scio

Espéranto

Étymologie

De scii (« savoir ») et -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif scio
\ˈst͡si.o\
scioj
\ˈst͡si.oj\
Accusatif scion
\ˈst͡si.on\
sciojn
\ˈst͡si.ojn\

scio \ˈst͡si.o\

  1. Connaissance, savoir.
    • La propramove scio ĉiam estis la plej bona fundamento de ĉiuj virtoj.
      La connaissance de soi-même a toujours été le meilleur fondement de toutes les vertus.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « scio [ˈst͡si.o] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « scio [Prononciation ?] »


Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *skei[1] (« couper, séparer ») qui donne σχίζω skhízô en grec ancien, Schienbein en allemand, scindo (« fendre »), scipio (« bâton »), scutum (« bouclier ») en latin.
Le Dictionnaire étymologique latin [2] explique : « le sens primitif de scio est « trancher, décider ». C'est le sens qu'il a gardé dans le composé plebiscitum. On trouve aussi une trace de cette acception dans la locution consacrée scires (« tu jugerais »). Ovide : seu pingebat acu; scires a Pallade doctam (« ou que son aiguille peigne sur la trame, on la prendrait pour l’élève de Pallas »). Le sens « décider » ayant été attribué plus spécialement à l’inchoatif sciscere, les deux verbes scio et scisco furent ainsi séparés, quoique dans l’usage leurs acceptions se touchent fréquemment. D'autre part, scisco a quelquefois le sens de « savoir ». De même, rescisco. Il ne faut pas confondre adsciscere « approuver » et accire « faire venir » qui a une toute autre racine (→ voir cieo). II semble que la langue latine les ait quelquefois confondus. Au sujet de la locution scĭlĭcet, c’est un composé de scire et de licet.

Verbe

sciō, infinitif : scīre, parfait : scīvī, supin : scītum \ˈski.oː\ transitif (conjugaison)

  1. Savoir, connaître, avoir connaissance de, être informé de, apprendre.
    • non Samnites quid sibi faciendum sciebant : les Samnites ne savaient pas ce qu'ils devaient faire.
    • scin' quam iracundus siem? Plaute : réalises-tu à quel point je suis irrité ?
  2. Comprendre, avoir conscience de, reconnaître, s'apercevoir de.
    • cor dolet, quom scio ut nunc sum atque ut fui, Plaute : mon coeur se fend quand je pense à ce que je suis et à ce que j'ai été.
    • eum vos esse meum servum scitis? Plaute : vous mettez-vous bien dans la tête qu'il est mon esclave ?
  3. Savoir, posséder (une science, un art, un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir.
    • vincere scis, Hannibal, Live : tu sais vaincre, Hannibal.
    • scire latine : parler latin, savoir le latin.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.