vragen

Néerlandais

Étymologie

(Nom) À rapprocher de l’allemand Frage, « question ».
(Verbe) À rapprocher de l’allemand fragen, « demander ».

Forme de nom commun

vragen \Prononciation ?\

  1. Pluriel de vraag.

Verbe

Présent Prétérit
ik vraag vroeg
jij vraagt
hij, zij, het vraagt
wij vragen vroegen
jullie vragen
zij vragen
u vraagt vroeg
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben vragend gevraagd

vragen \vɾa.ɣǝː\ (Transitif)/(Intransitif)

  1. Demander.
    • (Ironique) Hij houdt ervan, hij vraagt om meer.
      Il aime ça, il en redemande.
    • Dat boek wordt veel gevraagd.
      Ce livre se vend très bien.
    • Van iemand het onmogelijke vragen.
      Demander l’impossible à quelqu’un.
    • Hoge prijzen vragen.
      Vendre cher.
    • Het lichaam vraagt rust.
      Le corps a besoin de repos.
    • Gevraagd: vertaler.
      On demande un traducteur.
    • Iemand de weg vragen.
      Demander son chemin à quelqu’un.
    • Dat hoef je niet te vragen!
      Quelle question !

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « vragen [vɾa.ɣǝː] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vragen »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.