Prix Russophonie

Le prix Russophonie est un prix littéraire qui récompense la meilleure traduction d’un ouvrage littéraire du russe vers le français quelle que soit la nationalité de son auteur. Le jury est composé d’universitaires, journalistes, écrivains : se sont succédé Andreï Makine, Andreï Kourkov, Agnès Desarthe, Evguéni Bounimovitch (ru), Irène Sokologorsky, Natalia Jouravliova, Elena Balzamo, Gérard Conio, Françoise Genevray et Christine Mestre. Il est placé sous la présidence d’honneur de Tatiana Youmacheva-Eltsine.

Prix Russophonie
Description Récompense littéraire
Organisateur Association France Oural et Fondation Eltsine
Pays France
Date de création 2007
Site officiel http://journeesdulivrerusse.fr

Créé en 2006[1] à l’initiative de la Fondation Eltsine et de l’Association France-Oural[2], le prix Russophonie a pour ambition de contribuer à promouvoir la littérature en langue russe, à mieux faire connaitre ses acteurs : auteurs, traducteurs, éditeurs et à créer un lien culturel fort entre la Francophonie et le monde russophone.

À la faveur de l'année croisée France-Russie en 2010[3], le prix Russophonie a donné naissance à un festival : Les Journées européennes du livre russe et des littératures russophones qui réunit chaque année des auteurs russophones et francophones.

Le prix Russophonie 2019 a été remis lors des 10e Journées européennes du livre russe et des littératures russophones le dans les salons de la Mairie du 5e arrondissement de Paris en présence de Florence Berthout, Maire du 5e arrondissement de Paris, et d'Artem Studenniko, ministre conseiller auprès de l’ambassade la Fédération de Russie,

Liste des lauréats

Années 2000



Années 2010








  • 2017 - 11e édition : Fanchon Deligne pour sa traduction de Le Couloir blanc : souvenirs autobiographiques : de la naissance à l'exil de Vladislav Khodassevitch (Éditions Interférences) (ISBN 978-2-909589-33-6)[5]
    • Mentions spéciales 2017 :
      • Marianne Gourg-Antuszewicz pour sa traduction de L'Hôtel du futur de Gaïto Gazdanov (Éditions Circé)
      • Hélène Henry pour sa traduction de Le Voyage de Hanumân de Andreï Ivanov (ru) (Éditions Le Tripode)
      • Anne de Pouvourville pour sa traduction de Un poète fusillé, Vers choisis de Nikolaï Oleïnikov (en) (Éditions Gallimard)
      • Macha Zonina pour sa traduction de Le Pont sur la Nerotch de Leonid Tsypkine (Christian Bourgois Éditeur) (ISBN 978-2-267-02968-0)



Années 2020


  • 2021 - 15e édition : la cérémonie de remise Prix Russophonie 2021 aura lieu lors des 12e Journées européennes du livre russe et des littératures russophones les 2 et , dans les salons de la Mairie du 5e arrondissement de Paris

Notes et références

  1. Le Prix Russophonie - Le Monde - Le Monde des Livres du 29 septembre 2006
  2. Création d'un prix littéraire de traduction du russe en français - dépêche AFP du 25 septembre 2006
  3. Festival de la culture russe en France - dépêche RIA Novosti du 29 janvier 2010
  4. « Odile Belkaddar, lauréate du 10e prix Russophonie », sur Russia Beyond (consulté le )
  5. « Odile Fanchon Deligne nommée lauréate du prix Russophonie 2017, par Erwann Pensec, 6 février 2017 », sur Russia Beyond (consulté le )
  6. « Cérémonie officielle de remise du 13e prix Russophonie, samedi 16 février 2019 », sur artcorusse.org (consulté le )
  7. Victor de Sepausy, « Anne Coldefy-Faucard reçoit le prix russophonie 2020 », sur ActuaLitté (consulté le )

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des récompenses et distinctions
  • Portail de la littérature
  • Portail de la culture russe
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.