagnie de poètes comme Christopher Reid ou Sudeep Sen[6].

Œuvres

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (août 2017). 
Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [comment faire ?] ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Afrique du Sud
Australie, Nouvelle-Zélande
États-Unis
  • T. C. Boyle, David Czuchlewski, Mylène Dressler, Molly Jong Fast, Sophie Gee, Sandra Gulland, Jonathan Lethem, W.M. Spackman (Prix Coindreau), J.E.Wideman.
Grande-Bretagne
Sous-continent indien

Essais relatifs aux beaux-arts

Auteur

  • Une heure avant l’attentat, Les Promeneurs Solitaires, 2011
  • Diplomat, Actor, Translator, Spy/ Le Traducteur-orchestre, Sylph Edition/American University of Paris, 2013
  • Autopsie d’une inquiétude, Nouvelles Éditions Bourin, 2014

Parolier, librettiste

  • Sorbet ! Sorbet !, opéra vintage de Véronique Souberbielle et Simon Milton
  • Variations provençales, oratorio jazz de Leo Montana
  • Rose-nègre, comédie musicale de Roland Seilhes
  • Veronika Vox, cd, avec Véronique Souberbielle

Distinctions

Notes et références

  1. SGDL - Le Prix Beaudelaire, sur sgdl.org (consulté le 18 août 2017).
  2. SGDL - Le Prix Maurice-Edgar Coindreau, sur sgdl.org (consulté le 18 août 2017).
  3. WEM (Weel-End Musical), sur wem.free.fr (consulté le 19 août 2017).
  4. Christopher Reid, Freelance, sur the-tls.co.uk (consulté le 19 août 2017).
  5. Le village de Carnoules ressuscite Joséphine vendue par ses sœurs, sur lemonde.fr (consulté le 19 août 2017).
  6. Le Tartuga, théâtre musical, sur free.fr (consulté le 19 août 2017).

Liens externes

  • Portail de la littérature
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.