Alphabet berbère latin

L'alphabet berbère latin (berbère : Agemmay amaziɣ alatin) est un alphabet basé sur l'alphabet latin, comportant 23 lettres latines standards et 10 lettres supplémentaires. Sa forme a été fixée par le linguiste Mouloud Mammeri dans les années 1960[1].

Cet alphabet est largement utilisé pour écrire la langue berbère.

Berbère du Nord

Les 33 lettres de l'alphabet berbère latin pour le berbère du Nord [2],[3],[4],[5]
ABCČDEƐFGǦƔ HIJKLMNQRSTUWXYZ
Lettres berbères minuscules
abcčdeɛfgǧɣ hijklmnqrstuwxyz

L'utilisation des certains caractères grecs tels que gamma pour la lettre latine ɣ ou epsilon/sigma pour la lettre latine ɛ/Ɛ peut se rencontrer sur internet[6].

Table des caractères Unicode utilisés en Algérie pour la langue kabyle.

Lettres standards

LettreTifinagh (IRCAM)Prononciation
Aa comme dans l'anglais bad
Bb
Cch
Dd / j zozoté
Ec'est un e muet, elle est également dite voyelle zéro
Ff
Gg comme dans grand
Hh comme dans l'anglais hello
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
Qcomme dans le ﻕ arabe
Rr roulé
Ss
Tt / s zozoté
Uou
Ww
Xcomme le kh sémite, la jota espagnole ou le ch comme dans l'allemand machen
Yy
Zz
Labio-vélaires[7]
Lettres latines usuelles Équivalent Tifinagh Équivalent API
Bʷ bʷ / B° b° ⴱⵯ
Gʷ gʷ / G° g° ⴳⵯ ɡʷ
Ɣʷ ɣʷ / Ɣ° ɣ° ⵖⵯ ɣʷ
Kʷ kʷ / K° k° ⴽⵯ
Qʷ qʷ / Q° q° ⵇⵯ
Xʷ xʷ / X° x° ⵅⵯ

Autres

LettreUnicodeTifinagh (IRCAM)Prononciation
č010C/010Dⵜⵛ, ⵞ*tch
1E0C/1E0Dd emphatique
ǧ01E6/01E7ⴷⵊ, ⴵ*dj
1E24/1E25comme le ح arabe ou le ח hébreu
1E5A/1E5Br emphatique
1E62/1E63s emphatique
1E6C/1E6Dt emphatique
1E92/1E93z emphatique
ɛ0190/025Bcomme le ع `ayn arabe ou le ע `ayn hébreu
ɣ010C/03B3r parisien

(*) Académie berbère

Autres phonèmes

  • tt=ts
  • zz=dz

Notes et références

  1. Sellès 2014.
  2. « Kabyle written with Latin scriptkab-Latn-DZ »
  3. HCA, « Le HCA édite un Cd contenant l’Unicode pour écrire tamazight – Téléchargeable sur ce site »
  4. INALCO (CENTRE DE RECHERCHE BERBERE), « SYSTEME DE TRANSCRIPTION ET PRONONCIATION DU KABYLE »
  5. INALCO (CENTRE DE RECHERCHE BERBERE), « SYSTEME DE TRANSCRIPTION ET PRONONCIATION DU CHLEUH »
  6. Xavier Nègre, « Clavier berbère » : « Les caractères spéciaux sont normalement ɛ et ɣ
    Cependant, les caractères grecs sont souvent utilisés sur internet. »
  7. Labio-Vélarisation (consonnes labio-vélarisées), S. Chaker (lire en ligne)

Voir aussi

Bibliographie

  • (ber) Ramdane Abdenbi, « Unicode akked tira n tmaziɣt », Tamaziɣt tura, Haut commissariat à l'amazighité, no 3, , p. 133–144 (lire en ligne)
  • (kab) Mouloud Mammeri, Tajeṛṛumt n tmaziɣt (tantala taqbaylit) – Grammaire berbère (kabyle), Paris, François Maspero, , 118 p. (ISBN 2-7071-0843-X)
  • K. Naït-Zerrad, Mémento grammatical et orthographique de berbère : kabyle-chleuh-rifain, Éditions L’Harmattan,
  • Michèle Sellès, « Les manuels de berbère publiés en France et en Algérie (xviiie-xxe siècle) : d’une production orientaliste à l’affirmation d’une identité postcoloniale », dans Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui : France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle, Éditions de la Bibliothèque nationale de France, coll. « Conférences et Études », (ISBN 9782717725841, lire en ligne), p. 132–144

Articles connexes

  • Portail des Berbères
  • Portail de l’écriture
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.