tinta
: tínta
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tinter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on tinta | ||
tinta \tɛ̃.ta\
- Troisième personne du passé simple de tinter.
- Il poussa la porte si fort que le fer à cheval suspendu au linteau de chêne tinta faiblement. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
Anagrammes
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tinta \Prononciation ?\
Dérivés
- tinta ikusezin
- tinta txinatar
- tintontzi
Voir aussi
- tinta sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- Du latin tincta.
Forme d’adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | tinto \ˈtin̪.to\ |
tintos \ˈtin̪.tos\ |
Féminin | tinta \ˈtin̪.ta\ |
tintas \ˈtin̪.tas\ |
tintos [ˈtin̪.ta]
- Féminin singulier de tinto.
Hongrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Étymologie
- Du latin tincta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tinta \ˈtinto\ |
tintas \ˈtintos\ |
tinta \ˈtinto\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « tinta »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.