saudade

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Du portugais saudade. Datant de l'année 1200.

Nom commun

SingulierPluriel
saudade saudades
\so.dad\

saudade \so.dad\ féminin

  1. Sentiment de solitude, de regret, après la perte de ce qui réjouissait le cœur : patrie, maison, amis ou amant.
    • Si le migrant se reconnaît par rapport à un univers symbolique, il s’attend à ce que tous les autres Portugais aient les mêmes liens nostalgiques, qu’ils éprouvent comme lui l’intraduisible sentiment de saudade.  (Teresa Pires Carreira, Maria-Alice Tomé, Portugais et luso-français : Double culture et identité, 1994)
    • Connaître la saudade, c’est se survivre à soi-même, mort vivant : vivant dans le passé et comme mort en l’instant.  (R. A. Lawton, Almeida Garrett, l’intime contrainte, 1966)
    • Arrivé la veille au matin en Argentine (…), il a la mélancolie rêveuse que provoque parfois le jetlag et, durant les deux jours de vagabondage qu’il nous accordera, cette saudade ne le quittera pas, […].  (Philippe Azoury, Macadam à deux voix, dans  (Libération (journal)), n° 9532, cahier cinéma, p. II, 4 janvier 2012)

Quasi-synonymes

Hyperonymes


Traductions

Voir aussi

  • saudade sur l’encyclopédie Wikipédia

Portugais

Étymologie

Du latin solitas  solitude, isolement ») via son accusatif solitatem → voir saúde et saudar.

Nom commun

Almeida Júnior, Saudade, 1899.

saudade féminin

  1. Tristesse, regret empreinte de nostalgie.
    • sentir saudade de alguém.
      regretter l'absence de quelqu'un.
    • ter saudades de casa.
      être nostalgique.

Voir aussi

  • saudade sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.