fundo

Voir aussi : fundó

Espéranto

Étymologie

Du latin fundus  fond »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fundo
\ˈfun.do\
fundoj
\ˈfun.doj\
Accusatif fundon
\ˈfun.don\
fundojn
\ˈfun.dojn\

fundo \ˈfun.do\ mot-racine UV

  1. Fond (partie la plus basse).
  2. Fond (partie la plus intime ou essentielle).

Dérivés

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fundo »
  • (Région à préciser) : écouter « fundo [Prononciation ?] »

Voir aussi

  • fundo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

Ido

Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

fundo \ˈfun.dɔ\

  1. Fond.

Interlingua

Étymologie

Du latin fundus  fond »).

Nom commun

fundo \ˈfun.do\

  1. Fond.

Latin

Étymologie

(Verbe 1) De fundus (« fond, point le plus bas »).
(Verbe 2) De l’indo-européen commun *ǵʰeu- [1] (« verser ») qui donne le grec ancien χέω, kheō  verser, répandre ») ; le sanskrit juhṓti (« sacrifier [verser dans le feu sacré] »), hṓman (« sacrifice ») qui correspond au grec ancien χεῦμα, kheûma ; l'avestique zaotar (« prêtre [plus spécialement en charge des sacrifices] ») ; le gotique giutan (« verser ») de là l’allemand Guss (« fusion, fonte » qui donne le français gueuse, « masse de fonte brute »), gush en anglais.
Selon Festus [2], le participe passé de fundo faisait anciennement *futus, de là un fréquentatif *futo, futare, sorti de l’usage et qui n’existe plus que sous forme composée, con-futo, re-futo, ef-futio ; de même, il y avait un substantif *futis (« action de répandre ») qui donne futilis (« futile ») et futile (« aiguière »).

Verbe 1

fundo, infinitif : fundāre, parfait : fundāvi, supin : fundātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Fonder, asseoir, établir solidement.
  2. Maintenir, fixer.
  3. Creuser les fondations, jeter les fondements, bâtir, construire.
  4. Affermir, consolider.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Verbe 2

fundo, infinitif : fundĕre, parfait : fūdi, supin : fūsum \ˈfun.doː\ transitif (conjugaison)

  1. Verser, répandre, jeter, lancer.
    • picem reliquasque res, quibus ignis excitari potest, fundebant, César
      ils versaient de la poix et d'autres substances propres à raviver le feu.
    • fundere merum.
      verser du vin.
    • fundere lacrimas.
      verser des larmes.
    • fundere pateram.
      renverser une patère.
    • segetem fundere in Tiberim, Live.
      jeter la récolte dans le Tibre.
    • luna se fundebat per fenestras, Virgile.
      les rayons de la lune pénétraient par les fenêtres.
  2. Fondre des métaux, mettre en fusion, couler.
  3. Jeter à terre, terrasser, renverser, abattre.
  4. Disperser, mettre en déroute.
    • hostium copias fundere.
      mettre en déroute les troupes ennemies.
  5. Déployer, étendre.
    • fusus in pectore barbam.
      ayant sa barbe étalée sur sa poitrine.
  6. Laisser échapper de sa bouche, émettre.
    • mendacia fundere.
      débiter des mensonges.
    • voces inanes fundere.
      émettre des mots vides.
    • preces fundere.
      faire beaucoup de prières.
  7. (Médecine) Lâcher, relâcher.
  8. Mettre au jour, produire.
  9. Arroser, humecter.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

  • af-fundo, verser près de ou sur
  • con-fundo, confondre, bouleverser
  • de-fundo, verser d’en haut, tirer (du vin)
  • dif-fundo, répandre de côté et d’autre
  • ef-fundo, épancher
  • in-fundo, verser dans
  • of-fundo, répandre devant soi, envelopper
  • per-fundo, verser sur, inonder
  • pro-fundo, répandre au dehors ou en abondance
  • re-fundo, reverser, rendre liquide, refouler
  • suf-fundo, verser en dessous
  • trans-fundo, verser par transfusion

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Forme de nom commun

fundo \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de fundus.
  2. Ablatif singulier de fundus.

Références

Portugais

Étymologie

Du latin fundus  fond »).

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin fundo
\ˈfun.du\
fundos
\ˈfun.duʃ\
Féminin funda
\ˈfun.dɐ\
fundas
\ˈfun.dɐʃ\

fundo

  1. Profond.

Synonymes

Nom commun

fundo masculin

  1. Fond.
  2. Fonds.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.