Népalais
Le népalais ou népali (autonyme : नेपाली, nepālī) est une langue de la famille indo-iranienne parlée au Népal, en Inde et au Bhoutan. C'est la langue officielle du Népal.
Cette page contient des caractères d'alphasyllabaires indiens. En cas de problème, consultez Aide:Unicode.
Népalais नेपाली (nepālī) | |
Pays | Népal, Bhoutan, Inde |
---|---|
Région | Sikkim |
Nombre de locuteurs | 16 millions (2011) |
Typologie | SOV |
Écriture | Devanagari |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Népal Sikkim (Inde) |
Régi par | Académie népalaise |
Codes de langue | |
ISO 639-1 | ne |
ISO 639-2 | nep |
ISO 639-3 | nep |
IETF | ne |
Échantillon | |
सबै व्यक्तिहरू जन्मजात स्वतन्त्र हुन् ती सबैको समान अधिकार र महत्व छ। निजहरूमा विचार शक्ति र सद्विचार भएकोले निजहरूले आपस्तमा भ्रातृत्वको भावनाबाट व्यवहार गर्नु पर्छ। (Article 1 de la déclaration universelle des droits de l'Homme[1]) | |
En Inde, plus de deux millions de personnes ont pour langue maternelle le népalais qui est de ce fait une des langues administratives et est notamment la langue officielle de l'État du Sikkim. Le népalais s'écrit en devanagari, la même écriture que pour le hindi.
Elle est la langue maternelle de douze millions des Népalais (45 % de la population népalaise)[2]. Le népalais est parlé par un peu plus de 35 millions de personnes dans le monde. Le népalais a plusieurs noms : khaskura (« langue des Khas »), gorkhali ou gurkhali (« langue des Gurkhas »), népali (« langue du Népal »), et parbatiya, (« langue des montagnes »).
Le népalais est la plus orientale des langues pahari, un groupe de langues et dialectes parlés au pied de l'Himalaya depuis l'est du Népal à travers les États indiens de l'Uttaranchal et de l'Himachal Pradesh.
Écriture
Le népalais s’écrit avec l’écriture dévanagari. Historiquement, il a aussi été écrit en bhujimol. L’ordre alphabétique est organisé selon les propriétés phonétiques des signes. Le ranjana a également été utilisé au Népal, cette écriture se retrouve toujours dans les temples de l'ensemble du monde bouddhiste.
voyelle indépendante |
voyelle dépendante |
translittération | prononciation |
---|---|---|---|
अ | a | /ʌ/ | |
आ | ा | ā | /a/ |
इ | ि | i | /i/ |
ई | ी | ī | /i/ |
उ | ु | u | /u/ |
ऊ | ू | ū | /u/ |
ऋ | ृ | ṛ | ri |
ए | े | e | /e/ |
ऐ | ै | ai | /e/ |
ओ | ो | o | /o/ |
औ | ौ | au | /o/, /au/ |
consonne | translittération | prononciation | |
---|---|---|---|
vélaire | क | ka | /k/ |
ख | kha | /kʰ/ | |
ग | ga | /ɡ/ | |
घ | gha | /ɡʱ/ | |
ङ | ṅa | /ŋ/ | |
palatale | च | ca | /ts/ |
छ | cha | /tsʰ/ | |
ज | ja | /dz/ | |
झ | jha | /dzʱ/ | |
ञ | ñ | /ɲ/ | |
rétroflexe | ट | ṭa | /ʈ/ |
ठ | ṭha | /ʈʰ/ | |
ड | ḍa | /ɖ/ | |
ढ | ḍha | /ɖʱ/ | |
ण | ṇa | /ɳ/ | |
dentale | त | ta | /t/ |
थ | tha | /tʰ/ | |
द | da | /d/ | |
ध | dha | /dʱ/ | |
न | na | /n/ | |
labiale | प | pa | /p/ |
फ | pha | /pʰ/ | |
ब | ba | /b/ | |
भ | bha | /bʱ/ | |
म | ma | /m/ | |
Phonologie
Antérieures | Centrales | Postérieures | |
---|---|---|---|
Fermées | i | u | |
ĩ | ũ | ||
Moyennes | e | ʌ | o |
ẽ | ʌ̃ | ||
Ouvertes | a | ||
ã |
Labiales | Dentales | Alvéolaires | Rétroflexes | Alvéolo- palatales |
Vélaires | Glottales | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusives | p | b | t | d | ʈ | ɖ | k | ɡ | ||||||
pʰ | bʱ | tʰ | dʱ | ʈʰ | ɖʱ | kʰ | ɡʱ | |||||||
Affriquées | ts | dz | ||||||||||||
tsʰ | dzʱ | |||||||||||||
Nasales | m | n | ŋ | |||||||||||
Fricatives | s | ɦ | ||||||||||||
Battues ou roulées | r | |||||||||||||
Latérales | l | |||||||||||||
Spirantes | (w) | (j) |
Grammaire
Le népalais est une langue SOV (sujet - objet - verbe).
Exemples
Quelques exemples de phrases en népalais :
- नमस्ते Namaste — ce bonjour / au revoir hindou générique est souvent traduit en « je salue le divin en vous ».
- मेरो नाम ... हो Mero naam ... ho — Mon nom est...
- खाना खाने ठाउँ कहाँ छ? Khānā khāne Thaaun kahān chha? — Où puis-je trouver un endroit pour manger ?
- काठमाडौँ जाने बाटो धेरै लामो छ Kāṭhmāndaun jāne bāṭo dherai lāmo chha. — litt., « Katmandou aller route très longue est » — La route jusqu'à Katmandou est très longue.
- नेपालमा बनेको Nepālmā baneko — Fabriqué au Népal.
- म नेपाली हूँ Ma nepālī hū̃ — Je suis népalais.
- पुग्यो Pugyo — litt., « Ça a suffi » — Assez.
Notes et références
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Achary Jayaraj, A Descriptive Grammar of Nepali and an Analyzed Corpus, Georgetown University Press, (ISBN 0-87840-282-9, présentation en ligne)
- Marie-Christine Cabaud, Manuel de népali, Paris, L’Asiathèque, coll. « Langues Inalco », (1re éd. 1995), 212 p. (ISBN 978-2-36057-029-4, présentation en ligne)
- Marie-Christine Cabaud et Ram Panday, Dictionnaire népali-français, suivi d’un index français-népali, Paris, l’Harmattan, , 588 p. (ISBN 978-2-296-09270-9, lire en ligne)
- Pascal Chazot et Évelyne Chazot, Parlons népali, Paris, l’Harmattan, , 279 p. (ISBN 2-7384-3991-8, lire en ligne)
- Clements, G.N. & Khatiwada, R. (2007). “Phonetic realization of contrastively aspirated affricates in Nepali.” In Proceedings of ICPhS XVI (Saarbrücken, 6–10 August 2007), 629- 632. [1]
- (en) Rajesh Khatiwada, « Nepali », Journal of the International Phonetic Association, vol. 39, no 3, , p. 373‒380 (DOI 10.1017/S0025100309990181)
- (ne) नेपाली बृहत् शब्दकोश [Grand dictionnaire du népalais], Kathmandou, नेपाल प्रज्ञा-प्रतिष्ठान Académie népalaise, 2067 (calendrier bikram sambat), 7e éd. (ISBN 978-99933-711-0-6)
Articles connexes
Liens externes
- Apprendre le népali
- Le népali pour les francophones
- « Népalais (Népali) » (Institut national des langues et civilisations orientales)
- Portail des langues
- Portail du Bhoutan
- Portail du Népal