querela

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin querela.

Nom commun

querela féminin

  1. Plainte, lamentation.
  2. Querelle.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Italien

Étymologie

Du latin querela.

Nom commun

querela \Prononciation ?\ féminin

  1. Plainte en justice.
  2. Complainte, lamentation.

Latin

Étymologie

Du verbe querī.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif querelă querelae
Vocatif querelă querelae
Accusatif querelăm querelās
Génitif querelae querelārŭm
Datif querelae querelīs
Ablatif querelā querelīs

querela \kʷe.ˈɾeː.la\ féminin

  1. Plainte, complainte, chant plaintif.
  2. Doléance, réclamation.
  3. Plainte en justice.

Dérivés

  • querelor, se plaindre

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • « querela », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1295)

Portugais

Étymologie

Du latin querela.

Nom commun

querela \Prononciation ?\ féminin

  1. (Désuet) Complainte, lamentation.
  2. Plainte en justice. Synonyme : queixa-crime.
  3. Querelle, conflit.
    • foi apenas uma querela de vizinhos.
  4. Débat enflammé.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.