Astérix aux Jeux olympiques
Astérix aux Jeux olympiques est le douzième album de la série de bande dessinée Astérix de René Goscinny (scénario) et Albert Uderzo (dessin), prépublié dans Pilote du no 434 (15 février 1968) au no 455 (25 juillet 1968) et publié en album en 1968.
Cet article concerne l'album de bande dessinée. Pour le film, voir Astérix aux Jeux olympiques (film). Pour le jeu vidéo, voir Astérix aux Jeux olympiques (jeu vidéo).
Astérix aux Jeux olympiques | ||||||||
12e album de la série Astérix | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Scénario | Goscinny | |||||||
Dessin | Uderzo | |||||||
Personnages principaux | Astérix Obélix |
|||||||
Lieu de l’action | Armorique Grèce |
|||||||
Époque de l’action | Ier siècle av. J.-C. | |||||||
Éditeur | Dargaud Hachette |
|||||||
Première publication | 1968 | |||||||
ISBN | 978-2-01-210171-5 | |||||||
Nb. de pages | 44 | |||||||
Prépublication | Pilote | |||||||
Adaptations | Cinéma Jeu vidéo |
|||||||
Albums de la série | ||||||||
| ||||||||
Une adaptation au cinéma (Astérix aux Jeux olympiques) est sortie le 30 janvier 2008 simultanément dans plusieurs pays européens ; avec un budget de 78 000 000 € ce film est alors le plus cher de tous les temps dans le paysage cinématographique français. Il a été réalisé par Frédéric Forestier et Thomas Langmann et n'est pas entièrement fidèle à l'album.
Synopsis
Astérix et Obélix se rendent en Grèce, à Olympie, pour participer aux Jeux olympiques. Une bonne partie du village gaulois les accompagne pour les soutenir en se faisant passer pour des Romains (les jeux étant réservés aux Grecs, les Romains y étant admis au nom de leur supposée parenté avec les Troyens).
Malheureusement, quand ils arrivent, leurs espoirs de remporter les jeux haut la main s'écroulent quand ils entendent parler de l'interdiction des produits dopants. La potion magique, qui procure une force surhumaine, est par conséquent considérée comme un produit interdit. Refusant d'abandonner, Astérix n'a d'autre choix que de représenter la Gaule, seul, et sans potion magique. Toutefois, la présence des Gaulois a fortement perturbé la préparation des athlètes romains. Les Grecs remportent toutes les épreuves. Mais il est décidé de laisser la prochaine épreuve de course à pied aux Romains seulement (Astérix inclus).
Astérix et Panoramix ont un plan pour gagner l'épreuve : ils parlent de préparer une marmite de potion magique devant les Romains tout en indiquant le lieu où elle se trouve. Le lendemain, tous les Romains sauf Astérix remportent la course à pied. Mais Panoramix proteste en signalant qu'ils ont bu la potion magique et en le prouvant du fait qu'ils ont la langue bleue à cause d'un colorant qu'il a versé dans la marmite. Les Romains étant disqualifiés pour dopage, Astérix remporte la course et est sacré champion olympique. Mais il décide remettre la palme à l'athlète du camp d'Aquarium qui est félicité par César.
Autour de l'album
Bien qu'on l'entende parler dans la dernière case, Jules César n'apparaît pas de tout l'album.
À la Grèce
- À l'enregistrement à l'entrée du village olympique, un bas-relief représente Goscinny et Uderzo avec une translittération de leurs noms en alphabet grec (ΓΟΣΚΙΝΝΙ, ΥΔΕΡΖΟ), (p. 29-c10) ; les accompagnent deux termes grecs que l'on peut traduire par despote et tyran, deux termes synonymes venant du grec ancien.
- La découverte d'Olympie est l'occasion pour les auteurs de présenter quelques-uns de ses principaux édifices :
- Atlis, enceinte sacrée où se trouve l'Hellanodikéon, où siègent les hellanodices.
- Le Prytanéon, où siègent les magistrats, les Prytanes.
- Le Bouleutérion, où se réunit la boulè et où trône la Statue chryséléphantine de Zeus à Olympie, une des Sept Merveilles du monde, actuellement détruite.
- Le stade d'Olympie.
- Quand les équipes grecques sont présentées, la présentation de chaque nom de peuple cache une référence culturelle :
- "Cela commence par le défilé des Thermopyles" (défilé des Thermopyles)
- "Ils sont suivis par ceux de Samothrace, sûrs de la victoire" (la Victoire de Samothrace)
- "Ceux de Milo sont venus aussi" (référence à la Vénus de Milo)
- "Ceux de Cythère viennent de débarquer" (référence à L'Embarquement pour Cythère, autre version de Le Pèlerinage à l'île de Cythère)
- "Ceux de Marathon arrivent en courant" (référence au marathon)
- "Ceux de Macédoine sont très mélangés" (jeu de mot avec la macédoine)
- "Les Spartiates sont pieds nus..." (référence aux sandales)
- "..Rhodes n'a envoyé qu'un seul représentant, un colosse ..." (Colosse de Rhodes)
Au monde du sport
- René Goscinny a eu l'idée de faire participer les Gaulois aux Jeux Olympiques à la suite des Jeux olympiques d'été de 1968 à Mexico[1].
- Abraracourcix signale au centurion Mordicus, qui reproche aux Gaulois d'utiliser la potion magique pour les épreuves : "Nous ne vous empêchons pas de participer... Cela dit, nous, on va gagner... C'est l'essentiel". C'est une parodie de la devise olympique "L'essentiel n'est pas de gagner mais de participer".
Citations latines
- Et nunc reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram. , p. 15 : Et maintenant, rois, comprenez ; instruisez-vous, vous qui décidez du sort de la terre.
- In vino veritas, p. 27 : Dans le vin, la vérité
- Mens sana in corpore sano, p. 40 : Un esprit sain dans un corps sain
Rééditions
- À l'occasion de la sortie du film, une édition limitée à 100 000 exemplaires avec une nouvelle couverture est sortie le 16 janvier 2008.
Notes et références
- « J'ai eu l'idée de faire cet album à cause des jeux de Mexico, mais j'explique comment cela se passait à l'époque. », in René Goscinny raconte les secrets d'Astérix, éditions du Cherche-Midi, 2014, page 105.
Annexes
Bibliographie
- Paul Gravett (dir.), « De 1950 à 1969 : Astérix aux Jeux olympiques », dans Les 1001 BD qu'il faut avoir lues dans sa vie, Flammarion, (ISBN 2081277735), p. 286.
Articles connexes
- Astérix aux Jeux olympiques, l'adaptation en jeu vidéo, sortie en 2007.
- Astérix aux Jeux olympiques, l'adaptation cinématographique, sortie le 30 janvier 2008.
- Portail des années 1960
- Portail de l’humour
- Portail d'Astérix