cesser
Français
Étymologie
- Du latin cessare (« tarder, différer, hésiter, cesser de, manquer de, faire défaut »).
Verbe
cesser \se.se\ ou \sɛ.se\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Discontinuer ; arrêter ; finir ; interrompre ; terminer.
- Ce fut M. de Chalvet-Rochemonteix qui apprit aux paysans à se prémunir contre les ravages de la carie dans les grains par le sulfatage de la semence, dont les résultats furent souverains. Le mal cessa avec l’application de ce remède. — (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, page 96)
- Les tramways, les chemins de fer, les bacs à vapeur avaient cessé de circuler, et seule la lumière des flammes éclairait la route des fugitifs affolés dans cette ténébreuse confusion. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 243 de l’éd. de 1921)
- Plût aux dieux que Teresa fût restée muette elle aussi ! Elle ne cessait de crier. — (Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre X)
- Simon a passé une heure sur ce toboggan, hier soir, en présence de son père. Il n'est pas tombé une seule fois. Alors cesse de jouer les rabat-joie et écoute ce que j'ai à te dire. — (Kay Stockham, Les promesses du Tennessee, traduit de l'anglais par Isabel Wolff-Perry, éd.Harlequin, 2010, chap. 8)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Discontinuer, arrêter, finir, interrompre, terminer.
- Afrikaans : ophou (af), eindig (af), afsluit (af), beëindig (af)
- Allemand : aufhören (de), beenden (de), einstellen (de), aufgeben (de)
- Anglais : cease (en)
- Anglo-saxon : ablinnan (ang)
- Anjouanais : hulisha (*)
- Breton : tevel (br)
- Catalan : cessar (ca), acabar (ca), finir (ca), terminar (ca)
- Chinois : 停止 (zh) tíng zhǐ, 终止 (zh) zhōng zhǐ, 中断 (zh) zhōng duàn, 中止 (zh) zhōng zhǐ
- Danois : ophøre (da), fuldende (da)
- Espagnol : cesar (es), acabar (es), dejar de (es), terminar (es)
- Espéranto : ĉesi (eo), fini (eo)
- Féroïen : halda uppat (fo), enda (fo)
- Finnois : lakata (fi), lopetta (fi)
- Frison : besljochtsje (fy), dien meitsje (fy), ôfmeitsje (fy)
- Hébreu ancien : שׁבת (*) masculin, חדל (*) masculin
- Hongrois : abbahagy (hu), megszűnik (hu)
- Ido : cesar (io)
- Islandais : hætta (is)
- Italien : cessare (it), finire (it), terminare (it)
- Mahorais : uzia (*)
- Maya yucatèque : ts’oksik (*)
- Néerlandais : aflaten (nl), ophouden (nl), stoppen (nl), uitscheiden (nl), wijken (nl), afmaken (nl), afsluiten (nl), beëindigen (nl), besluiten (nl), uitmaken (nl), voleindigen (nl)
- Papiamento : finalisá (*), kaba (*), terminá (*)
- Picard : joqher (*)
- Polonais : przestać (pl), kończyć (pl)
- Portugais : cessar (pt), parar (pt), acabar (pt), encerrar (pt), finalizar (pt), terminar (pt)
- Roumain : a întrerupe (ro), înceta (ro), se opri (ro), stopa (ro), termina (ro)
- Russe : прекращать (ru)
- Same du Nord : nohkat (*), loahppat (*), luohpat (*), heaitit (*), šluhttet (*)
- Shingazidja : uziia (*), urantsi (*)
- Suédois : upphöra (sv), fullborda (sv), ända (sv)
- Tchèque : skončit (cs), končit (cs), přestat (cs)
- Turc : bitirmek (tr)
- Zoulou : -qeda (zu)
Anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cesser)
Ancien français
Étymologie
- Du latin cessare.
Verbe
cesser \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Paronymes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.