rencontrer
Français
Étymologie
- (XIVe siècle) Verbe dérivé de encontrer avec le préfixe re-, « venir en face », de encontre. → voir à l’encontre
Verbe
rencontrer \ʁɑ̃.kɔ̃.tʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se rencontrer)
- Trouver en chemin une personne ou une chose.
- Entre autres manies, mon oncle avait celle de tuer tous les chats qu’il rencontrait. Il faisait, à ces pauvres bêtes, une chasse impitoyable, une guerre acharnée de trappeur. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
- Nous rencontrons dans la banlieue de pauvres jardinets où les indigènes cultivent quelques légumes, et qu'ils ornent de saules , de sureaux et de groseilliers ; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.35)
- Alors je me borne à l’écouter, me félicitant de l’heureux hasard qui me fait rencontrer cette réincarnation d’un savant d’un autre âge. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 123)
- La plupart du temps, les véhicules que vous rencontrez sur les routes sont des camions ou des fardiers chargés d’énormes muids […] — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Il était le plus terrifiant individu que le jeune homme eût jamais rencontré, et le plus capable de remplir d’une antipathie et d’une épouvante sans bornes une âme du type Smallways. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 173 de l’éd. de 1921)
- J’ai vu, dans ma longue carrière d’ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n’en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l’hôtel Terminus à Marseille. — (Alphonse Allais, Le Petit Loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paul Ollendorff, Paris, 1895)
- Non, non, la constance n’est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l’avantage d’être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu’elles ont toutes sur nos cœurs. — (Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte I, scène II)
- L’IGN a estimé qu’il y avait donc un très grand intérêt à établir un fichier de termes dialectaux attestés en toponymie ou susceptibles d’y être rencontrés […] — (André Pégorier, Les Noms de lieux en France - Glossaire de termes dialectaux, Institut national de l’information géographique et forestière, commission de toponymie 2006)
- Rencontrer les yeux de quelqu’un : Le regarder au moment où l’on est regardé par lui.
- Il craignait de rencontrer mes yeux.
- (Figuré) Ils rencontrèrent beaucoup d’obstacles, de difficultés dans l’exécution de leur entreprise.
- (Vieilli) (Absolument) Être bien ou mal servi par les événements dans quelque affaire ; deviner juste ou se tromper dans ses conjectures.
- Il a bien rencontré en se mariant.
- Il voulait une femme sérieuse, il a bien rencontré, il a mal rencontré.
- Il a rencontré juste, il a bien rencontré dans ses prédictions, dans ses conjectures.
- (Chasse) Commencer à trouver la piste du gibier, en parlant des chiens.
- Prenez garde, ce chien rencontre.
- Le limier rencontre.
- (Mathématiques) Intersecter.
- L’ensemble des rationnels est dense dans celui des réels puisque tout voisinage de tout nombre réel rencontre ℚ.
- (Pronominal) Se heurter, se choquer.
- Au sud de Malpelo, un fort clapotis m’indiquait que des courants se rencontraient et me faisaient prévoir ma sortie du fort courant Nord qui avait tant retardé ma route. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Deux automobiles se sont rencontrées à ce croisement.
- Avoir un combat singulier.
- Les deux adversaires se sont rencontrés à tel endroit.
- (Pronominal) (Figuré) Avoir les mêmes pensées qu’un autre sur un même sujet.
- Les beaux esprits se rencontrent.
- Vous aviez cette pensée et moi aussi, nous nous sommes rencontrés.
- Je me suis rencontré en cela avec un tel.
- (Pronominal) Exister ; être trouvé ; se trouver ; paraître. Note : Il est alors au sens passif.
- Des landes et des coteaux calcaires ou marno-calcaires plus ou moins pâturés à flore xérothermique se rencontrent en différents points de la vallée de la Lanterne […] — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises, les associations végétales de la vallée de La Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 100)
- Un homme s’est rencontré.
- Cela ne se rencontre pas tous les jours. — Cette vertu ne se rencontre guère chez de telles gens.
Traductions
- Afrikaans : ontmoet (af), sien (af), aanboor (af)
- Allemand : antreffen (de), begegnen (de)
- Anglais : meet (en), come across (en), encounter (en), sink (en), strike (en), tap (en)
- Catalan : trobar (ca)
- Chaoui : yemlil (*)
- Dalécarlien : my̨öta (*)
- Danois : møde (da), træffe (da)
- Espagnol : encontrar (es), encontrarse con (es), topar (es), dar con (es), chocar contra (es)
- Espéranto : renkonti (eo), boratingi (eo), ekkoni (eo)
- Féroïen : møta (fo), hitta (fo)
- Finnois : tavata (fi)
- Frison : treffe (fy), oantreffe (fy)
- Grec : συναντώ (el) synantó
- Grec ancien : ὁμαρτέω (*) homartéô, ἀπαντάω (*) apantáô
- Hébreu ancien : פּגשׁ (*) masculin
- Hongrois : találkozik (hu)
- Ido : renkontrar (io)
- Indonésien : bertemu (id)
- Islandais : hitta (is), mæta (is)
- Italien : incontrare (it)
- Judéo-espagnol : enkontrar (*)
- Lingala : ko-kútana (ln)
- Malais : jumpa (ms)
- Mapuche : trafün (*)
- Néerlandais : aantreffen (nl), ontmoeten (nl), tegemoet treden (nl), tegenkomen (nl), treffen (nl), aanboren (nl)
- Norvégien : møte (no), treffe (no)
- Papiamento : kontra (*), topa (*)
- Plodarisch : pageign (*)
- Polonais : spotykać (pl)
- Portugais : achar (pt), encontrar (pt)
- Roumain : întâlni (ro)
- Russe : встречать (ru), встретить (ru)
- Same du Nord : deaivat (*), oaidnit (*), deaivvadit (*)
- Sarde : incontra (*), incontrai (*), incontrare (*)
- Sranan : miti (*), tuka (*)
- Suédois : möta (sv)
- Turc : buluşmak (tr), karşılaşmak (tr)
- Zoulou : -hlangana (zu)
Prononciation
- France : écouter « rencontrer [ʁɑ̃.kɔ̃.tʁe] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rencontrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.