ausgehen
Allemand
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe aus |
2e du sing. | du gehst aus | |
3e du sing. | er geht aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge aus |
Impératif | 2e du sing. | geh(e) aus |
2e du plur. | geht aus | |
Participe passé | bin ausgegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
ausgehen \ˈ aʊ̯sɡeːən\ ou \ˈ aʊ̯sɡeːhən\
- Aller, visiter à plaisir.
- Supposer, estimer, considérer, partir de quelques choses, de connu.
- Wir gehen davon aus, daß sie wissen, worum es sich handelt.
- Nous supposons que vous savez de quoi il s’agit.
- Geht man davon aus, daß die Zeit relativ ist, so kann ein Mensch schneller alt werden als ein anderer.
- On considère que le temps est relatif ; ainsi, un homme peut vieillir plus vite qu’un autre.
- Wir gehen davon aus, daß sie wissen, worum es sich handelt.
- Manquer, aller à bout (argent, force, feu, patience ou autres choses).
- Während des Marathons gingen ihm die Kräfte aus.
- Pendant le marathon, les forces l'abandonnèrent.
- Sie lebte auf zu großem Fuß. Dann ging ihr das Geld aus (sie war pleite).
- Elle vécut sur un grand pied. Après ça, elle fut à court d’argent (elle était à sec).
- Mir geht die Geduld aus.
- Ma patience est à bout.
- Während des Marathons gingen ihm die Kräfte aus.
Forme de verbe
ausgehen \ˈ aʊ̯sɡeːən\
- Du verbe ausgehen aux première et troisième personnes du pluriel au présent de l'indicatif.
Paronymes
Prononciation
- (Autriche) : écouter « ausgehen »
- (Région à préciser) : écouter « ausgehen »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.