carònha
: caronha
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin vulgaire *caronia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carònha [kaˈɾɔɲo̞] |
carònhas [kaˈɾɔɲo̞s] |
carònha [kaˈɾɔɲo̞] (graphie normalisée) féminin
- Charogne, bête morte.
- Onte i a una carònha volastrejan lei corpatàs. — (Proverbe)
- Carogne, fainéant, femme débauchée.
- patron carònha
- homme insouciant
- patron carònha
- Hypocrite.
Prononciation
- languedocien : [kaˈɾɔɲo̞]
- niçois : [kaˈʁɔɲa]
Références
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.