hovno

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave ; comparez avec le polonais gówno, le russe говно, le slovaque hovno.
Dérivé du radical de hovadobétail »). hovězí. Au départ, hovno est adjectif et signifie « [sous-entendant : bouse] de bétail » puis s'est substantivé → voir kravina (« bouse ») de kráva (« vache »).
Notons qu'une évolution similaire est vraisemblable avec le mot bouse, dérivée du latin bos.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif hovno hovna
Vocatif hovno hovna
Accusatif hovno hovna
Génitif hovna hoven
Locatif hov
ou hovnu
hovnech
Datif hovnu hovnům
Instrumental hovnem hovny

hovno \ɦɔvnɔ\ neutre

  1. (Vulgaire) Merde, excrément.
    • To je hovno !
      Hé merde !
  2. (Vulgaire) Merde, chose de peu de valeur.
    • Tohle hovno kupovat nebudu.
      Je vais pas acheter cette merde.
  3. (Vulgaire) Rien.
    • Soused hledal v lese houby a našel hovno.
      Mon voisin cherchait des champignons dans les bois et il n'a rien trouvé.
    • To stojí za hovno.
      Ça vaut que dalle.

Dérivés

  • hovínko, hovínečko
  • hovnajs
  • hovňajs
  • hovňous
  • hovnař
  • hovnožrout
  • hovnocuc
  • hovnivál
  • hovník

Voir aussi

  • hovno sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.