vent

Français

Étymologie

(ca. 1050) Du moyen français vent, de l’ancien français vent, du latin ventum, accusatif singulier de ventus [1] [2].

Nom commun

SingulierPluriel
vent vents
\vɑ̃\
Les effets du vent. (1)

vent \vɑ̃\ masculin

  1. Mouvement d’air extérieur et nettement perceptible suivant une direction déterminée.
    • La Verse ou le versage des blés, et de beaucoup de plantes céréales, est un accident occasionné, ou par de grands vents, des orages, de fortes pluies, ou par le trop d’embonpoint que prennent les plantes dans les temps chauds et humides.  (Jean Baptiste Henri Joseph Desmazières, Agrostographie des départemens [sic] du Nord de la France, 1812, page 130)
    • Toute la journée, un vent aigre a soufflé de l’Ouest ; le ciel est resté bas et triste, et j’ai vu passer des vols de corbeaux…  (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière, 1885, La Tête coupée)
    • Il ne parvenait pas à s’imaginer qu’il avançât, tant le ballon voguait insensiblement dans le vent.  (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 88 de l’éd. de 1921)
    • Il ventait dur, sans que l’atmosphère en fût rafraichie, car le vent soufflait du sud.  (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 112)
    • Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d’établir la voilure […]  (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Il vente très fort, des goélands passent, emportés par la tempête, et essaient vainement de remonter le vent.  (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
    • Un vent chaud soufflait qui alanguissait le corps et l’âme.  (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
    • Un vent de mer avait écharpé les frondaisons, jonché les sous-bois de bouleaux de feuilles mordorées, éclairci les halliers […]  (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. Air agité par un moyen quelconque.
    • Faire du vent avec un soufflet, avec un éventail.
    • Le vent d’un boulet de canon : L’air agité par le passage d’un boulet de canon.
    • Le vent du boulet le jeta par terre.
    • La trompette, le hautbois, la flûte, la clarinette sont des instruments à vent.
  3. (Chasse) Être en quête de proie, (Figuré) chercher une affaire, une occasion.
    • Chasser au vent, aller dans le vent, aller contre le vent, porter au vent.
  4. (Vieilli) A l'air libre, qu'il y ait du vent ou non.
    • Glenarvan et ses compagnons, délivrés de ses voraces sauriens, gagnèrent les branches situées au vent de l’incendie, tandis que l’ombu, dont les flammes, au souffle de l’ouragan, s’arrondissaient en voiles incandescentes, dériva comme un brûlot en feu dans les ombres de la nuit.  (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846, pages 198-206)
  5. (Vieilli) Gaz retenus dans le corps de l’homme ou des animaux, pet → voir vents.
    • Lâcher un vent.
  6. (Par extension) Odeur qui vient des émanations d’un corps. (En particulier) Odeur qu’une bête laisse dans les lieux où elle a été, où elle a passé.
    • Le cerf est de plus grand vent que le lièvre.
    • Le sanglier prend le vent de tous côtés avant que de sortir de sa bauge : Il flaire de tous côtés.
    • Le sanglier a eu le vent du gland, les corbeaux ont eu le vent d’une bête morte : L’odeur en est parvenue jusqu’à eux.
  7. (Figuré) Circonstances heureuses ou malheureuses.
  8. (Figuré) (Familier) Nouvelle ; découverte.
    • Avoir vent de quelque chose, avoir vent que quelque chose se passe : En recevoir quelque avis.
    • On a eu vent de leur projet.
  9. (Figuré) Chose vaine ; vide ; rien ; mensonge.
    • Tout cela n’est que du vent, n’est que vent.
    • Qu’en sort-il ? Du vent.
  10. (Figuré) Refus dédaigneux.
    • Moi, j'assistais à tout cela en parfait spectateur, car la moindre entame de discussion avec une fille se terminait immanquablement et très rapidement par un snobage, un camouflet, une éconduite, en termes plus crus un vent, une veste ou un râteau.  (Adrien Sarrault, Buisson d'Amarante, éd. Daphnis et Chloé, 2013, page 48)
    • Je vois Curtis revenir et ignorer royalement ses potes, dont l'un, le dénommé Philip, se prend un vent quand il essaie de poser une main amicale sur son épaule.  (Irvine Welsh, Trainspotting T2, traduit de l'anglais par Laura Derajinski, éd. Au Diable Vauvert, 2017)
    • Un danseur la rejoint sur scène au milieu de la chanson et tourbillonne autour d’elle, mais il se ramasse un vent ! Le bras droit de la chanteuse le repousse.  (Stéphane Chiffre, Mardi 2 mai : La bonne surprise autrichienne ! sur le site eurofans/ogae France (www.eurofans.fr), le 02.05.17)
    • En nous voyant, elle fit un grand signe de main en direction de Yun Gi qui lui balança un vent monumental.  (Akira DP, The Fate of Lost Boys, Pt 8 : Lost, sur Wattpad (www.wattpad.com), non daté, consulté le 11/11/2017)

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Traductions

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • \vɑ̃\
    • France  : écouter « vent [vɑ̃] »
  • Canada : \vã\
  • France : écouter « vent »
  • France (Massy) : écouter « vent »
  • France (Toulouse) : écouter « vent »
  • France (Grenoble) : écouter « vent »
  • France (Vosges) : écouter « vent »

Voir aussi

Références

Ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vent \Prononciation ?\ masculin

  1. Vent.

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Références

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vent \Prononciation ?\ (pluriel à préciser)

  1. Conduite, tuyau de décharge, de remise à pression ambiante, reniflard ; peut aussi désigner tout un système plus complexe, passif ou actif, comprenant valves, clapets, vannes ou soupapes.
  2. Action de décharger, de remettre à pression ambiante (voir ci-dessous).

Verbe

vent \Prononciation ?\ intransitif

  1. S’évacuer.

vent transitif

  1. Décharger, évacuer, remettre à pression ambiante - s’applique tant pour des installations travaillant en surpression qu’en sous-pression (vide).

Dérivés

Prononciation


Breton

Forme de nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté ment mentoù
Adoucissante vent ventoù
Spirante inchangé inchangé
Durcissante inchangé inchangé

vent \ˈvɛnt\ \ˈvẽnt\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Forme mutée de ment par adoucissement (m > v).
    • Ha hi a zo a vent vad.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 346)
      Et elle est d’une bonne taille.
    • N’eer ket diouz ar vent.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 346)
      On ne se base pas sur la taille.

Composés

  • a-vent

Forme de verbe

Mutation Forme
Non mutée bent
Adoucissante vent
Semi-régulière vent

vent \ˈvɛnt\

  1. Forme mutée de la troisième personne du pluriel du potentiel du verbe bezañ, « être », forme courte.
    • Madik a-walcʼh karout mercʼhed
      Gant na vent ket minorezed.
       (Fañch an Uhel, Soniou Breiz-Izel, Paris, 1890, p. 16)
      Il est assez bon d’aimer les filles, pourvu qu’elles ne soient pas mineures.

Catalan

Étymologie

Du latin ventus.

Nom commun

Singulier Pluriel
vent
[Prononciation ?]
vents
[Prononciation ?]

vent [Prononciation ?] masculin

  1. Vent.

Synonymes

Dérivés

  • barrufet de vent
  • vent de grop
  • vent de proa
  • ventar
  • ventada
  • venteguera
  • ventijol
  • ventolí
  • ventolina
  • ventúria

Hyponymes

  • alisis
  • aquiló
  • arbonès
  • austre
  • blaneig
  • bora
  • bòrees
  • botorn
  • brisaina
  • brisca
  • brisquet
  • broixina
  • bufarut
  • canigonenc
  • capvesprol
  • cerç, cerçada, cercinyol
  • contraalisis
  • draganeu, fagony, fogony, traganeu
  • favoni
  • follet
  • foranell
  • galerna
  • garbí, garbinada
  • gregal, gregalada
  • harmattan
  • llebeig, llebetjada, llebetjol
  • llevant, llevantada, llevantol
  • marinada : embat, embatol, flaterol
  • matablats
  • mestral, mestralada, mestraló, mestre
  • migjorn, migjornada, migjornell
  • monsó
  • morisc
  • ponent, ponentada, ponentol
  • prester
  • protoalisi
  • ràfega, rafegada
  • ratxa, ratxada, ratxeta
  • serè
  • simun
  • taro
  • terral, terrralada, terraló
  • tramuntana, tramuntanada, tramuntanal, tramuntanella
  • xaloc
  • xalocada
  • zèfir

Vocabulaire apparenté par le sens

Moyen français

Étymologie

De l’ancien français vent.

Nom commun

vent \Prononciation ?\ masculin

  1. Vent.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vent \Prononciation ?\

  1. Homme, mâle.
  2. Individu.

Synonymes

Prononciation

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin ventus.

Nom commun

Singulier Pluriel
vent
[ˈben]
vents
[ˈbens]

vent [ˈben] (graphie normalisée) masculin

  1. (Météorologie) Vent.

Dérivés

  • ventaràs

Prononciation

Références

  • Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
  • Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 524
  • Reinat Toscano, Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, Cressé, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.