Alexandre le Grand dans la culture néo-hellénique

La mort d'Alexandre le Grand le à Babylone marque conventionnellement le début de la période hellénistique telle que l'a définie Johann Gustav Droysen dans son Histoire de l'hellénisme (ce même érudit prussien est également l'auteur d'une Histoire d'Alexandre le Grand). Dans cet ouvrage, il fait des conquêtes d'Alexandre, à l'origine des royaumes hellénistiques, le principal vecteur de diffusion de l'hellénisme, c'est-à-dire le fait d'adopter la langue grecque (de hellenizein : parler grec) ainsi que les coutumes et le mode de vie des Grecs.

Alexandre le Grand sur son cheval Bucéphale. Détail de la mosaïque de Pompéi représentant la bataille d'Issos. Musée archéologique national de Naples.

Alexandre le Grand est donc considéré comme celui qui a permis la diffusion de la civilisation grecque, qu'il incarne. Présenté comme l'un des plus grands conquérants de l'histoire, il est aussi l'une des figures les plus célèbres de l'Antiquité.

Dès son vivant, le mythe d'Alexandre se forge. Les biographies se multiplient, avec en première place Arrien et son Anabase, puis Diodore de Sicile et sa Bibliothèque historique ou encore Plutarque et sa Vie d'Alexandre (Vies parallèles). Au fil des époques, dans les différentes contrées concernées par les conquêtes du fils de Philippe II et d'Olympias, le personnage d'Alexandre ne cesse d'être exploité, notamment dans le champ littéraire. En témoigne, par exemple, le Roman d'Alexandre, d'époque médiévale.

Dans la Grèce contemporaine (comprendre depuis la guerre d'indépendance), Alexandre est un référent culturel incontournable : on le trouve dans tous les domaines de la culture, et au-delà. Alexandre le Grand se révèle être à multiples facettes : alors que le protagoniste historique est encore étudié avec passion par les historiens grecs, le personnage littéraire est nourri des différents légendes et mythes qui se sont forgés au cours des siècles, se constituant en sujet privilégié par les artistes, tandis qu'à travers le plus grand des Grecs (μεγαλύτερος) un flambeau immémorial continue d'éclairer.

Non seulement, Alexandre le Grand renvoie au prestige et à la gloire de la Grèce ancienne, mais il est rentré de son vivant dans le Panthéon des hommes illustres qui ont forgé la nation grecque. Aujourd'hui, Mégalexandros le Néo-Grec est une figure nationale qui rassemble les Grecs, et il demeure à la fois source de mystère, de fascination et de fierté pour les Hellènes

Cet article traite des représentations d'Alexandre le Grand uniquement dans les pays hellénophones, et n'a pas vocation d'exhaustivité. Il s'agit de donner un aperçu de la place majeure qu'occupe Alexandre le Grand dans la culture grecque moderne, et il serait inutile de faire un catalogage précis de toutes les références, artistiques ou non, au souverain. Il demeure néanmoins une grande source d'inspiration partout dans le monde, de la littérature aux jeux vidéo.

Alexandre le Grand dans les arts de la Grèce moderne

Romans

Alexandre le Grand, jeune conquérant qui fait partie de l'imaginaire collectif, est un héros qui se prête à merveille à l'épopée. Dans la Grèce contemporaine, le plus grand des Hellènes inspire encore les écrivains, et une pléthore de romans succède au Roman d'Alexandre le Grand, œuvre qui eut un grand succès au Moyen Âge et connut une importante diffusion dans toute l'Europe, et qui avait été attribuée au Pseudo-Callisthène (voir l'édition d'Ευθυμιάδης Μήτσος, Φυλλάδα Μεγαλέξανδρου, 2006). Parmi ces romans historiques, on peut citer entre autres Η Εταίρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου d'Eléni Tsamadoú (Ελένη Τσαμαδού–2007), Αλέξανδρος Ο Φιλίππου. Από την Πέλλα στην Βαβυλώνα de Nikías Leivadás (Νικίας Λειβαδάς – 1997) ou encore Ο Μεγαλέξανδρος και η Σκιά του de Kostas Arkoudéas (Κώστας Αρκουδέας – 2004). Voir la bibliographie pour plus de précisions. L'action de ce dernier roman se passe l'été de l'année 327 av. J.-C. Alexandre, après avoir conquis l'Empire perse, se lance dans sa dernière campagne: la conquête de l'Inde. Près de la ville de Taxila, il rencontre Kalanos, un sage indien, qui décide de le suivre et de devenir son ombre. Kalanos assiste à tous les moments éprouvants de la conquête : les batailles, les victoires, le refus de son armée de poursuivre, les intrigues, le passage de l'Indus, la très grave blessure d'Alexandre, l'amour du commandant macédonien pour Roxane, etc. Il le suit également dans son retour vers la Perse et partage son projet de création d'un immense empire conservant les différentes cultures et religions des peuples qui le composent, et qui ne serait pas géré uniquement par des Grecs. Dans ce roman, la parole n'est pas donnée seulement à Alexandre et à Kalanos, mais également à de nombreux Macédoniens, Perses, Grecs et Indiens, connus ou inconnus, ce qui permet d'explorer différents aspects de l'époque, et en particulier, la personnalité bouillonnante d'Alexandre que l'Histoire a qualifié de « Grand ».

Littérature enfantine: Il n'est pas étonnant qu'Alexandre, légende dès son vivant, soit également un héros pour la littérature enfantine. En Grèce, le grand et valeureux conquérant fait partie de l'imaginaire de tous les enfants, et cela contribue à faire de ces enfants, des petits Grecs fiers de leur pays et de leur passé. Parmi les romans qui leur sont destinés, se trouvent par exemple Οι Θεοί δεν πεθαίνουν στην Πέλλα (Les Dieux ne meurent pas à Pella) d'Eléni Dikaiou (Ελένη Δικαίου-1993), Οι Θαυμαστές Περιπέτειες του Μεγαλέξανδρου (Les Merveilleuses Aventures d'Alexandre le Grand) d'Isaias Kostantivídis (Ησαίας Κωνσταντινίδης-2006), et également le roman Ο μικρός Μέγας Αλέξανδρος (Le petit Alexandre le Grand) de Grigórios Xenópoulos (Γρηγόριος Ξενόπουλος) datant de 1920 et plusieurs fois réédité, par exemple en 2002. Là encore, consulter la bibliographie pour davantage de précisions.

DIvertissements

Le personnage d'Alexandre le Grand au théâtre est particulièrement mis en scène dans le cadre du très populaire Théâtre des Ombres (Θέατρο Σκιών). Alexandre est le seul héros ancien à y figurer. Il est notamment le protagoniste de Ο Μέγας Αλέξανδρος και τα αινίγματα της Βεζυροπούλας (Alexandre le Grand et les énigmes de la fille du Vizir), de Ο Μέγας Αλέξανδρος και το καταραμένο φίδι (Alexandre le Grand et le serpent maudit), et de Το θηρίο (Le Monstre), pièces célèbres dans leurs mises en scène de Eugénios Spatháris (Ευγένιος Σπαθάρης). On peut également citer la récente création (2007) de Dímos Avdeliódis (Δήμος Αβδελιώδης), Ο Μεγαλέξανδρος και ο καταραμένος Δράκος (Alexandre le Grand et le dragon maudit), performance avec cinq comédiens et quatre musiciens.

Dans ces œuvres, il est présenté comme un vieux guerrier portant une tunique, une armure et un casque. Sa tunique, pourtant, rappelle davantage la fustanelle des Evzones, et sa lance est ornée d'une croix chrétienne. La mission qu'il doit accomplir, c'est-à-dire tuer le monstre, le serpent ou le dragon, rappelle la figure de saint Georges, lequel, selon la tradition, a terrassé le dragon. Cette identification d'Alexandre avec saint Georges révèlerait le fait que les hommes de l'époque le considéraient comme chrétien.

Par ailleurs, Ioánnis Vássos (Ιωάννης Βάσσος) a publié en 2000 une pièce de théâtre en trois actes Αλέξανδρος ο Μέγας, (destinée aux plus de dix-huit ans)[1].

Poésie

Constantin Cavafy (1863-1933) vers 1900.

Le poème le plus célèbre faisant référence à Alexandre le Grand est celui de Constantin Cavafy (1863-1933- Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης), dans son poème En 200 av. J.-C. (Στα 200 π.Χ.), écrit deux ans avant sa mort, glorifiant le conquérant comme vecteur de l’hellénisme :

« […] Κι απ’ την θαυμάσια πανελλήνιαν εκστρατεία,
την νικηφόρα, την περίλαμπρη,
την περιλάλητη, την δοξασμένη
ως άλλη δεν δοξάσθηκε καμιά,
την απαράμιλλη: βγήκαμ’ εμείς•
ελληνικός καινούριος κόσμος, μέγας.

Εμείς• οι Aλεξανδρείς, οι Aντιοχείς,
οι Σελευκείς, κ’ οι πολυάριθμοι
επίλοιποι Έλληνες Aιγύπτου και Συρίας,
κ’ οι εν Μηδία, κ’ οι εν Περσίδι, κι όσοι άλλοι.
Με τες εκτεταμένες επικράτειες,
με την ποικίλη δράσι των στοχαστικών προσαρμογών.
Και την Κοινήν Ελληνική Λαλιά
ώς μέσα στην Βακτριανή την πήγαμεν, ώς τους Ινδούς. […] »

 (Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης ,Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984[2])

Traduction : Jacques Lacarrière, Dictionnaire amoureux de la Grèce

« […] De cette admirable entreprise,
La plus éclatante, victorieuse,
Illustre et glorieuse
De toutes celles qui furent,
De cette entreprise magistrale
Nous sommes tous issus :
Un monde grec nouveau et immense.
Nous, Grecs d'Alexandrie, d'Antioche,
De Séleucie, innombrables Grecs d’Égypte
Et de Syrie, de Médie, de Perse et tant d'autres
Avec leurs empires imposants,
Le jeu subtil, savant de leurs affinités.
Et notre langue grecque commune,
Nous l'avons portée jusqu'en Bactriane, jusqu'aux Indes ! [...] »

L'hellénisme, source de fierté et motif récurrent dans l’œuvre de Cavafy, est ici célébré par le poète alexandrin au travers de la langue grecque, qui réunit encore tous les Grecs de la Diaspora, langue qui s'est diffusée grâce aux conquêtes d'Alexandre le Grand, origine du monde hellénistique. À travers le regard d'un Grec vivant aux alentours du IIIe siècle avant notre ère, Cavafy loue les exploits d'Alexandre le Grand, qui a poursuivi avec efficacité le travail de son père Philippe II, ce qui explique que le titre de ce poème soit le début d'une inscription qu'avait fait graver Alexandre après sa victoire du Granique en mai 334 av. J.-C sur les Perses : «Aλέξανδρος Φιλίππου και οι Έλληνες πλην Λακεδαιμονίων—». En outre, l’œuvre poétique de Cavafy, lui-même Grec d'Alexandrie, est particulièrement parsemée de références à l'époque hellénistique.

D'autres poèmes se font l'écho de l'œuvre d'Alexandre (Kostas Varnalis- Κώστας Βάρναλης, etc.) et nombre d'entre eux sont mis en musique (voir cette rubrique). Alexandre le Grand, notamment dans son aspect de conquérant, est aussi une source d'inspiration pour des amateurs : il existe de nombreux poèmes, mais sans grande valeur littéraire. On peut néanmoins citer Εωθινά μαθητικά ονειρα[3] (de Γιάννης Ποταμιάνος), ou bien une Ωδη στη θαλασσα[4] (anonyme). Le cas remarquable du poème amateur Από την Πέλλα ως την Ινδία[5] (De Pella jusqu'en Inde), écrit par un certain Γ. Λαζαρος, mérite toutefois d'être mentionné :

« […] Από την Πέλλα ως την Ινδία
Ξεκινάει εκστρατεία
Πάνω στο μαύρο άλογο του σαν θεός
Διαφωτιστής στρατηλάτης και σοφός .[...] »

Dans la peinture

Alexandre le Grand est un sujet récurrent dans l'iconographie grecque, et en particulier dans la peinture contemporaine.

Theophilos Hatzimichail, Megas Alexandros (Alexandre le Grand), 1900, fresque, 16,4x1,26 m, musée national historique d'Athènes.

Theophilos Kefalas-Hadjimichail (Θεόφιλος Κεφαλάς- Χατζημιχαήλ/ 1870-1934), connu sous le nom de Theophilos (Θεόφιλος), est un peintre naïf grec dont les sujets se réfèrent au folklore, aux traditions, à la mythologie et à l'histoire de la Grèce. Il a donc réalisé plusieurs œuvres évoquant Alexandre le Grand, parmi lesquelles une fresque exécutée en 1900 représentant le conquérant sur son cheval noir Bucéphale (conservée au musée historique national d'Athènes), et un tableau où Alexandre livre bataille en Inde : Ο Μέγας Αλέξανδρος μάχεται τους Ινδούς (Συλλογή Νίκης Ελευθεριάδη-Βέργου, Athènes).

En 1937, Fotis Kontoglou (Φώτης Κόντογλου /1895-1965), sur l'immense fresque qu'il réalise à la Mairie d'Athènes, fait figurer plusieurs fois le conquérant. Entre autres, tout en conservant son imitation du style byzantin qui lui est propre, le peintre brosse un portrait en pied du jeune souverain, et le représente également, à un autre endroit, chevauchant Bucéphale.

Le peintre Chrysanthos Mentis Bostantzoglou (Χρύσανθος Μέντης Μποσταντζόγλου /1918-1995), mieux connu sous le pseudonyme Bost (Μποστ), le représente une fois, vêtu en guerrier, portant dans ses bras sa sœur la Gorgone, dans un tableau sur l'arrière-plan duquel figure la Tour Blanche de Thessalonique: Ο Μεγαλέξανδρος με την αδελφή του την Γοργόνα. Dans une autre œuvre, Γοργόνα της ελλενικης μας θαλάσης, il fait un portrait uniquement de la Gorgone, délicatement allongée sur la mer, coiffée d'une couronne, tenant dans une main un trident (symbole maritime par excellence, qui rappelle celui du dieu Poséidon), et soulevant de l'autre un navire.

Le surréaliste Níkos Engonópoulos (Νίκος Εγγονόπουλος /1907-1985) le représente aux côtés de Pavlos Melas, mort lors de sa lutte en Macédoine contre les Bulgares et les Turcs en 1904, rassemblant dans un même tableau deux jeunes héros de la Macédoine, modèles de bravoure :Μέγας Αλέξανδρος και Παύλος Μελάς. (Συλλογή Ν. Εγγονόπουλου, Athènes).

Le peintre Alekos Fassianos (ΑλέκοςΦασιανός/né à Athènes en 1935) l'évoque également dans son tableau Αλέξανδρος ο Μέγας νικητής.

En 1963, Thémistocle Ioannidis (Θεμιστοκλής Ιωαννίδης) fait figurer Alexandre le Grand combattant à cheval sur une frise brodée, aux motifs traditionnels de Tyrnavos (Thessalie).

Le peintre contemporain Vassílis Vagiánnis (Βασίλης Βαγιάννης), qui s'inspire des grandes figures et des hauts lieux de la Grèce, a également représenté Alexandre le Grand (Μέγας Αλέξανδρος) dans une ambiance onirique et quelque peu surréaliste.

A Thessalonique, dans les années 1990, sous les auspices du ministère grec de la Défense nationale, l'artiste Evthimios Varlamis (Ευθύμιος Βαρλάμης) a réalisé une exposition de 1100 tableaux représentant Alexandre le Grand dans des versions différentes:Αλέξανδρος 2000, 1100 πίνακες του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Dans les productions cinématographiques grecques

Alexandre le Grand, sujet privilégié des artistes, est également présent dans le septième art. Le meilleur exemple est le long métrage Alexandre le Grand réalisé en 1980 par Théodoros Angelopoulos (Θόδωρος Αγγελόπουλος, Ο Μεγαλέξανδρος). Dans ce film, un bandit s'enfuit de sa prison puis, après avoir capturé avec sa bande des otages britanniques, il rentre dans son village natal alors organisé en communauté sous l'égide de l'instituteur, après avoir traversé la Grèce. Là, il réclame au gouvernement l'amnistie des terres des paysans, en échange des otages. Mais le libérateur, tellement admiré et considéré presque comme un dieu, devient vite un tyran, qui s'oppose à l'organisation en communauté de son village. En effet, le libérateur devient tyran à partir du moment où il comprend que son « aura » commence à être remise en cause, ce qui le force à s'imposer de lui-même. Angelopoulos exprime ici l'idée de la destruction du socialisme (cf. stalinisme), la faillite de l'utopie par le fait même de l'homme. Alexandre ne parle pas durant tout le début du film. Ses premières paroles sont tirées d'un vers du poète Giorgos Séféris: « Ξύπνησα μὲ τὸ μαρμάρινο τοῦτο κεφάλι στὰ χέρια ποὺ μοῦ ἐξαντλεῖ τοὺς ἀγκῶνες καὶ δὲν ξέρω ποῦ νὰ τ᾿ ἀκουμπήσω », traduit ainsi par le réalisateur:« Je me suis réveillé avec une tête en marbre entre les mains, qui est lourde à porter, et je ne sais pas quoi en faire ». Aux références à l'Antiquité, Angelopoulos allie des éléments tirés de la liturgie byzantine (Cène, saint Georges, etc.).

Dans le domaine musical

Dans le domaine de la musique, la figure d'Alexandre le Grand est là encore récurrente, notamment dans la chanson populaire. On peut citer Να ΄μουν ο Μεγ΄Αλέξανδρος, [6],[7] (1974) chantée par Giorgos Dalaras (Γιώργος Νταλάρας), où l'on retrouve également la Gorgone (cf. plus bas) :

« Να `μουν ο Μεγαλέξανδρος
και να `σουν η γοργόνα μου,
στα πόδια σου ν’ ακούμπαγα,
μικρό μου, την κορώνα μου. [...] »

Giorgos Dalaras

La chanson Η Μάνα του Αλέξανδρου[8],[9] (La mère d'Alexandre), interprétée là aussi par Giorgos Dalaras (1979) met en scène, dans une ambiance quelque peu fantastique, la mère d'Alexandre, Olympias, se lamentant du départ de son fils parti conquérir l'Orient. C'est également un hommage à la Macédoine :

« Στη Μακεδονία του παλιού καιρού
γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου
μου `στησε κουβέντα στις εξοχές
κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες

Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη
γιατί κλαις και λιώνεις σαν το κερί
έχω γιο μονάκριβο η καψερή
κι έχει φύγει για την ανατολή [...] »

Alexandre le Grand est par ailleurs mentionné dans le refrain de la chanson Εργένης[10],[11], composée en 1984 par Mikis Theodorákis (Μίκης Θεοδωράκης), d'après un poème de Lefteris Papadópoulos (Λευτέρης Παπαδόπουλος) :

« Αλλά εγώ ο πονηρός
δεν ζω χωρίς φουστάνι
και από Μεγαλέξανδρος
κατάντησα χαϊβάνι. »

Ces chansons, que l'on entend parfois chantées dans les rues par des Grecs, contribuent à faire d'Alexandre le Grand un référent culturel pour toutes les générations.

Références à Alexandre le Grand dans d'autres domaines

Dans la numismatique moderne

Aucune monnaie grecque en euro ne porte l'effigie d'Alexandre le Grand. En revanche, avant l'entrée de la Grèce dans la zone euro, Alexandre a figuré sur certains drachmes, notamment sur un billet de 1000 drachmes[12] (1941), et sur le revers d'une pièce de 100 drachmes[13] de la République grecque (1990,1992,1994...) en laiton, sur laquelle figure également au droit le Soleil de Vergina (voir cette section).

Dans le domaine sportif

Logo du club de football Pierikos, où figure Alexandre le Grand (à gauche).

Alexandre le Grand a donné son nom à différents organismes et club sportifs. Il peut s'agir de solliciter la victoire, à l'instar du grand conquérant auquel ces noms rendent hommage. Parmi eux, le club de football de la ville de Katerini (Macédoine Centrale), le Μέγας Αλέξανδρος Κατερίνης, fondé en 1922. Il fusionne en 1961 avec le club Olympos Katerinis (Όλυμπος Κατερίνης), laissant place au club Pierikos (Πιερικός Σύνδεσμος Φιλάθλων Κατερίνης). Il y a également le Γυμναστικός Σύλλογος «Μέγας Αλέξανδρος» Θεσσαλονίκης, club d'activités sportives mixte de Thessalonique, fondé en 1923. Il comporte aujourd'hui des sections de football, de basket-ball, de volley-ball, d'haltérophilie, et d'escrime.

Le mythe de la Gorgone de Thessalonique, sœur d'Alexandre le Grand

Le mythe (mer Égée)

Il faut d'abord ne pas la confondre avec Méduse (qui est aussi appelé Γοργώ, c'est-à-dire «regard sauvage») dont elle a conservé la force destructrice. Le terme de Γοργόνα, signifiant « sirène » est aussi utilisé pour désigner la merveilleuse créature du conte de Hans Christian Andersen.

Avant de la voir omniprésente dans les boutiques de Plaka, à Athènes, la Gorgone est d'abord un personnage propre à la littérature néo-hellénique qui a couché le mythe sur papier, et dont le portrait diffère d'une œuvre à une autre.

En effet, alors que la rencontre entre Ulysse et les Sirènes au chant XII de l'Odyssée d'Homère est mondialement connue, ce n'est pas le cas de cette légende qui court en Grèce, sans doute depuis le Moyen Âge. S'il en existe plusieurs versions, elle semble cependant ne pas être connue en Occident.

La légende la plus répandue[14] veut qu'Alexandre, aspirant à devenir un être éternel, réussit à s'emparer de l'eau d'immortalité qu'il rapporte au moyen d'une gourde dans son palais. Sa sœur, d'une beauté incomparable, ne sachant rien, jette le contenu de la gourde pour pouvoir la laver. Lorsqu'elle s'aperçut de son erreur, elle devint inconsolable, puis se jeta dans la mer où elle vit encore et métamorphosa en sirène. Lorsqu'elle croise un bateau, elle demande d'une voix douce: « Ô marin, mon bon marin, le roi Alexandre vit-il ? » (Ζει ο βασιλιάς Aλέξανδρος) Le marin, bien évidemment lui répond qu'il est mort depuis plus de deux mille ans. Alors la sirène entre dans une terrible colère et déchaîne la mer, faisant monter les vagues jusqu'aux nuages, jusqu'à ce que le navire coule et que son équipage se perde dans la mer. En revanche, si le marin, avisé, lui répond : « Le roi Alexandre vit, il vit et il règne, et le monde il gouverne » (Zει ο βασιλιάς Aλέξανδρος, ζει και βασιλεύει, και τον κόσμο κυριεύει!), la belle sirène se réjouit puis rétablit le calme sur la haute mer et protège le navire et son équipage. Une variante raconte qu'au moment de boire, Alexandre aurait par mégarde échangé sa coupe avec celle de sa sœur, et c'est elle qui serait alors devenue immortelle. Cette demi-sœur, serait Kynanè Kυνάνη)), fille de Philippe II de Macédoine et d'une princesse illyrienne nommée Audata.

La Gorgone dans la littérature

La nouvelle Η Γοργόνα, Ανδρέας Καρκαβίτσας, 1899[15]: L'une des premières versions littéraires remarquables du mythe de la Gorgone est la nouvelle Η Γοργόνα, écrite en 1899 par Andréas Karkavítsas. Le narrateur, un marin qui navigue en direction du Pirée avec le brick du capitaine Pharasis, est celui qui rencontre, de nuit, la Gorgone. Il la décrit ainsi : « Elle portait sur sa tête une couronne ornée de diamants et son abondante chevelure déployait une crinière bleue sur ses épaules et jusque dans les flots. Son large front, ses yeux en amande, ses lèvres de corail répandaient tout autour une sorte de lueur d'immortalité et de fierté royale. De sa gorge de cristal descendait une cuirasse d'or massif couverte d'écailles et qui lui ceignait le buste ; de la main gauche elle présentait un bouclier et de la droite elle jouait avec la sarisse macédonienne ». Si la réponse à sa fameuse question est négative, la belle sirène guerrière se métamorphose en monstre : « C'est un cyclope qui sortit de l'eau et me fit voir la moitié de son corps couvert d'écailles. Les cheveux soyeux se dressaient de toutes parts sous la forme de serpents vivants qui tiraient la langue et leurs dards venimeux en déversant un souffle mortel, la poitrine cuirassée et le visage pur changèrent immédiatement, comme si elle était la Monovyzo du conte».

Ηλίας Βενέζης, Tουρκολίμανο[16]: On retrouve également la Gorgone dans la nouvelle Tουρκολίμανο d'Ilías Venézis (Ηλίας Βενέζης), écrite dans les années 1930. Cette nouvelle s'inscrit dans la lignée des œuvres qui témoignent de la société grecque de la première moitié du XXe siècle : à travers Tourcolimano, Venezis dresse une étude des mœurs (ηθογραφία) d'un pays de pêcheurs qu'est la Grèce traditionnelle. Nous retrouvons donc les vieilles croyances liées à la mer, où la religion orthodoxe (bénédiction du bateau nouvellement construit, dévotion à saint Nicolas, etc.) se mêle aux restes de mythes anciens (libation du sang chaud de la mouette etc.). Le récit de la légende de la Gorgone est effectué par le père-Stavros, vieux marin manchot amoureux de la mer et qui admire la Gorgone, sans jamais l'avoir rencontrée en mer. Se mêlent alors différentes légendes, que les marins grecs se transmettent de génération en génération. Le père-Stavros raconte d'abord qu'un monstre marin, un gros chien, remontait à la surface, une seule fois dans l'année, lors d'une soirée d'hiver, dans l'espoir de rencontrer la Gorgone et de l'épouser. Plus loin, il conte que « la Gorgone fera toujours des allées et venues, elle sera toujours à la recherche de son frère perdu, qui lui, apparemment, régnera toujours quelque part sur un royaume lointain » et la décrit ainsi : « Elle est terriblement belle et sauvage ! Ses cheveux sont comme des serpents, ses mains semblent faites de bronze, et sur son dos, reposent des ailes d'or... »[17]  Είναι όμορφη κι άγρια περισσά! Τα μαλλιά της είναι σαν τα φίδια, τα χέρια της είναι σαν τον μπρούντζο και στις πλάτες έχει χρυσά φτερούγια. »).

La Gorgone dans les chansons

Bien évidemment, comme son frère, on retrouve la Gorgone dans les chansons populaires grecques.

La chanson Τα τζιτζίκια[18],[19], de Michalis Violaris (Μιχάλης Βιολάρης), sortie en 1972, met en scène des Cigales (τζιτζίκια), insectes fétiches de la Grèce, dont la cymbalisation (le chant), par jeu d'onomatopées, reproduit lors du refrain la réponse à la question de la Gorgone «  Ζει και ζει και ζει .....» (il vit, il vit, et il vit....) :

« Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

Ζει και ζει και ζει .....
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει. »

La chanson Δεν ήταν νησί[20],[21](Ce n'était pas une île), chantée en 1966 par Giorgos Romanós (Γιώργος Ρωμανός), et souvent reprise par la suite (Nana Mouskouri, Marinella, etc.), a été créée sur une musique de Manos Hadjidakis (Μάνος Χατζιδάκις) à l'occasion d'une performance dramatique de Manos Katrakis (Μάνος Κατράκης) basée sur le roman Ο καπετάν Μιχάλης (Le Capitaine Michalis) de Níkos Kazantzákis (Νίκος Καζαντζάκης). Alors que la libération de la Crète se fait attendre, la Gorgone, sœur d'Alexandre le Grand, est présentée comme un monstre qui provoque le déchaînement de la haute mer :

« Δεν ήταν νησί
ήταν θεριό που κείτουνταν στη θάλασσα
Ήταν η γοργόνα
η αδερφή του ΜέγαΑλέξανδρου
που θρηνούσε
και φουρτούνιαζε το πέλαγο

Άμα λευτερωθεί η Κρήτη
θα λευτερωθεί κι εμένα η καρδιά μου
Άμα λευτερωθεί η Κρήτη
θα γελάσω »

Le Soleil de Vergina

Description et explication

Larnax en or de la tombe royale attribuée à Philippe II de Macédoine, à Vergina

Le Soleil de Vergina (Ήλιος της Βεργίνας), appelé parfois étoile de Vergina, est composé d'une rosace puis de seize rayons concentriques. D'autres versions ne comportent que douze ou huit rayons. Des seize rayons, quatre rayons (correspondant aux quatre points cardinaux) feraient référence aux quatre éléments – le feu, la mer, la terre et l'air –, tandis que les douze autres rappelleraient les douze dieux de l'Olympe[22]. Motif décoratif important, on le retrouve sur des pièces de monnaies, sur des poteries, sur des fresques ou encore des statues depuis le VIe siècle avant notre ère dans l'ensemble de la Grèce. Il figure également sur les boucliers macédoniens de la période hellénistique.

Le Soleil de Vergina tire son nom de la découverte en 1977 par l'archéologue grec Manólis Andrónikos d'une tombe royale macédonienne, attribuée au roi Philippe II de Macédoine, père d'Alexandre le Grand, où ce symbole solaire figurait sur le larnax en or.

Drapeau de la Macédoine

Drapeau de la Macédoine grecque, avec le Soleil de Vergina au centre, sur fond bleu.

La découverte du Soleil de Vergina dans la tombe attribuée à Philippe II de Macédoine a contribué à en faire un symbole de la dynastie des Argéades, et plus généralement, de la Macédoine lors des années 1980. On le retrouve sur certains drachmes (voir la section sur la numismatique) mais également sur des emblèmes militaires. Cette référence renvoie au royaume de Macédoine antique et par conséquent à Alexandre le Grand, héros de la mythologie nationale de la Grèce.

Surtout, le Soleil de Vergina devient l'emblème particulier de la région grecque de Macédoine puisqu'il figure doré sur un fond bleu sur le drapeau de celle-ci.

L'ancien drapeau de la République de Macédoine, avec le Soleil de Vergina au centre, sur un fond rouge.

Polémique

Portrait de Pavlos Melas par Georgios Jakobides.

En 1992, la Macédoine, issue de la Yougoslavie, change de drapeau. Sur le nouveau, elle fait figurer le Soleil de Vergina en jaune sur un fond rouge, s'attirant les foudres de la Grèce, qui conteste à la fois le nom que la République de Macédoine, de culture slave, s'est donnée et le drapeau qu'elle arbore, les jugeant caractéristiques de la culture hellénique et part intégrante de l'héritage historique laissé par les Argéades. En 1995, l’État grec demande la propriété exclusive de l'utilisation du Soleil de Vergina comme symbole auprès de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). La même année, la République de Macédoine adopte un nouveau drapeau sur lequel les couleurs jaunes et rouge sont conservées mais le Soleil de Vergina est remplacé par un autre.

Par ailleurs, l'utilisation de la figure d'Alexandre dans le cadre des revendications macédoniennes a été étudiée en 2007 par Nikos Kalampalikis dans son ouvrage Les Grecs et le mythe d’Alexandre. Étude psychosociale d’un conflit symbolique à propos de la Macédoine(Paris, L’Harmattan).

Alexandre le Grand : pilier de l'Histoire grecque

Identification de Pavlos Melas à Alexandre le Grand

Alexandre le Grand est parfois identifié à Pavlos Melas (Παύλος Μελάς), beau-frère de íon Dragoúmis, héros de la révolte en Macédoine contre les Turcs et les Bulgares, qui est mort en 1904 à 34 ans, à Statista. Il existe des similitudes entre les deux figures : deux guerriers, modèles de bravoure, qui sont morts jeunes, après avoir combattu pour la Macédoine : le premier pour l'étendre, le second pour la défendre et la libérer. En Grèce, ils forment tous les deux des héros nationaux, fédérateurs, et sont parfois évoqués dans les discours des hommes politiques. Ils sont représentés par le peintre Níkos Engonópoulos (Νίκος Εγγονόπουλος) dans son tableau Οι δύο Μακεδόνες – Μέγας Αλέξανδρος και Παύλος Μελάς (1977).

Alexandre le Grand et Napoléon

Si l'Empire d'Alexandre le Grand était, au-delà de l'Empire romain, la référence antique par excellence, déjà sous Charlemagne en Europe occidentale, mais également chez les empereurs de l'Empire byzantin, sa fortune est toujours incommensurable bien des siècles après.

Ainsi l'historien Evángelos Rózos (également auteur d'une biographie du diadoque Lysimaque) a montré dans une étude comparative réalisée en 1984 les « similitudes et parallélismes » entre Alexandre le Grand et Napoléon Ier (Ρόζος Γ. Ευάγγελος, Αλέξανδρος και Ναπολέων. Ομοιότητες και Παραλληλισμοί, Étude historique, éditions ΔΡΥΜΟΣ, Athènes, 1984). L'auteur y travaille notamment les notions de bataille, de tactique militaire, de conquête, mais aussi les préoccupations des deux stratèges quant à l'organisation et la gestion de leur armée, mais aussi à propos du devenir des peuples vaincus. L'admiration du conquérant de l'Europe du début du XIXe siècle, envers le conquérant du plus vaste empire au monde, son jeune homologue de vingt-deux siècles son aîné, est évidente. En 1816, en exil forcé sur l'île de Sainte-Hélène, l'empereur des Français déchu écrit en effet : «Ce que j'aime chez Alexandre le Grand, ce n'est pas ses campagnes victorieuses, que l'esprit de l'homme ne peut pas épeler, mais les moyens politiques dont il s'est servi pour parvenir à laisser à trente-trois ans un empire bien fondé et efficace, dans lequel il réussit à être aimé des peuples vaincus. »[23],[24] Napoléon ne put ni consolider convenablement son empire, ni ne réussit à se faire aimer des peuples qu'il avait assujettis. Quoi qu'il en soit, les grandes batailles d'Alexandre restent étudiées partout dans le monde et le jeune souverain macédonien fait figure de conquérant universel.

Alexandre le Grand dans l'historiographie contemporaine grecque

Alexandre le Grand reste, comme l'ensemble de la période hellénistique, un sujet d'étude privilégié par les historiens, tant en Grèce que dans le reste du monde. Les études et les recherches se multiplient, au gré notamment des fouilles archéologiques des grands sites macédoniens et grecs et des nouvelles données qu'elles mettent au jour (Vergina, Amphipolis, Pella, etc.). En plus de la réédition des sources antiques, principalement L'Anabase d'Alexandre, d'Arrien, la Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, La Vie d'Alexandre (Vies parallèles), de Plutarque, ou encore les Histoires de Quinte-Curce, nombreuses sont les publications de biographies du souverain. Sont particulièrement étudiés l’œuvre et l'héritage militaire et politique d'Alexandre (cf. Καργάκος Σ. Ιωάννης, Φίλιππος και Αλέξανδρος. Ως Στρατιωτικοί και Πολιτικοί Ηγέτες, 1993.), son rôle de vecteur de l'hellénisme (cf. Σαμαρτζίδης Γ. Χρίστος, Το εκπολιτιστικό έργο του Μεγάλου Αλεξάνδρου και οι συνέπειές αυτού για την εξέλιξη της ανθρωπότητος, 2004.), l'organisation de son armée et ses stratégies militaires, ses rapports avec la Macédoine mais aussi avec le reste de son empire (cf. Τσιμπουκίδης Ι. Ευάγγελος, Αλέξανδρος ο Μακεδών και η Ανατολή, 2003.), sa figure de conquérant et de monarque, sa « psychologie », et également son traitement dans l'historiographie non-grecque (voir par exemple : Ζαμπάκη Σ. Θεοδώρα, Μέγας Αλέξανδρος. Η εικόνα του στην πρώιμη αραβική ιστοριογραφία, 2006), dans les arts, et sa représentation en tant que héros dans la littérature (notamment épique). Entre le mythe et le personnage historique, Alexandre le Grand continue de fasciner et demeure une figure singulière de l'Antiquité, se présentant comme un pilier de l'histoire grecque.

Notes et références

  1. (el) « ALEXANDER THE GREAT - Akakia Publications », sur Akakia Publications (consulté le ).
  2. http://www.kavafis.gr/poems/content.asp?id=71&cat=1
  3. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Poems&act=details&poem_id=130583&hl=%CE%95%CF%89%CE%B8%CE%B9%CE%BD%CE%ACaaa%CE%BC%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%ACaaa%CE%BF%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%B1
  4. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Poems&act=details&poem_id=29060&hl=%CE%A9%CE%B4%CE%B7aaa%CF%83%CF%84%CE%B7aaa%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CF%83%CF%83%CE%B1
  5. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Poems&act=details&poem_id=82649&hl=%CE%91%CF%80%CF%8Caaa%CF%84%CE%B7%CE%BDaaa%CE%A0%CE%AD%CE%BB%CE%BB%CE%B1aaa%CF%84%CE%B7%CE%BDaaa%CE%99%CE%BD%CE%B4%CE%AF%CE%B1
  6. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=det2edit&song_id=384
  7. « ΝΑ΄ ΜΟΥΝ Ο ΜΕΓΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ- ΓΙΩΡΓΟΣ ΝΤΑΛΑΡΑΣ » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  8. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=251
  9. « Γιώργος Νταλάρας - Η μάνα του Αλέξανδρου ✹ Μακεδονία » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  10. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=3258
  11. « O Ergenis » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  12. « 1000 Drachmes GRÈCE 1941 P.117b b97_2012 Billets », sur cgb.fr (consulté le ).
  13. « GRÈCE 100 Drachmes Alexandre le Grand 1992 fwo_145373 Monde », sur cgb.fr (consulté le ).
  14. « Ο Μέγας Αλέξανδρος και η αδελφή του η Γοργόνα », sur iNFO-GRECE.COM, (consulté le ).
  15. http://www.sarantakos.com/kibwtos/mazi/karkabitsas%20logia%20plwrhs/16-gorgona.htm
  16. http://sarantakos.com/kibwtos/mazi/benezhs_tourkolimano.htm
  17. revue Desmos, Le Rébétiko du Pirée, numéro 34, 2010. Traduction Nolwenn Grémillet
  18. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=7519
  19. « Bιολάρης Biolaris " ΤΑ ΤΖΙΤΖΙΚΙΑ " 1972 » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  20. « ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΝΗΣΙ ΓΙΩΡΓΟΣ ΡΩΜΑΝΟΣ » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  21. http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=12172
  22. http://taxalia.blogspot.com/2011/03/blog-post_733.html
  23. http://www.elzoni.gr/html/ent/596/ent.14596.asp
  24. Lucian Regenbongen, Napoléon a dit - Aphorismes, citations et opinions, Préface de Jean Tulard, éd. « Belles Lettres », Paris, 1998

Bibliographie

Historiographie

  • Nikos Kalampalikis, Les Grecs et le mythe d'Alexandre, Étude psychosociale d'un conflit symbolique à propos de la Macédoine, Harmattan, 2007.
  • (he) Αρτεμιάδης Α. Βασίλειος, Μέγας Αλέξανδρος. Ιδιωτική ΄Εκδοση. Εξετυπώθη προς όφελος της εν Νέα Ιωνία Αθηνών, Ενώσεως Σπάρτης Μικράς Ασίας και Περιχώρων, Athènes, 1975.
  • (he) Δήμου Γ. Νικόλαος, Η Μακεδονία και ο Αλέξανδρος ο Μακεδών, Μονογραφία, Ιδιωτική έκδοση, Athènes, 2007.
  • (he) Ζαμπάκη Σ. Θεοδώρα, Μέγας Αλέξανδρος. Η εικόνα του στην πρώιμη αραβική ιστοριογραφία, éditions ΚΥΡΙΑΚΙΔΗ, Thessalonique, 2006.
  • (he) Καργάκος Σ. Ιωάννης, Φίλιππος και Αλέξανδρος. Ως Στρατιωτικοί και Πολιτικοί Ηγέτες, éditions GUTENBERG, Athènes, 1993.
  • (he) Π. Καρύκας, Δ. Μαρκαντωνάτος, Μέγας Αλέξανδρος, Μονογραφίες -περιοδικό Στρατιωτική Ιστορία, 2000.
  • (he) Κουτσούκος Μάριος, Μέγας Αλέξανδρος και Γεωπονική Επιστήμη. Η Επιστημονική Πτυχή της Εκστρατείας στην Ανατολή, Éditions ΣΤΑΜΟΥΛΗ, Thessalonique, 2005.
  • (he) Παντερμαλής Δημήτριος, Aλέξανδρος και Ανατολή, Université Aristote de Thessalonique, 1997.
  • (he) Παντίνου Μπέση, Μέγας Αλέξανδρος. Η ζωή και το έργο του, Μιαδιαλογική αφήγηση, éditions Ι. Σιδέρης, Athènes, 1995.
  • (he) Κ. Παπαρηγόπουλος, Ιστορία του Ελληνικού Έθνους, Κάκτος, 1991.
  • (he) Ιωάννης Πετρόπουλος, «Η Παιδεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου », Παρνασσός τομ. ΛΕ', 1993.
  • (he) Ρόζος Γ. Ευάγγελος, Αλέξανδρος και Ναπολέων. Ομοιότητες και Παραλληλισμοί, Étude historique, éditions ΔΡΥΜΟΣ, Athènes, 1984
  • (he) Τσιμπουκίδης Ι. Ευάγγελος, Αλέξανδρος ο Μακεδών και η Ανατολή, Éditions ΠΑΠΑΔΗΜΑ, Athènes, 2003.
  • (he) Σαμαρτζίδης Γ. Χρίστος, Το εκπολιτιστικό έργο του Μεγάλου Αλεξάνδρου και οι συνέπειές αυτού για την εξέλιξη της ανθρωπότητος, Ιστορικό μελέτημα, μονογραφία, Ιδιωτική έκδοση, Thessalonique, 2004.
  • (he) Δημήτρης Κ. Σαμσάρης, « Ο Μέγας Αλέξανδρος και η ψυχολογική οργάνωση του στρατού του » in Μέγας Αλέξανδρος : 2300 χρόνια από το * (he) θάνατό του (Εταιρεία Μακεδονικών Σπουδών), Thessalonique, 1980.
  • (he) Δημήτρης Κ. Σαμσάρης, Ο Μέγας Αλέξανδρος ως πρότυπο Ρωμαίων στρατηγών και αυτοκρατόρων, Δωδώνη, 1990.
  • (he) Συρόπουλος Δ. Σπύρος, Τα Μετά τον Αλέξανδρο. Οι φυγόκεντρες δυνάμεις των Ελληνιστικών Βασιλείων, éditions ΙΩΛΚΟΣ, Athènes, 2005.
  • (he) Σφακιανός Μιχ. Γεώργιος, Πριν από την Ασία. Ο Μεγαλύτερος ΄Ελληνας, éditions ΕΥΒΟΙΚΕΣ – ΚΙΝΗΤΡΟ, Athènes, 2005.

Romans

  • (he) Αρκουδέας Κώστας, Ο Μεγαλέξανδρος και η Σκιά του (roman historique), éditions ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ, Athènes, 2004.
  • (he) Γραμμένος Μπάμπης, Μέγας Αλέξανδρος, Τα Παιδικά του Χρόνια, éditions ΑΓΚΥΡΑ, 1992.
  • (he) Λειβαδάς Νικίας, Αλέξανδρος Ο Φιλίππου. Από την Πέλλα στην Βαβυλώνα, roman historique, éditions ΠΑΡΟΥΣΙΑ, Athènes, 1997
  • (he) Τσαμαδού Κ. Ελένη, Η Εταίρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου, roman, Éditions ΨΥΧΟΓΙΟΣ, Athènes, 2007.
  • (he) Ευθυμιάδης Μήτσος, Φυλλάδα Μεγαλέξανδρου, éditions ΒΙΒΛΙΟΦΙΛΙΑ, Athènes, 2006.

Théâtre

  • (he) Βάσσος Η.Μ Ιωάννης, Αλέξανδρος ο Μέγας, Ιδιωτική έκδοση, Athènes, 2000.

Littérature enfantine

  • (he) Bαλασάκης Παύλος, Μέγας Αλέξανδρος, éditions Χελώνα Α.Ε., Athènes, 1989 (littérature pour enfants en anglais).
  • (he) Δικαίου Ελένη, Οι Θεοί δεν πεθαίνουν στην Πέλλα, éditions ΠΑΤΑΚΗ, Athènes, 1993 (littérature pour enfants).
  • (he) Ιακώβου ΄Αννα, Αλέξανδρος ο Μέγας, éditions ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ, Athènes, 2004 (littérature pour enfants).
  • (he) Κασδαγλής Δημήτριος, Ο Μέγας Αλέξανδρος και το Αθάνατο Νερό. Éditions ΣΙΡΡΙΣ, Thessalonique, 2006 (littérature pour enfant)
  • (he) Καζαντζάκης Νίκος, Μέγας Αλέξανδρος, Εditions ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ, Athènes, 2000 (littérature pour enfants).
  • (he) Κλασσικό εικονογραφημένο, Ο Μέγας Αλέξανδρος, éditions ΠΕΧΛΙΒΑΝΙΔΗ, Athènes.
  • (he) Κωνσταντινίδης Ησαίας, Οι Θαυμαστές Περιπέτειες του Μεγαλέξανδρου, Ιδιωτική έκδοση, Athènes, 2006 (littérature pour enfants).
  • (he) Ξενόπουλος Γρηγόριος, Ο μικρός Μέγας Αλέξανδρος, Θησαυροί από την Διάπλαση του Παιδιού, 1920. Éditions ΒΛΑΣΣΗ, Athènes, 2002 (réédition).
  • (he) Στρατίκης Πότης, Μέγας Αλέξανδρος (Εικονογραφημένο), éditions ΣΤΡΑΤΙΚΗ, Athènes, 1984 (littérature pour enfants).

Peinture

  • (he) Βαρλάμης Ευθύμιος, Ο Αλέξανδρος του Βαρλάμη, Κέντρο τέχνης Βεργίνας, Thessalonique, 1995.
  • (he) Bαρλάμης Ευθύμιος, Αλέξανδρος 2000, 1100 πίνακες του Μεγάλου Αλεξάνδρου, Thessalonique, 1997. (΄Εκθεση υπό την αιγίδα του υπουργείου Εθνικής ΄Αμυνας).

Ouvrages complémentaires

  • Nikos Kalampalikis, Les Grecs et le mythe d’Alexandre. Étude psychosociale d’un conflit symbolique à propos de la Macédoine. Paris, L’Harmattan, 2007
  • (he) Ζαφειροπούλου Σιμόνη, Ακολουθώντας τα Βήματα του Μεγαλέξανδρου. 2.300 χρόνια μετά, Éditions ΜΙΛΗΤΟΣ, Athènes, 2003.
  • (he) Θεμέλη – Κιτσοπούλου Ελένη, Ο Νεαρός Αλέξανδρος, “Λογοτεχνική Βιβλιοθήκη”, Αριθμός 10, Εταιρεία Μακεδονικών Σπουδών, Thessalonique, 1999.
  • (he) Μακεδονία ελληνική καρδιά μας, Μέγας Αλέξανδρος, Επιμορφωτικές Εκδόσεις, Athènes, 2010.
  • (he) Μητσάκης Κάρολος, Το Μυθιστόρημα του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Διήγησις περί του Αλεξάνδρου και των μεγάλων πολέμων, éditions ΕΛΛΗΝ, Athènes, 2001.
  • (he) Παιδιού Ζωή, Μέγας Αλέξανδρος, ΄Εκδοσις Αδελφότητος Θεολόγων η Ζωή, Thessalonique, 1992.
  • (he) Tαμείο Αρχαιολογικών Πόρων και Απαλλότριωσεων, Μέγας Αλέξανδρος. Ιστορία και Θρύλος στην Τέχνη, musée archéologique de Thessalonique, 1980.
  • (he) Ψαρουλάκης Σ. Γεώργιος, Αλέξανδρος Ο Κατακτητής. Ο Μεγάλος ΄Ελληνας Στρατηλάτης, Εκδόσεις Περιοδικού Μονογραφίες, “Παγκόσμια Πολεμική Ιστορία”, Athènes, 2008.
  • Portail de la Grèce antique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.