Annexe:Verbes défectueux en arabe

En arabe, les verbes défectueux ou verbes défectifs sont ceux dont la troisième consonne radicale est un waw ou un ya, qui peut s'interpréter tantôt comme semi-consonne, tantôt comme lettre de prolongation.

Généralités

Les verbes défectueux sont des verbes à deux radicales significatives, qui peuvent prendre une lettre de prolongation en troisième position, suivant les nécessités d’adaptation des schèmes trilitères.

(W§164) On trouve cinq sortes de verbes défectueux :

  • Défectueux en waw و (w) de la forme فَعَلَ (fa3ala), comme غَزَا (Razâ).
  • Défectueux en ya ي (y) de la forme فَعَلَ (fa3ala), comme رَمَى (ramé).
  • Défectueux en waw و (w) de la forme فَعِلَ (fa3ila), comme رَصِيَ (raSiya).
  • Défectueux en ya ي (y) de la forme فَعِلَ (fa3ila), comme خَزِيَ (Xaziya).
  • Défectueux en waw و (w) de la forme فَعُلَ (fa3ula), comme سَرُوَ (saruwa).

Entre les verbes défectueux il faut distinguer ceux dont la dernière radicale est une des lettres waw و (w) et ya ي (y) précédées d’un fatha (ـَـ (-a-)) ou d’un kesra (ـِـ (-i-)) de ceux dont la même radicale est un waw و (w) précédé d’un dhamma (ـُـ (-u-)). Ces derniers forment le prétérit régulièrement, excepté à la troisième personne du pluriel masculin, de forme فَرَلُو (faralû), où il faut appliquer la contraction.

Verbes défectueux en W (faisant la 1S en *a*aw-tu)

  • Majoritairement de la forme *a*â / ya**û, comme بَلَا (balâ, il a essayé) ; تَلَا (talâ, il a suivi) ; حَنَا (Hanâ, il a tordu) ; دَحَا (daHâ, il a étendu) ; دَعَا (da3â, il a appelé) ; ذَرَا (Darâ, il a semé) ; رَجَا (rajâ, il a espéré) …
  • Les rares verbes en W de la forme *a*uWa, comme سَرُوَ (saruwa, il a agi noblement) sont quasi-réguliers.

Note : quelques verbes de la forme *a*â / ya**â sont donnés comme étant de troisième radicale W.

Verbes défectueux en Y (faisant la 1S en *a*ay-tu)

  • Majoritairement de la forme *a*â / ya**î, comme أَتَى (ʾatâ, il est venu) ; أَوَى (ʾawâ, il a donné l’hospitalité) ; بَغَى (baGâ, il a souhaité) ; بَكَى (bakâ, il a pleuré sur) ; بَنَى (banâ, il a édifié) ; ثَنَى (ṯanâ, il a doublé)…
  • Quelques verbes en Y de la forme *a*â / ya**â, comme أَبَى (ʾabâ, il a rejeté) ; رَأَى (raʾâ, il a vu) ; سَعَى (saʿâ, il a tâché de) ; طَغَى (TaGâ, il a dépassé la limite) ; نَأَى (naʾâ, il a été au loin)

Quelques verbes (en W ou Y ?) de la forme *a*iya / ya**â, comme بَقِيَ (baqiya, il est resté) ; حَظِيَ (HaZiya, il a acquis) ; رَضِيَ (raDiya, il a été satisfait de) ; سَوِيَ (sawiya, il a égalé) ; عَلِيَ (3aliya, il a excellé) ; عَمِيَ (ʿamiya, il a perdu la vue) ; غَبِيَ (Gabiya, il n’a rien compris) ; قَوِيَ (qawiya, il a été fort) ; لَقِيَ (laqiya, il a rencontré) ; نَدِيَ (nadiya, il a été mouillé). نَسِيَ (nasiya, il a oublié) ; وَلِيَ (waliya, il s’est tenu à côté) ;

Noter Hyy حَيِيَ (Hayiya, vivre) ; r’y رَأَى (raʾâ, voir) ; طَغَى (ṭaGâ, il a dépassé la limite) ; وَعَى (wa3â, il a eu à l’esprit).

Accompli

Le radical de l’accompli, normalement de schème [*a*a*-], conduit à la forme (*a*aW) ou (*a*aY), mais la « troisième radicale » n’acquiert jamais de voyelle propre. Elle conduit à des formes où elle est un signe de prolongation (*a*â) ou de diphtongue devant une consonne, ou disparaît complètement (*a*).

Exemples : شكو (ShKW, plainte) ; مشي (MShY, marche), رمي (RMY, jet), رجو (RDjW, espoir).

Voyelle de l’accompli en « a »

Le radical de l’accompli peut être de la forme (*a*aw) ou (*a*ay).

  • Devant une consonne, le radical (*a*aw) ou (*a*ay) est formellement conservé, mais se lit en diphtongue.
  • Devant une voyelle :
    • Le suffixe du 3MD, normalement en –â, conserve la diphtongue en –awâ ou –ayâ (le radical est conservé).
    • Dans les autres cas, la troisième radicale disparaît, et le radical se réduit à la forme (*a*).

Deux suffixes sont irréguliers :

  • Le suffixe du 3MS, normalement en –a, se transforme en –â. De plus, dans l’écriture, la lettre de prolongation est un alif maksoura ـَى lorsque la troisième radicale est un ya ي. On aura donc شَكَا (cakâ) (il s’est plaint) pour la forme en « w », et رَمَى (ramé) (il a jeté) pour la forme en « y ».
  • Le suffixe du 3MP, normalement en –û, se transforme en diphtongue –au.
Exemple de *a*awa-u
accompli singulier duel pluriel
1re personne غَزَيْتُ  (ɣa.zaj.tu)
j’ai cherché
غَزَيْنَا  (ɣa.zaj.naː)
nous avons cherché
2e personne du masculin غَزَيْتَ  (ɣa.zaj.ta)
tu (masculin) as cherché
غَزَيْتُمَا  (ɣa.zaj.tu.maː)
vous deux avez cherché
غَزَوْتُمْ  (ɣa.zaw.tum)
vous tous avez cherché
2e personne du féminin غَزَيْتِ  (ɣa.zaj.ti)
tu (féminin) as cherché
غَزَوْتُنَّ  (ɣa.zaw.tun.na)
vous toutes avez cherché
3e personne du masculin غَزَا  (ɣa.zaː)
il a cherché
غَزَيَا  (ɣa.za.jaː)
eux deux ont cherché
غَزَوْ  (ɣa.zaw)
eux tous ont cherché
3e personne du féminin غَزَتْ  (ɣa.zat)
elle a cherché
غَزَتَا  (ɣa.za.taː)
elles deux ont cherché
غَزَيْنَ  (ɣa.zaj.na)
elles toutes ont cherché
Exemple de *a*aya-i
accompli singulier duel pluriel
1re personne رَمَيْتُ  (ra.maj.tu)
j’ai lancé
رَمَيْنَا  (ra.maj.naː)
nous avons lancé
2e personne du masculin رَمَيْتَ  (ra.maj.ta)
tu (masculin) as lancé
رَمَيْتُمَا  (ra.maj.tu.maː)
vous deux avez lancé
رَمَيْتُمْ  (ra.maj.tum)
vous tous avez lancé
2e personne du féminin رَمَيْتِ  (ra.maj.ti)
tu (féminin) as lancé
رَمَيْتُنَّ  (ra.maj.tun.na)
vous toutes avez lancé
3e personne du masculin رَمَى  (ra.maː)
il a lancé
رَمَيَا  (ra.ma.jaː)
eux deux ont lancé
رَمَوْ  (ra.maw)
eux tous ont lancé
3e personne du féminin رَمَتْ  (ra.mat)
elle a lancé
رَمَتَا  (ra.ma.taː)
elles deux ont lancé
رَمَيْنَ  (ra.maj.na)
elles toutes ont lancé

Voyelle de l’accompli en « i »

Dans tous les cas, la troisième radicale faible se transforme en un ي (y) ou disparaît. Il n'y a donc pas de différence à l'accompli entre les verbes défectueux en Y et ceux en W.

  • Devant une consonne, le radical (*a*iw) ou (*a*iy) change sa troisième radicale en lettre de prolongation, et s’accordent graphiquement en conséquence, le و final des verbes défectueux en W se transformant en ي de prolongation.
  • Devant une voyelle :
    • La troisième radicale ne disparaît que dans le radical de 3MP, la double prolongation –îû se réduisant en –û en préservant le suffixe grammatical.
    • Sinon, la troisième radicale reste un ya ي, mais est lue comme une consonne.

Toutes les formes dérivées se conjuguent sur ce modèle à l’accompli passif.

Exemple de verbe en *a*i*a-a
accompli singulier duel pluriel
1re personne رَضِيتُ  (ra.dˁiː.tu)
je suis satisfait
رَضِينَا  (ra.dˁiː.naː)
nous sommes satisfaits
2e personne du masculin رَضِيتَ  (ra.dˁiː.ta)
tu (masculin) es satisfait
رَضِيتُمَا  (ra.dˁiː.tu.maː)
vous deux êtes satisfaits
رَضِيتُمْ  (ra.dˁiː.tum)
vous tous êtes satisfaits
2e personne du féminin رَضِيتِ  (ra.dˁiː.ti)
tu (féminin) es satisfaite
رَضِيتُنَّ  (ra.dˁiː.tun.na)
vous toutes êtes satisfaites
3e personne du masculin رَضِيَ  (ra.dˁi.ja)
il est satisfait
رَضِيَا  (ra.dˁi.jaː)
eux deux sont satisfaits
رَضُو  (ra.dˁuː)
eux tous sont satisfaits
3e personne du féminin رَضِيَتْ  (ra.dˁi.jat)
elle est satisfaite
رَضِيَتَا  (ra.dˁi.ja.taː)
elles deux sont satisfaites
رَضِينَ  (ra.dˁiː.na)
elles toutes sont satisfaites

Inaccompli

Suivant le verbe, la voyelle du radical peut être en « a », en « i » ou en « u ». Dans les deux premiers cas, la troisième radicale est toujours un Y ; dans le troisième cas elle est toujours un W.

PlurielDuelSing
1èreNa–(**Î)نَحْكـِـي ‎’a–(**Î)أَحْكِي ‎
2ème MTa–(**)–Ûnaتَحْكـُـونَ ‎Ta–(**iy)–Âniتَحْكـِـيَانِ ‎Ta–(**Î)تَحْكِي ‎
2ème FTa–(**î)–Naتَحْكـِـينَ ‎Ta–(**)–ÎNaتَحْكِينَ ‎
3ème MYa–(**)–Ûnaيَحْكـُـونَ ‎Ya–(**iy)–Âniيَحْكـِـيَانِ ‎Ya–(**Î)يَحْكِي ‎
3ème FYa–(**î)–NaيَحْكـِـينَTa–(**iy)–Âniتَحْكـِـيَانِ ‎Ta–(**Î)تَحْكِي ‎
  • Devant une consonne (cas de 2FP et 3FP), le féminin pluriel est régulier. La troisième radicale joue suivant le cas un rôle de diphtongue pour les verbes de la forme (**ay), ou de lettre de prolongation pour ceux de la forme (**iy) ou (**uw).

La conjugaison est irrégulière devant une voyelle :

  • Devant un « â » long, le duel est graphiquement régulier, mais la troisième radicale prend un rôle de consonne. On aura donc des formes respectivement en ta–(**ay)–âni, en ta–(**iy)–âni, et en ta–(**uw)–âni.
  • Devant un « î » long, la deuxième personne féminin singulier en –îna se réduit de manière irrégulière. La double prolongation –î-î– ou –û-î– se réduit en –î–, préservant le suffixe grammatical, ce qui conduit à un schème de la forme [ta**îna]. Pour les verbes en (**ay), en revanche, l’articulation théorique –ayî– se réduit en une diphtongue [ta**ayna].
  • Devant un « û » long, les personnes du masculin pluriel en –ûna sont également irrégulières. La double prolongation –î-û– ou –û-û– se réduit en –û–, préservant le suffixe grammatical dans un schème de forme [ya**ûna]. L’articulation théorique –ayû- se réduit à la diphtongue –aw–, conduisant à un schème [ya**awna].
  • Dans tous les suffixes normalement en –u (toutes les personnes du singulier sauf 2FS, et 1P), la consonne faible joue le rôle de lettre de prolongation de la voyelle précédente ; et la finale en –u (qui n’a plus de support) disparaît. Les finales sont donc en «  », «  » ou «  » suivant la voyelle de l’inaccompli. En outre, les finales en «  » correspondent toujours à une troisième radicale Y, et s’écrivent dans ce cas avec un alif maksoura ـَـى.

Subjonctif

PlurielDuelSing
1èreNa–(**iy)–aنَحْكِيَ‎’a–(**iy)–aأَحْكِيَ‎
2ème MTa–(**)–Ûتَحْكُوا‎Ta–(**iy)–Âتَحْكِيَا‎Ta–(**iy)–aتَحْكِيَ‎
2ème FTa–(**î)–NaتَحْكِينَTa–(**)–Îتَحْكِي‎
3ème MYa–(**)–ÛيَحْكُواYa–(**iy)–Âيَحْكِيَا‎Ya–(**iy)–aيَحْكِيَ‎
3ème FYa–(**î)–NaيَحْكِينَTa–(**iy)–Âتَحْكِيَا‎Ta–(**iy)–aتَحْكِيَ‎

Le subjonctif se construit sur le radical de l’inaccompli, et l’articulation entre la voyelle faible et le suffixe se fait de la même manière dès lors que le suffixe commence de la même manière. La différence porte sur les suffixes en –u de l’inaccompli (toutes les personnes du singulier sauf 2FS, et 1P), qui se transforment en –a au subjonctif.

  • Pour les verbes de la forme (**iy) ou (**uw), la troisième radicale prend un rôle de consonne devant le suffixe –a.
  • Pour les verbes de la forme (**ay), en revanche, la consonne faible joue le rôle de lettre de prolongation de la voyelle précédente ; et la finale en –a (qui n’a plus de support) disparaît. En outre, ces finales en «  » correspondent toujours à une troisième radicale Y, et s’écrivent dans ce cas avec un alif maksoura ـَـى.

Autres schèmes de la première forme

L’apocopé se distingue du conditionnel par la suppression du suffixe (apocope) au singulier et à la première personne. Dans les trois formes de verbes, la troisième radicale est supprimée, conduisant à un schème de type [ya**i], [ya**u] ou [ya**a], suivant la voyelle de l’inaccompli.

L’impératif ne se distingue de l’apocopé que par le préfixe, et suit par ailleurs régulièrement les mêmes formes.

Dans le mode énergique, qui se forme du mode subjonctif, la troisième radicale est conservée ou supprimée aux mêmes personnes ; de même pour l’impératif énergique par rapport à l’impératif (Schier p.91).

Le nom d’action de la forme [*a**] est régulier.

Formes dérivées

(W§169) Le W radical final se transforme en Y dans toutes les formes dérivées.

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.